diff --git a/.gitignore b/.gitignore
index 84af340..d6d659c 100644
--- a/.gitignore
+++ b/.gitignore
@@ -163,4 +163,5 @@ cython_debug/
.idea/
node_modules/
-postgres_data/
\ No newline at end of file
+postgres_data/
+.prod.env
diff --git a/README.md b/README.md
index a02223e..dbeb67b 100644
--- a/README.md
+++ b/README.md
@@ -13,6 +13,7 @@
Features •
Usage •
How •
+ MCP Server •
Translate •
Caveats and Warnings •
Built with
@@ -126,6 +127,7 @@ To create the first user, open the container's console using Unraid's UI, by cli
| variable | type | default | explanation |
|-------------------------------|-------------|-----------------------------------|------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------|
+| INTERNAL_PORT | int | 8000 | The port on which the app listens on. Defaults to 8000 if not set. |
| DJANGO_ALLOWED_HOSTS | string | localhost 127.0.0.1 | A list of space separated domains and IPs representing the host/domain names that WYGIWYH site can serve. [Click here](https://docs.djangoproject.com/en/5.1/ref/settings/#allowed-hosts) for more details |
| HTTPS_ENABLED | true\|false | false | Whether to use secure cookies. If this is set to true, the cookie will be marked as “secure”, which means browsers may ensure that the cookie is only sent under an HTTPS connection |
| URL | string | http://localhost http://127.0.0.1 | A list of space separated domains and IPs (with the protocol) representing the trusted origins for unsafe requests (e.g. POST). [Click here](https://docs.djangoproject.com/en/5.1/ref/settings/#csrf-trusted-origins ) for more details |
@@ -182,6 +184,10 @@ Check out our [Wiki](https://github.com/eitchtee/WYGIWYH/wiki) for more informat
> [!NOTE]
> Login with your github account
+# MCP Server
+
+[IZIme07](https://github.com/IZIme07) has kindly created an MCP Server for WYGIWYH that you can self-host. [Check it out at MCP-WYGIWYH](https://github.com/ReNewator/MCP-WYGIWYH)!
+
# Caveats and Warnings
- I'm not an accountant, some terms and even calculations might be wrong. Make sure to open an issue if you see anything that could be improved.
diff --git a/app/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/app/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
index 7032816..94fe671 100644
--- a/app/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/app/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-20 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-07-22 06:17+0000\n"
-"Last-Translator: seraphblade2010 \n"
+"PO-Revision-Date: 2025-11-01 01:17+0000\n"
+"Last-Translator: mlystopad \n"
"Language-Team: German \n"
"Language: de\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.14\n"
#: apps/accounts/forms.py:26
msgid "Group name"
@@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "Interne ID"
#: apps/transactions/models.py:216 apps/transactions/models.py:307
#: apps/transactions/models.py:994
msgid "Mute"
-msgstr "Deaktivieren"
+msgstr "Stummschalten"
#: apps/rules/forms.py:219
msgid "Search Criteria"
@@ -2881,7 +2881,7 @@ msgstr "Nur benutzen, wenn du weißt was du tust"
#: templates/includes/navbar.html:158 templates/includes/sidebar.html:261
msgid "Django Admin"
-msgstr "Django Admin"
+msgstr "Django AdministratorIn"
#: templates/includes/navbar.html:169 templates/includes/sidebar.html:276
msgid "is available"
@@ -3275,10 +3275,8 @@ msgid "Edit quick transaction"
msgstr "Transaktion bearbeiten"
#: templates/quick_transactions/fragments/list.html:40
-#, fuzzy
-#| msgid "Yes, delete them!"
msgid "This will delete this item"
-msgstr "Ja, löschen!"
+msgstr "Dieser Artikel wird gelöscht"
#: templates/recurring_transactions/fragments/add.html:5
msgid "Add recurring transaction"
diff --git a/app/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/app/locale/es/LC_MESSAGES/django.po
index a27c26a..1f28c35 100644
--- a/app/locale/es/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/app/locale/es/LC_MESSAGES/django.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-20 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-07-21 18:17+0000\n"
-"Last-Translator: afermar \n"
+"PO-Revision-Date: 2025-10-27 14:17+0000\n"
+"Last-Translator: Juan David Afanador \n"
"Language-Team: Spanish \n"
"Language: es\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.13.3\n"
#: apps/accounts/forms.py:26
msgid "Group name"
@@ -267,11 +267,11 @@ msgstr "Cuenta borrada exitosamente"
#: apps/accounts/views/accounts.py:165
msgid "Account is now tracked"
-msgstr ""
+msgstr "La cuenta ahora está siendo seguida"
#: apps/accounts/views/accounts.py:168
msgid "Account is now untracked"
-msgstr ""
+msgstr "La cuenta ya no está siendo seguida"
#: apps/accounts/views/balance.py:77
msgid "Balance reconciliation"
@@ -302,24 +302,20 @@ msgid "Entity with this ID does not exist."
msgstr "No existe una entidad con este ID."
#: apps/api/fields/transactions.py:115
-#, fuzzy
msgid "Invalid entity data. Provide an ID or name."
-msgstr "Invalid entity data. Provide an ID or name."
+msgstr "Datos de entidad no válidos. Proporciona un ID o nombre."
#: apps/api/serializers/transactions.py:192
-#, fuzzy
msgid "Either 'date' or 'reference_date' must be provided."
-msgstr "Either 'date' or 'reference_date' must be provided."
+msgstr "Se debe proporcionar \"date\" o \"reference_date\"."
#: apps/common/admin.py:5
msgid "Make public"
-msgstr ""
+msgstr "Hacer público"
#: apps/common/admin.py:10
-#, fuzzy
-#| msgid "Private"
msgid "Make private"
-msgstr "Privado"
+msgstr "Hacer privado"
#: apps/common/admin.py:20 apps/common/forms.py:35 apps/common/models.py:51
msgid "Shared with users"
@@ -327,56 +323,50 @@ msgstr "Compartido con los usuarios"
#: apps/common/fields/forms/dynamic_select.py:71
#: apps/common/fields/forms/dynamic_select.py:142
-#, fuzzy
msgid "Error creating new instance"
-msgstr "Error creating new instance"
+msgstr "Error creando nueva instancia"
#: apps/common/fields/forms/grouped_select.py:24
#: apps/common/widgets/tom_select.py:92 apps/common/widgets/tom_select.py:95
-#, fuzzy
msgid "Ungrouped"
-msgstr "Ungrouped"
+msgstr "Sin agrupar"
#: apps/common/fields/month_year.py:30
-#, fuzzy
msgid "Invalid date format. Use YYYY-MM or YYYY-MM-DD."
-msgstr "Invalid date format. Use YYYY-MM or YYYY-MM-DD."
+msgstr "Formato de fecha no válido. Usa YYYY-MM o YYYY-MM-DD."
#: apps/common/fields/month_year.py:59
-#, fuzzy
msgid "Invalid date format. Use YYYY-MM."
-msgstr "Invalid date format. Use YYYY-MM."
+msgstr "Formato de fecha no válido. Usa YYYY-MM."
#: apps/common/forms.py:25 apps/common/models.py:39
msgid "Owner"
msgstr "Dueño"
#: apps/common/forms.py:28
-#, fuzzy
msgid ""
"The owner of this object, if empty all users can see, edit and take "
"ownership."
msgstr ""
-"The owner of this object, if empty all users can see, edit and take "
-"ownership."
+"El propietario de este objeto; si está vacío, todos los usuarios pueden ver, "
+"editar y asumir la propiedad."
#: apps/common/forms.py:36
-#, fuzzy
msgid "Select users to share this object with"
-msgstr "Select users to share this object with"
+msgstr "Selecciona los usuarios con los que compartir este objeto"
#: apps/common/forms.py:41 apps/common/models.py:45
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilidad"
#: apps/common/forms.py:43
-#, fuzzy
msgid ""
"Private: Only shown for the owner and shared users. Only editable by the "
"owner.
Public: Shown for all users. Only editable by the owner."
msgstr ""
-"Private: Only shown for the owner and shared users. Only editable by the "
-"owner.
Public: Shown for all users. Only editable by the owner."
+"Privado: Solo visible para el propietario y los usuarios con los que se haya "
+"compartido. Solo el propietario puede editarlo.
Público: Visible para "
+"todos los usuarios. Solo el propietario puede editarlo."
#: apps/common/forms.py:80 apps/users/forms.py:142
msgid "Save"
@@ -412,51 +402,50 @@ msgid "last 7 days"
msgstr "últimos 7 días"
#: apps/common/templatetags/natural.py:28
-#, fuzzy
msgid "in the next 7 days"
-msgstr "in the next 7 days"
+msgstr "en los próximos 7 días"
#: apps/common/templatetags/natural.py:31
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(years)s year ago"
msgid_plural "%(years)s years ago"
-msgstr[0] "%(years)s year ago"
-msgstr[1] "%(years)s years ago"
+msgstr[0] "hace %(years)s año"
+msgstr[1] "hace %(years)s años"
#: apps/common/templatetags/natural.py:37
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(months)s month ago"
msgid_plural "%(months)s months ago"
-msgstr[0] "%(months)s month ago"
-msgstr[1] "%(months)s months ago"
+msgstr[0] "hace %(months)s mes"
+msgstr[1] "hace %(months)s meses"
#: apps/common/templatetags/natural.py:41
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(weeks)s week ago"
msgid_plural "%(weeks)s weeks ago"
-msgstr[0] "%(weeks)s week ago"
-msgstr[1] "%(weeks)s weeks ago"
+msgstr[0] "hace %(weeks)s semana"
+msgstr[1] "hace %(weeks)s semanas"
#: apps/common/templatetags/natural.py:46
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "in %(years)s year"
msgid_plural "in %(years)s years"
-msgstr[0] "in %(years)s year"
-msgstr[1] "in %(years)s years"
+msgstr[0] "dentro de %(years)s año"
+msgstr[1] "dentro de %(years)s años"
#: apps/common/templatetags/natural.py:51
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "in %(months)s month"
msgid_plural "in %(months)s months"
-msgstr[0] "in %(months)s month"
-msgstr[1] "in %(months)s months"
+msgstr[0] "dentro de %(months)s mes"
+msgstr[1] "dentro de %(months)s meses"
#: apps/common/templatetags/natural.py:56
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "in %(weeks)s week"
msgid_plural "in %(weeks)s weeks"
-msgstr[0] "in %(weeks)s week"
-msgstr[1] "in %(weeks)s weeks"
+msgstr[0] "dentro de %(weeks)s semana"
+msgstr[1] "dentro de %(weeks)s semanas"
#: apps/common/templatetags/toast_bg.py:34
msgid "Success"
@@ -475,9 +464,8 @@ msgid "Info"
msgstr "Información"
#: apps/common/views.py:118
-#, fuzzy
msgid "Cache cleared successfully"
-msgstr "Cache cleared successfully"
+msgstr "Caché limpiada con éxito"
#: apps/common/widgets/datepicker.py:55 apps/common/widgets/datepicker.py:208
#: apps/common/widgets/datepicker.py:266
@@ -562,7 +550,7 @@ msgstr "A Moneda"
#: apps/currencies/models.py:74 apps/currencies/models.py:81
msgid "Exchange Rate"
-msgstr "Tipo de cambio"
+msgstr "Tasa de cambio"
#: apps/currencies/models.py:76
msgid "Date and Time"
@@ -570,16 +558,15 @@ msgstr "Fecha y Hora"
#: apps/currencies/models.py:78 apps/users/models.py:12
#: apps/users/models.py:497
-#, fuzzy
msgid "Auto"
-msgstr "Auto"
+msgstr "Automático"
#: apps/currencies/models.py:82 apps/export_app/forms.py:68
#: apps/export_app/forms.py:145 templates/exchange_rates/fragments/list.html:6
#: templates/exchange_rates/pages/index.html:4
#: templates/includes/navbar.html:129 templates/includes/sidebar.html:218
msgid "Exchange Rates"
-msgstr "Tipos de cambio"
+msgstr "Tasas de cambio"
#: apps/currencies/models.py:94
msgid "From and To currencies cannot be the same."
@@ -615,296 +602,248 @@ msgid "Active"
msgstr "Activo"
#: apps/currencies/models.py:123
-#, fuzzy
msgid "API Key"
-msgstr "API Key"
+msgstr "Clave API"
#: apps/currencies/models.py:124
-#, fuzzy
msgid "API key for the service (if required)"
-msgstr "API key for the service (if required)"
+msgstr "Clave API para el servicio (si es necesaria)"
#: apps/currencies/models.py:129
-#, fuzzy
msgid "Interval Type"
-msgstr "Interval Type"
+msgstr "Tipo de Intervalo"
#: apps/currencies/models.py:133
-#, fuzzy
msgid "Interval"
-msgstr "Interval"
+msgstr "Intervalo"
#: apps/currencies/models.py:136
-#, fuzzy
msgid "Last Successful Fetch"
-msgstr "Last Successful Fetch"
+msgstr "Última Sincronización Exitosa"
#: apps/currencies/models.py:141
-#, fuzzy
msgid "Target Currencies"
-msgstr "Target Currencies"
+msgstr "Monedas de Destino"
#: apps/currencies/models.py:143
-#, fuzzy
msgid ""
"Select currencies to fetch exchange rates for. Rates will be fetched for "
"each currency against their set exchange currency."
msgstr ""
-"Select currencies to fetch exchange rates for. Rates will be fetched for "
-"each currency against their set exchange currency."
+"Selecciona las monedas para las que se obtendrán las tasas de cambio. Las "
+"tasas se consultarán para cada moneda en relación con su moneda de "
+"referencia establecida."
#: apps/currencies/models.py:151
-#, fuzzy
msgid "Target Accounts"
-msgstr "Target Accounts"
+msgstr "Cuentas de Destino"
#: apps/currencies/models.py:153
-#, fuzzy
msgid ""
"Select accounts to fetch exchange rates for. Rates will be fetched for each "
"account's currency against their set exchange currency."
msgstr ""
-"Select accounts to fetch exchange rates for. Rates will be fetched for each "
-"account's currency against their set exchange currency."
+"Selecciona las cuentas para las que se obtendrán las tasas de cambio. Las "
+"tasas se consultarán para la moneda de cada cuenta en relación con su moneda "
+"de referencia establecida."
#: apps/currencies/models.py:160
-#, fuzzy
msgid "Single exchange rate"
-msgstr "Edit exchange rate"
+msgstr "Tasa de cambio única"
#: apps/currencies/models.py:163
msgid "Create one exchange rate and keep updating it. Avoids database clutter."
msgstr ""
+"Crea una única tasa de cambio y mantenla actualizada. Evita la acumulación "
+"de datos en la base de datos."
#: apps/currencies/models.py:168
-#, fuzzy
msgid "Exchange Rate Service"
-msgstr "Exchange Rate Service"
+msgstr "Servicio de Tasas de Cambio"
#: apps/currencies/models.py:169
-#, fuzzy
msgid "Exchange Rate Services"
-msgstr "Exchange Rate Services"
+msgstr "Servicios de Tasas de Cambio"
#: apps/currencies/models.py:221
-#, fuzzy
msgid "'Every X hours' interval type requires a positive integer."
-msgstr "'Every X hours' interval type requires a positive integer."
+msgstr "El tipo de intervalo 'Cada X horas' requiere un entero positivo."
#: apps/currencies/models.py:230
-#, fuzzy
msgid "'Every X hours' interval must be between 1 and 24."
-msgstr "'Every X hours' interval must be between 1 and 24."
+msgstr "El tipo de intervalo 'Cada X horas' debe ser ente 1 y 24."
#: apps/currencies/models.py:244
-#, fuzzy
msgid ""
"Invalid hour format. Use comma-separated hours (0-23) and/or ranges (e.g., "
"'1-5,8,10-12')."
msgstr ""
-"Invalid hour format. Use comma-separated hours (0-23) and/or ranges (e.g., "
-"'1-5,8,10-12')."
+"Formato de hora no válido. Usa horas separadas por coma (0-23) y/o rangos "
+"(p. ej., \"1-5,8,10-12\")."
#: apps/currencies/models.py:255
-#, fuzzy
msgid ""
"Invalid format. Please check the requirements for your selected interval "
"type."
msgstr ""
-"Invalid format. Please check the requirements for your selected interval "
-"type."
+"Formato no válido. Por favor verifica los requisitos del tipo de intervalo "
+"seleccionado."
#: apps/currencies/views/currencies.py:42
-#, fuzzy
msgid "Currency added successfully"
-msgstr "Currency added successfully"
+msgstr "Moneda añadida con éxito"
#: apps/currencies/views/currencies.py:70
-#, fuzzy
msgid "Currency updated successfully"
-msgstr "Currency updated successfully"
+msgstr "Moneda actualizada con éxito"
#: apps/currencies/views/currencies.py:96
-#, fuzzy
msgid "Currency deleted successfully"
-msgstr "Currency deleted successfully"
+msgstr "Moneda borrada con éxito"
#: apps/currencies/views/exchange_rates.py:89
-#, fuzzy
msgid "Exchange rate added successfully"
-msgstr "Exchange rate added successfully"
+msgstr "Tasa de cambio agregada con éxito"
#: apps/currencies/views/exchange_rates.py:117
-#, fuzzy
msgid "Exchange rate updated successfully"
-msgstr "Exchange rate updated successfully"
+msgstr "Tasa de cambio actualizada con éxito"
#: apps/currencies/views/exchange_rates.py:143
-#, fuzzy
msgid "Exchange rate deleted successfully"
-msgstr "Exchange rate deleted successfully"
+msgstr "Tasa de cambio borrada con éxito"
#: apps/currencies/views/exchange_rates_services.py:50
-#, fuzzy
msgid "Service added successfully"
-msgstr "Service added successfully"
+msgstr "Servicio agregado con éxito"
#: apps/currencies/views/exchange_rates_services.py:79
-#, fuzzy
msgid "Service updated successfully"
-msgstr "Service updated successfully"
+msgstr "Servicio actualizado con éxito"
#: apps/currencies/views/exchange_rates_services.py:106
-#, fuzzy
msgid "Service deleted successfully"
-msgstr "Service deleted successfully"
+msgstr "Servicio borrado con éxito"
#: apps/currencies/views/exchange_rates_services.py:122
-#, fuzzy
msgid "Services queued successfully"
-msgstr "Services queued successfully"
+msgstr "Servicios agregados a la cola con éxito"
#: apps/dca/forms.py:65 apps/dca/forms.py:164
-#, fuzzy
msgid "Create transaction"
-msgstr "Create transaction"
+msgstr "Crear transacción"
#: apps/dca/forms.py:70 apps/transactions/forms.py:515
-#, fuzzy
msgid "From Account"
-msgstr "From Account"
+msgstr "Cuenta de Origen"
#: apps/dca/forms.py:76 apps/transactions/forms.py:520
-#, fuzzy
msgid "To Account"
-msgstr "To Account"
+msgstr "Cuenta de Destino"
#: apps/dca/forms.py:116 apps/dca/models.py:171
-#, fuzzy
msgid "Expense Transaction"
-msgstr "Expense Transaction"
+msgstr "Transacción de Gasto"
#: apps/dca/forms.py:120 apps/dca/forms.py:130
-#, fuzzy
msgid "Type to search for a transaction to link to this entry"
-msgstr "Type to search for a transaction to link to this entry"
+msgstr "Escribe para buscar una transacción"
#: apps/dca/forms.py:126 apps/dca/models.py:179
-#, fuzzy
msgid "Income Transaction"
-msgstr "Income Transaction"
+msgstr "Transacción de Ingreso"
#: apps/dca/forms.py:210
-#, fuzzy
msgid "Link transaction"
-msgstr "Link transaction"
+msgstr "Enlazar transacción"
#: apps/dca/forms.py:297 apps/dca/forms.py:298 apps/dca/forms.py:303
#: apps/dca/forms.py:307
-#, fuzzy
msgid "You must provide an account."
-msgstr "You must provide an account."
+msgstr "Debes proporcionar una cuenta."
#: apps/dca/forms.py:312 apps/transactions/forms.py:690
-#, fuzzy
msgid "From and To accounts must be different."
-msgstr "From and To accounts must be different."
+msgstr "Las cuentas de origen y destino deben ser diferentes."
#: apps/dca/forms.py:326
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "DCA for %(strategy_name)s"
-msgstr "DCA for %(strategy_name)s"
+msgstr "DCA para %(strategy_name)s"
#: apps/dca/models.py:16
-#, fuzzy
msgid "Target Currency"
-msgstr "Target Currency"
+msgstr "Moneda objetivo"
#: apps/dca/models.py:22
-#, fuzzy
msgid "Payment Currency"
-msgstr "Payment Currency"
+msgstr "Moneda de pago"
#: apps/dca/models.py:26 apps/dca/models.py:181 apps/rules/forms.py:184
#: apps/rules/forms.py:200 apps/rules/models.py:43 apps/rules/models.py:295
#: apps/transactions/forms.py:432 apps/transactions/forms.py:584
#: apps/transactions/models.py:319 apps/transactions/models.py:569
#: apps/transactions/models.py:770 apps/transactions/models.py:1006
-#, fuzzy
msgid "Notes"
-msgstr "Notes"
+msgstr "Notas"
#: apps/dca/models.py:34
-#, fuzzy
msgid "DCA Strategy"
-msgstr "DCA Strategy"
+msgstr "Estrategia DCA"
#: apps/dca/models.py:35 apps/export_app/forms.py:153
-#, fuzzy
msgid "DCA Strategies"
-msgstr "DCA Strategies"
+msgstr "Estrategias DCA"
#: apps/dca/models.py:156
-#, fuzzy
msgid "Strategy"
-msgstr "Strategy"
+msgstr "Estrategia"
#: apps/dca/models.py:160 templates/dca/fragments/strategy/details.html:54
-#, fuzzy
msgid "Amount Paid"
-msgstr "Amount Paid"
+msgstr "Monto Pagado"
#: apps/dca/models.py:163 templates/dca/fragments/strategy/details.html:53
-#, fuzzy
msgid "Amount Received"
-msgstr "Amount Received"
+msgstr "Monto Recibido"
#: apps/dca/models.py:186
-#, fuzzy
msgid "DCA Entry"
-msgstr "DCA Entry"
+msgstr "Entrada DCA"
#: apps/dca/models.py:187 apps/export_app/forms.py:154
-#, fuzzy
msgid "DCA Entries"
-msgstr "DCA Entries"
+msgstr "Entradas DCA"
#: apps/dca/views.py:39
-#, fuzzy
msgid "DCA Strategy added successfully"
-msgstr "DCA Strategy added successfully"
+msgstr "Estrategia DCA agregada con éxito"
#: apps/dca/views.py:76
-#, fuzzy
msgid "DCA Strategy updated successfully"
-msgstr "DCA Strategy updated successfully"
+msgstr "Estrategia DCA actualizada con éxito"
#: apps/dca/views.py:108
-#, fuzzy
msgid "DCA strategy deleted successfully"
-msgstr "DCA strategy deleted successfully"
+msgstr "Estrategia DCA eliminada con éxito"
#: apps/dca/views.py:238
-#, fuzzy
msgid "Entry added successfully"
-msgstr "Entry added successfully"
+msgstr "Entrada agregada con éxito"
#: apps/dca/views.py:265
-#, fuzzy
msgid "Entry updated successfully"
-msgstr "Entry updated successfully"
+msgstr "Entrada actualizada con éxito"
#: apps/dca/views.py:291
-#, fuzzy
msgid "Entry deleted successfully"
-msgstr "Entry deleted successfully"
+msgstr "Entrada eliminada con éxito"
#: apps/export_app/forms.py:14 apps/export_app/forms.py:131
#: templates/includes/navbar.html:150 templates/includes/sidebar.html:255
#: templates/users/fragments/list.html:6 templates/users/pages/index.html:4
-#, fuzzy
msgid "Users"
-msgstr "Users"
+msgstr "Usuarios"
#: apps/export_app/forms.py:32 apps/export_app/forms.py:137
#: apps/transactions/models.py:380 templates/includes/navbar.html:58
@@ -913,17 +852,15 @@ msgstr "Users"
#: templates/recurring_transactions/fragments/list_transactions.html:5
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:39
#: templates/transactions/pages/transactions.html:5
-#, fuzzy
msgid "Transactions"
-msgstr "Transactions"
+msgstr "Transacciones"
#: apps/export_app/forms.py:38 apps/export_app/forms.py:134
#: apps/transactions/filters.py:64 templates/categories/fragments/list.html:5
#: templates/categories/pages/index.html:4 templates/includes/navbar.html:109
#: templates/includes/sidebar.html:178
-#, fuzzy
msgid "Categories"
-msgstr "Categories"
+msgstr "Categorías"
#: apps/export_app/forms.py:50 apps/export_app/forms.py:136
#: apps/rules/forms.py:189 apps/rules/forms.py:199 apps/rules/models.py:46
@@ -937,214 +874,179 @@ msgstr "Categories"
#: templates/entities/pages/index.html:4 templates/includes/navbar.html:113
#: templates/includes/sidebar.html:190
#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:49
-#, fuzzy
msgid "Entities"
-msgstr "Entities"
+msgstr "Entidades"
#: apps/export_app/forms.py:56 apps/export_app/forms.py:140
#: apps/transactions/models.py:807 templates/includes/navbar.html:77
#: templates/includes/sidebar.html:112
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:5
#: templates/recurring_transactions/pages/index.html:4
-#, fuzzy
msgid "Recurring Transactions"
-msgstr "Recurring Transactions"
+msgstr "Transacciones Recurrentes"
#: apps/export_app/forms.py:62 apps/export_app/forms.py:138
#: apps/transactions/models.py:583 templates/includes/navbar.html:75
#: templates/includes/sidebar.html:106
#: templates/installment_plans/fragments/list.html:5
#: templates/installment_plans/pages/index.html:4
-#, fuzzy
msgid "Installment Plans"
-msgstr "Installment Plans"
+msgstr "Planes de Cuotas"
#: apps/export_app/forms.py:74 apps/export_app/forms.py:143
#: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:6
#: templates/exchange_rates_services/pages/index.html:4
#: templates/includes/navbar.html:143 templates/includes/sidebar.html:246
-#, fuzzy
msgid "Automatic Exchange Rates"
-msgstr "Automatic Exchange Rates"
+msgstr "Tasas de Cambio Automáticas"
#: apps/export_app/forms.py:80 templates/includes/navbar.html:135
#: templates/includes/sidebar.html:226 templates/rules/fragments/list.html:5
#: templates/rules/pages/index.html:4
-#, fuzzy
msgid "Rules"
-msgstr "Rules"
+msgstr "Reglas"
#: apps/export_app/forms.py:86 templates/cotton/transaction/item.html:58
-#, fuzzy
msgid "DCA"
msgstr "DCA"
#: apps/export_app/forms.py:92 apps/export_app/forms.py:155
#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:5
#: templates/import_app/pages/profiles_index.html:4
-#, fuzzy
msgid "Import Profiles"
-msgstr "Import Profiles"
+msgstr "Perfiles de Importación"
#: apps/export_app/forms.py:119 templates/export_app/fragments/export.html:5
#: templates/export_app/pages/index.html:15
-#, fuzzy
msgid "Export"
-msgstr "Export"
+msgstr "Exportar"
#: apps/export_app/forms.py:128
-#, fuzzy
msgid "Import a ZIP file exported from WYGIWYH"
-msgstr "Import a ZIP file exported from WYGIWYH"
+msgstr "Importa un archivo ZIP exportado desde WYGIWYH"
#: apps/export_app/forms.py:129
-#, fuzzy
msgid "ZIP File"
-msgstr "ZIP File"
+msgstr "Archivo ZIP"
#: apps/export_app/forms.py:146 apps/rules/models.py:27
-#, fuzzy
msgid "Transaction rules"
-msgstr "Transaction rules"
+msgstr "Reglas de transacción"
#: apps/export_app/forms.py:148 apps/rules/models.py:68
-#, fuzzy
msgid "Edit transaction action"
-msgstr "Edit transaction action"
+msgstr "Editar acción de transacción"
#: apps/export_app/forms.py:151 apps/rules/models.py:327
-#, fuzzy
msgid "Update or create transaction actions"
-msgstr "Update or create transaction actions"
+msgstr "Actualizar o crear acciones de transacción"
#: apps/export_app/forms.py:185 templates/cotton/transaction/item.html:234
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:47
#: templates/export_app/fragments/restore.html:5
#: templates/export_app/pages/index.html:24
-#, fuzzy
msgid "Restore"
-msgstr "Restore"
+msgstr "Restaurar"
#: apps/export_app/forms.py:196
-#, fuzzy
msgid "Please upload either a ZIP file or at least one CSV file"
-msgstr "Please upload either a ZIP file or at least one CSV file"
+msgstr "Por favor, sube un archivo ZIP o al menos un archivo CSV"
#: apps/export_app/views.py:177
-#, fuzzy
msgid "You have to select at least one export"
-msgstr "You have to select at least one export"
+msgstr "Debes seleccionar al menos una exportación"
#: apps/export_app/views.py:197
-#, fuzzy
msgid "Data restored successfully"
-msgstr "Data restored successfully"
+msgstr "Datos restaurados con éxito"
#: apps/export_app/views.py:209
-#, fuzzy
msgid ""
"There was an error restoring your data. Check the logs for more details."
msgstr ""
-"There was an error restoring your data. Check the logs for more details."
+"Hubo un error al restaurar tus datos. Revisa los registros para más detalles."
#: apps/import_app/forms.py:49
-#, fuzzy
msgid "Select a file"
-msgstr "Select a file"
+msgstr "Selecciona un archivo"
#: apps/import_app/forms.py:61
#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:62
#: templates/includes/navbar.html:137 templates/includes/sidebar.html:232
-#, fuzzy
msgid "Import"
-msgstr "Import"
+msgstr "Importar"
#: apps/import_app/models.py:15
-#, fuzzy
msgid "YAML Configuration"
-msgstr "YAML Configuration"
+msgstr "Configuración YAML"
#: apps/import_app/models.py:19
#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:37
-#, fuzzy
msgid "Version"
-msgstr "Version"
+msgstr "Versión"
#: apps/import_app/models.py:30
-#, fuzzy, python-brace-format
+#, python-brace-format
msgid "Version {number}"
-msgstr "Version {number}"
+msgstr "Versión {number}"
#: apps/import_app/models.py:39
-#, fuzzy
msgid "Invalid YAML Configuration: "
-msgstr "Invalid YAML Configuration: "
+msgstr "Configuración YAML no válida: "
#: apps/import_app/models.py:45
-#, fuzzy
msgid "Queued"
-msgstr "Queued"
+msgstr "En cola"
#: apps/import_app/models.py:46
-#, fuzzy
msgid "Processing"
-msgstr "Processing"
+msgstr "Procesando"
#: apps/import_app/models.py:47
-#, fuzzy
msgid "Failed"
-msgstr "Failed"
+msgstr "Fallido"
#: apps/import_app/models.py:48
#: templates/installment_plans/fragments/list.html:24
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:27
-#, fuzzy
msgid "Finished"
-msgstr "Finished"
+msgstr "Finalizado"
#: apps/import_app/models.py:54
-#, fuzzy
msgid "Status"
-msgstr "Status"
+msgstr "Estado"
#: apps/import_app/models.py:62
-#, fuzzy
msgid "File name"
-msgstr "File name"
+msgstr "Nombre de archivo"
#: apps/import_app/views.py:67
-#, fuzzy
msgid "Import Profile added successfully"
-msgstr "Import Profile added successfully"
+msgstr "Perfil de importación agregado con éxito"
#: apps/import_app/views.py:103
-#, fuzzy
msgid "Import Profile update successfully"
-msgstr "Import Profile update successfully"
+msgstr "Perfil de importación actualizado con éxito"
#: apps/import_app/views.py:130
-#, fuzzy
msgid "Import Profile deleted successfully"
-msgstr "Import Profile deleted successfully"
+msgstr "Perfil de importación eliminado con éxito"
#: apps/import_app/views.py:195
-#, fuzzy
msgid "Import Run queued successfully"
-msgstr "Import Run queued successfully"
+msgstr "Tarea de importación agregada a la cola con éxito"
#: apps/import_app/views.py:222
-#, fuzzy
msgid "Run deleted successfully"
-msgstr "Run deleted successfully"
+msgstr "Tarea de importación eliminada con éxito"
#: apps/insights/forms.py:119 apps/insights/utils/sankey.py:36
#: apps/insights/utils/sankey.py:167 apps/transactions/filters.py:189
#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:88
#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:395
#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:424
-#, fuzzy
msgid "Uncategorized"
-msgstr "Uncategorized"
+msgstr "Sin categoría"
#: apps/insights/utils/category_explorer.py:66
#: apps/insights/utils/category_explorer.py:145
@@ -1152,9 +1054,8 @@ msgstr "Uncategorized"
#: templates/cotton/ui/percentage_distribution.html:14
#: templates/insights/fragments/category_explorer/charts/account.html:72
#: templates/insights/fragments/category_explorer/charts/currency.html:72
-#, fuzzy
msgid "Current Income"
-msgstr "Current Income"
+msgstr "Ingreso Actual"
#: apps/insights/utils/category_explorer.py:70
#: apps/insights/utils/category_explorer.py:149
@@ -1162,9 +1063,8 @@ msgstr "Current Income"
#: templates/cotton/ui/percentage_distribution.html:28
#: templates/insights/fragments/category_explorer/charts/account.html:66
#: templates/insights/fragments/category_explorer/charts/currency.html:66
-#, fuzzy
msgid "Current Expenses"
-msgstr "Current Expenses"
+msgstr "Gastos Actuales"
#: apps/insights/utils/category_explorer.py:74
#: apps/insights/utils/category_explorer.py:153
@@ -1172,9 +1072,8 @@ msgstr "Current Expenses"
#: templates/cotton/ui/percentage_distribution.html:7
#: templates/insights/fragments/category_explorer/charts/account.html:78
#: templates/insights/fragments/category_explorer/charts/currency.html:78
-#, fuzzy
msgid "Projected Income"
-msgstr "Projected Income"
+msgstr "Ingreso Proyectado"
#: apps/insights/utils/category_explorer.py:78
#: apps/insights/utils/category_explorer.py:157
@@ -1182,75 +1081,62 @@ msgstr "Projected Income"
#: templates/cotton/ui/percentage_distribution.html:21
#: templates/insights/fragments/category_explorer/charts/account.html:60
#: templates/insights/fragments/category_explorer/charts/currency.html:60
-#, fuzzy
msgid "Projected Expenses"
-msgstr "Projected Expenses"
+msgstr "Gastos Proyectados"
#: apps/insights/utils/sankey.py:133 apps/insights/utils/sankey.py:134
#: apps/insights/utils/sankey.py:263 apps/insights/utils/sankey.py:264
-#, fuzzy
msgid "Saved"
-msgstr "Saved"
+msgstr "Guardado"
#: apps/rules/forms.py:25
-#, fuzzy
msgid "Run on creation"
-msgstr "Run on creation"
+msgstr "Ejecutar al crear"
#: apps/rules/forms.py:26
-#, fuzzy
msgid "Run on update"
-msgstr "Run on update"
+msgstr "Ejecutar al editar"
#: apps/rules/forms.py:27
-#, fuzzy
msgid "Run on delete"
-msgstr "Run on delete"
+msgstr "Ejecutar al borrar"
#: apps/rules/forms.py:28
-#, fuzzy
msgid "If..."
-msgstr "If..."
+msgstr "Si..."
#: apps/rules/forms.py:76
-#, fuzzy
msgid "Set field"
-msgstr "Set field"
+msgstr "Establecer campo"
#: apps/rules/forms.py:77 templates/insights/fragments/sankey.html:94
-#, fuzzy
msgid "To"
-msgstr "To"
+msgstr "A"
#: apps/rules/forms.py:78 apps/rules/forms.py:162 apps/rules/models.py:20
#: apps/rules/models.py:62 apps/rules/models.py:323
#: templates/rules/fragments/list.html:26
-#, fuzzy
-#| msgid "Order by"
msgid "Order"
-msgstr "Ordenar por"
+msgstr "Orden"
#: apps/rules/forms.py:129
-#, fuzzy
msgid "A value for this field already exists in the rule."
-msgstr "A value for this field already exists in the rule."
+msgstr "Ya existe un valor para este campo en la regla."
#: apps/rules/forms.py:163 apps/rules/forms.py:164 apps/rules/forms.py:165
#: apps/rules/forms.py:166 apps/rules/forms.py:167 apps/rules/forms.py:168
#: apps/rules/forms.py:169 apps/rules/forms.py:170 apps/rules/forms.py:171
#: apps/rules/forms.py:172 apps/rules/forms.py:173 apps/rules/forms.py:174
#: apps/rules/forms.py:175 apps/rules/forms.py:176
-#, fuzzy
msgid "Operator"
-msgstr "Operator"
+msgstr "Operador"
#: apps/rules/forms.py:178 apps/rules/forms.py:192 apps/rules/models.py:36
#: apps/rules/models.py:271 apps/transactions/forms.py:396
#: apps/transactions/models.py:302 apps/transactions/models.py:525
#: apps/transactions/models.py:748 apps/transactions/models.py:991
-#, fuzzy
msgid "Type"
-msgstr "Type"
+msgstr "Tipo"
#: apps/rules/forms.py:179 apps/rules/forms.py:193 apps/rules/models.py:37
#: apps/rules/models.py:275 apps/transactions/filters.py:23
@@ -1259,18 +1145,16 @@ msgstr "Type"
#: templates/cotton/transaction/item.html:32
#: templates/transactions/widgets/paid_toggle_button.html:12
#: templates/transactions/widgets/unselectable_paid_toggle_button.html:16
-#, fuzzy
msgid "Paid"
-msgstr "Paid"
+msgstr "Pagado"
#: apps/rules/forms.py:181 apps/rules/forms.py:195 apps/rules/models.py:39
#: apps/rules/models.py:283 apps/transactions/forms.py:72
#: apps/transactions/forms.py:416 apps/transactions/forms.py:571
#: apps/transactions/forms.py:773 apps/transactions/models.py:306
#: apps/transactions/models.py:543 apps/transactions/models.py:772
-#, fuzzy
msgid "Reference Date"
-msgstr "Reference Date"
+msgstr "Fecha de Referencia"
#: apps/rules/forms.py:182 apps/rules/forms.py:196 apps/rules/models.py:41
#: apps/rules/models.py:287 apps/transactions/forms.py:423
@@ -1279,61 +1163,52 @@ msgstr "Reference Date"
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:18
#: templates/quick_transactions/fragments/list.html:15
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:20
-#, fuzzy
msgid "Amount"
-msgstr "Amount"
+msgstr "Monto"
#: apps/rules/forms.py:183 apps/rules/forms.py:197 apps/rules/models.py:14
#: apps/rules/models.py:42 apps/rules/models.py:291
#: apps/transactions/forms.py:427 apps/transactions/forms.py:575
#: apps/transactions/models.py:317 apps/transactions/models.py:527
#: apps/transactions/models.py:756 apps/transactions/models.py:1004
-#, fuzzy
msgid "Description"
-msgstr "Description"
+msgstr "Descripción"
#: apps/rules/forms.py:186 apps/rules/forms.py:202 apps/rules/models.py:47
#: apps/rules/models.py:299 apps/transactions/models.py:356
#: apps/transactions/models.py:1026
-#, fuzzy
msgid "Internal Note"
-msgstr "Internal Note"
+msgstr "Nota Interna"
#: apps/rules/forms.py:187 apps/rules/forms.py:203 apps/rules/models.py:48
#: apps/rules/models.py:303 apps/transactions/models.py:358
#: apps/transactions/models.py:1028
-#, fuzzy
msgid "Internal ID"
-msgstr "Internal ID"
+msgstr "ID Interno"
#: apps/rules/forms.py:190 apps/rules/forms.py:204 apps/rules/models.py:40
#: apps/rules/models.py:319 apps/transactions/forms.py:588
#: apps/transactions/models.py:216 apps/transactions/models.py:307
#: apps/transactions/models.py:994
-#, fuzzy
msgid "Mute"
-msgstr "Mute"
+msgstr "Silenciar"
#: apps/rules/forms.py:219
-#, fuzzy
msgid "Search Criteria"
-msgstr "Search Criteria"
+msgstr "Criterio de Búsqueda"
#: apps/rules/forms.py:364
-#, fuzzy
msgid "Set Values"
-msgstr "Set Values"
+msgstr "Establecer Valores"
#: apps/rules/forms.py:415 apps/rules/forms.py:452 apps/rules/forms.py:489
#: apps/transactions/models.py:379
-#, fuzzy
msgid "Transaction"
-msgstr "Transaction"
+msgstr "Transacción"
#: apps/rules/forms.py:419 apps/rules/forms.py:456 apps/rules/forms.py:493
-#, fuzzy
msgid "Type to search for a transaction"
-msgstr "Type to search for a transaction to link to this entry"
+msgstr "Escribe para buscar una transacción y vincularla a esta entrada"
#: apps/rules/forms.py:431 apps/rules/forms.py:468 apps/rules/forms.py:504
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/created.html:5
@@ -1341,156 +1216,127 @@ msgstr "Type to search for a transaction to link to this entry"
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/updated.html:5
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:121
msgid "Test"
-msgstr ""
+msgstr "Prueba"
#: apps/rules/models.py:15
-#, fuzzy
msgid "Trigger"
-msgstr "Trigger"
+msgstr "Activador"
#: apps/rules/models.py:17
-#, fuzzy
msgid "Sequenced"
-msgstr "Recurrence"
+msgstr "Secuenciado"
#: apps/rules/models.py:26
-#, fuzzy
msgid "Transaction rule"
-msgstr "Transaction rule"
+msgstr "Regla de transacción"
#: apps/rules/models.py:54 apps/rules/models.py:98
-#, fuzzy
msgid "Rule"
-msgstr "Rule"
+msgstr "Regla"
#: apps/rules/models.py:59
-#, fuzzy
msgid "Field"
-msgstr "Field"
+msgstr "Campo"
#: apps/rules/models.py:61
-#, fuzzy
msgid "Value"
-msgstr "Value"
+msgstr "Valor"
#: apps/rules/models.py:69
-#, fuzzy
msgid "Edit transaction actions"
-msgstr "Edit transaction actions"
+msgstr "Editar acciones de transacción"
#: apps/rules/models.py:84
-#, fuzzy
msgid "is exactly"
-msgstr "is exactly"
+msgstr "es exactamente"
#: apps/rules/models.py:85
-#, fuzzy
msgid "contains"
-msgstr "contains"
+msgstr "contiene"
#: apps/rules/models.py:86
-#, fuzzy
msgid "starts with"
-msgstr "starts with"
+msgstr "empieza por"
#: apps/rules/models.py:87
-#, fuzzy
msgid "ends with"
-msgstr "ends with"
+msgstr "termina por"
#: apps/rules/models.py:88
-#, fuzzy
msgid "equals"
-msgstr "equals"
+msgstr "es igual a"
#: apps/rules/models.py:89
-#, fuzzy
msgid "greater than"
-msgstr "greater than"
+msgstr "mayor que"
#: apps/rules/models.py:90
-#, fuzzy
msgid "less than"
-msgstr "less than"
+msgstr "menor que"
#: apps/rules/models.py:91
-#, fuzzy
msgid "greater than or equal"
-msgstr "greater than or equal"
+msgstr "mayor que o igual"
#: apps/rules/models.py:92
-#, fuzzy
msgid "less than or equal"
-msgstr "less than or equal"
+msgstr "menor que o igual"
#: apps/rules/models.py:102
-#, fuzzy
msgid "Filter"
-msgstr "Filter"
+msgstr "Filtrar"
#: apps/rules/models.py:105
-#, fuzzy
msgid ""
"Generic expression to enable or disable execution. Should evaluate to True "
"or False"
msgstr ""
-"Generic expression to enable or disable execution. Should evaluate to True "
-"or False"
+"Expresión genérica para habilitar o deshabilitar la ejecución. Debe "
+"evaluarse como True o False"
#: apps/rules/models.py:326
-#, fuzzy
msgid "Update or create transaction action"
-msgstr "Update or create transaction action"
+msgstr "Actualizar o crear acción de transacción"
#: apps/rules/views.py:71
-#, fuzzy
msgid "Rule deactivated successfully"
-msgstr "Rule deactivated successfully"
+msgstr "Regla desactivada con éxito"
#: apps/rules/views.py:73
-#, fuzzy
msgid "Rule activated successfully"
-msgstr "Rule activated successfully"
+msgstr "Regla activada con éxito"
#: apps/rules/views.py:92
-#, fuzzy
msgid "Rule added successfully"
-msgstr "Rule added successfully"
+msgstr "Regla agregada con éxito"
#: apps/rules/views.py:131
-#, fuzzy
msgid "Rule updated successfully"
-msgstr "Rule updated successfully"
+msgstr "Regla actualizada con éxito"
#: apps/rules/views.py:188
-#, fuzzy
msgid "Rule deleted successfully"
-msgstr "Rule deleted successfully"
+msgstr "Regla eliminada con éxito"
#: apps/rules/views.py:305
-#, fuzzy
msgid "Action updated successfully"
-msgstr "Action updated successfully"
+msgstr "Acción actualizada con éxito"
#: apps/rules/views.py:336
-#, fuzzy
msgid "Action deleted successfully"
-msgstr "Action deleted successfully"
+msgstr "Acción eliminada con éxito"
#: apps/rules/views.py:360
-#, fuzzy
msgid "Update or Create Transaction action added successfully"
-msgstr "Update or Create Transaction action added successfully"
+msgstr "Acción de Actualizar o Crear Transacción agregada con éxito"
#: apps/rules/views.py:393
-#, fuzzy
msgid "Update or Create Transaction action updated successfully"
-msgstr "Update or Create Transaction action updated successfully"
+msgstr "Acción de Actualizar o Crear Transacción actualizada con éxito"
#: apps/rules/views.py:423
-#, fuzzy
msgid "Update or Create Transaction action deleted successfully"
-msgstr "Update or Create Transaction action deleted successfully"
+msgstr "Acción de Actualizar o Crear Transacción eliminada con éxito"
#: apps/transactions/filters.py:24 templates/cotton/transaction/item.html:21
#: templates/cotton/transaction/item.html:32 templates/includes/navbar.html:47
@@ -1498,74 +1344,62 @@ msgstr "Update or Create Transaction action deleted successfully"
#: templates/net_worth/net_worth.html:33
#: templates/transactions/widgets/paid_toggle_button.html:8
#: templates/transactions/widgets/unselectable_paid_toggle_button.html:12
-#, fuzzy
msgid "Projected"
-msgstr "Projected"
+msgstr "Proyectado"
#: apps/transactions/filters.py:41
-#, fuzzy
msgid "Content"
-msgstr "Content"
+msgstr "Contenido"
#: apps/transactions/filters.py:47
-#, fuzzy
msgid "Transaction Type"
-msgstr "Transaction Type"
+msgstr "Tipo de Transacción"
#: apps/transactions/filters.py:85
-#, fuzzy
msgid "Date from"
-msgstr "Date from"
+msgstr "Desde la fecha"
#: apps/transactions/filters.py:90 apps/transactions/filters.py:100
-#, fuzzy
msgid "Until"
-msgstr "Until"
+msgstr "Hasta"
#: apps/transactions/filters.py:95
-#, fuzzy
msgid "Reference date from"
-msgstr "Reference date from"
+msgstr "Desde la fecha de referencia"
#: apps/transactions/filters.py:105
-#, fuzzy
msgid "Amount min"
-msgstr "Amount min"
+msgstr "Monto mínimo"
#: apps/transactions/filters.py:110
-#, fuzzy
msgid "Amount max"
-msgstr "Amount max"
+msgstr "Monto máximo"
#: apps/transactions/filters.py:188
-#, fuzzy
msgid "Categorized"
-msgstr "Categories"
+msgstr "Con Categoría"
#: apps/transactions/filters.py:195
msgid "Tagged"
-msgstr ""
+msgstr "Etiquetado"
#: apps/transactions/filters.py:195
#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:181
msgid "Untagged"
-msgstr ""
+msgstr "Sin etiqueta"
#: apps/transactions/filters.py:201
-#, fuzzy
msgid "Any entity"
-msgstr "Add entity"
+msgstr "Cualquier entidad"
#: apps/transactions/filters.py:202
#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:274
-#, fuzzy
msgid "No entity"
-msgstr "No entities"
+msgstr "Ninguna entidad"
#: apps/transactions/forms.py:175
-#, fuzzy
msgid "More"
-msgstr "More"
+msgstr "Más"
#: apps/transactions/forms.py:219
msgid "Save and add similar"
@@ -1581,97 +1415,82 @@ msgstr ""
"Las transacciones silenciadas no se mostrarán en los resúmenes mensuales"
#: apps/transactions/forms.py:527
-#, fuzzy
msgid "From Amount"
-msgstr "From Amount"
+msgstr "Monto de Origen"
#: apps/transactions/forms.py:532
-#, fuzzy
msgid "To Amount"
-msgstr "To Amount"
+msgstr "Monto de Destino"
#: apps/transactions/forms.py:657
#: templates/cotton/ui/quick_transactions_buttons.html:40
#: templates/cotton/ui/transactions_fab.html:44
-#, fuzzy
msgid "Transfer"
-msgstr "Transfer"
+msgstr "Transferir"
#: apps/transactions/forms.py:907
-#, fuzzy
msgid "Tag name"
-msgstr "Tag name"
+msgstr "Nombre de etiqueta"
#: apps/transactions/forms.py:939
-#, fuzzy
msgid "Entity name"
-msgstr "Entity name"
+msgstr "Nombre de Entidad"
#: apps/transactions/forms.py:971
-#, fuzzy
msgid "Category name"
-msgstr "Category name"
+msgstr "Nombre de Categoría"
#: apps/transactions/forms.py:973
-#, fuzzy
msgid "Muted categories won't be displayed on monthly summaries"
-msgstr "Muted categories won't count towards your monthly total"
+msgstr ""
+"Las categorías silenciadas no serán mostradas en los resúmenes mensuales"
#: apps/transactions/forms.py:1131
-#, fuzzy
-#| msgid "Filter transactions"
msgid "future transactions"
-msgstr "Filtrar transacciones"
+msgstr "transacciones futuras"
#: apps/transactions/forms.py:1161
-#, fuzzy
msgid "End date should be after the start date"
-msgstr "End date should be after the start date"
+msgstr "La fecha de fin debe ser posterior a la fecha de inicio"
#: apps/transactions/models.py:221
-#, fuzzy
msgid ""
"Deactivated categories won't be able to be selected when creating new "
"transactions"
msgstr ""
-"Deactivated categories won't be able to be selected when creating new "
-"transactions"
+"Las categorías desactivadas no podrán seleccionarse al crear nuevas "
+"transacciones"
#: apps/transactions/models.py:229
-#, fuzzy
msgid "Transaction Category"
-msgstr "Transaction Category"
+msgstr "Categoría de Transacción"
#: apps/transactions/models.py:230
-#, fuzzy
msgid "Transaction Categories"
-msgstr "Transaction Categories"
+msgstr "Categorías de Transacción"
#: apps/transactions/models.py:245
-#, fuzzy
msgid ""
"Deactivated tags won't be able to be selected when creating new transactions"
msgstr ""
-"Deactivated tags won't be able to be selected when creating new transactions"
+"Las etiquetas desactivadas no podrán seleccionarse al crear nuevas "
+"transacciones"
#: apps/transactions/models.py:253 apps/transactions/models.py:254
-#, fuzzy
msgid "Transaction Tags"
-msgstr "Transaction Tags"
+msgstr "Etiquetas de Transacción"
#: apps/transactions/models.py:269
-#, fuzzy
msgid ""
"Deactivated entities won't be able to be selected when creating new "
"transactions"
msgstr ""
-"Deactivated entities won't be able to be selected when creating new "
-"transactions"
+"Las entidades desactivadas no podrán seleccionarse al crear nuevas "
+"transacciones"
#: apps/transactions/models.py:277
-#, fuzzy
msgid "Entity"
-msgstr "Entity"
+msgstr "Entidad"
#: apps/transactions/models.py:289 apps/transactions/models.py:971
#: templates/calendar_view/fragments/list.html:42
@@ -1682,9 +1501,8 @@ msgstr "Entity"
#: templates/cotton/ui/transactions_fab.html:10
#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:79
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:39
-#, fuzzy
msgid "Income"
-msgstr "Income"
+msgstr "Ingreso"
#: apps/transactions/models.py:290 apps/transactions/models.py:972
#: templates/calendar_view/fragments/list.html:46
@@ -1694,160 +1512,130 @@ msgstr "Income"
#: templates/cotton/ui/quick_transactions_buttons.html:18
#: templates/cotton/ui/transactions_fab.html:19
#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:80
-#, fuzzy
msgid "Expense"
-msgstr "Expense"
+msgstr "Gasto"
#: apps/transactions/models.py:345 apps/transactions/models.py:582
-#, fuzzy
msgid "Installment Plan"
-msgstr "Installment Plan"
+msgstr "Plan de Cuotas"
#: apps/transactions/models.py:354 apps/transactions/models.py:806
-#, fuzzy
msgid "Recurring Transaction"
-msgstr "Recurring Transaction"
+msgstr "Transacción Recurrente"
#: apps/transactions/models.py:362
-#, fuzzy
msgid "Deleted"
-msgstr "Deleted"
+msgstr "Eliminado"
#: apps/transactions/models.py:367
-#, fuzzy
msgid "Deleted At"
-msgstr "Deleted At"
+msgstr "Eliminado en"
#: apps/transactions/models.py:462 templates/tags/fragments/table.html:71
-#, fuzzy
msgid "No tags"
-msgstr "No tags"
+msgstr "Sin etiquetas"
#: apps/transactions/models.py:464
-#, fuzzy
msgid "No category"
-msgstr "No category"
+msgstr "Sin categoría"
#: apps/transactions/models.py:466
-#, fuzzy
msgid "No description"
-msgstr "No description"
+msgstr "Sin descripción"
#: apps/transactions/models.py:514 templates/includes/sidebar.html:59
-#, fuzzy
msgid "Yearly"
-msgstr "Yearly"
+msgstr "Anual"
#: apps/transactions/models.py:515 apps/users/models.py:464
#: templates/includes/navbar.html:27 templates/includes/sidebar.html:53
-#, fuzzy
msgid "Monthly"
-msgstr "Monthly"
+msgstr "Mensual"
#: apps/transactions/models.py:516
-#, fuzzy
msgid "Weekly"
-msgstr "Weekly"
+msgstr "Semanal"
#: apps/transactions/models.py:517
-#, fuzzy
msgid "Daily"
-msgstr "Daily"
+msgstr "Diario"
#: apps/transactions/models.py:530
-#, fuzzy
msgid "Number of Installments"
-msgstr "Number of Installments"
+msgstr "Cantidad de cuotas"
#: apps/transactions/models.py:535
-#, fuzzy
msgid "Installment Start"
-msgstr "Installment Start"
+msgstr "Cuota de Inicio"
#: apps/transactions/models.py:536
-#, fuzzy
msgid "The installment number to start counting from"
-msgstr "The installment number to start counting from"
+msgstr "El número de la cuota desde la cual comenzar a contar"
#: apps/transactions/models.py:541 apps/transactions/models.py:776
-#, fuzzy
msgid "Start Date"
-msgstr "Start Date"
+msgstr "Fecha de Inicio"
#: apps/transactions/models.py:545 apps/transactions/models.py:777
-#, fuzzy
msgid "End Date"
-msgstr "End Date"
+msgstr "Fecha de Fin"
#: apps/transactions/models.py:550
-#, fuzzy
msgid "Recurrence"
-msgstr "Recurrence"
+msgstr "Recurrencia"
#: apps/transactions/models.py:553
-#, fuzzy
msgid "Installment Amount"
-msgstr "Installment Amount"
+msgstr "Monto de la Cuota"
#: apps/transactions/models.py:572 apps/transactions/models.py:796
-#, fuzzy
msgid "Add description to transactions"
-msgstr "Add description to transactions"
+msgstr "Agregar descripción a las transacciones"
#: apps/transactions/models.py:575 apps/transactions/models.py:799
-#, fuzzy
msgid "Add notes to transactions"
-msgstr "Add notes to transactions"
+msgstr "Agregar notas a las transacciones"
#: apps/transactions/models.py:735
-#, fuzzy
msgid "day(s)"
-msgstr "day(s)"
+msgstr "día(s)"
#: apps/transactions/models.py:736
-#, fuzzy
msgid "week(s)"
-msgstr "week(s)"
+msgstr "semana(s)"
#: apps/transactions/models.py:737
-#, fuzzy
msgid "month(s)"
-msgstr "month(s)"
+msgstr "mes(es)"
#: apps/transactions/models.py:738
-#, fuzzy
msgid "year(s)"
-msgstr "year(s)"
+msgstr "año(s)"
#: apps/transactions/models.py:740
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:24
-#, fuzzy
msgid "Paused"
-msgstr "Paused"
+msgstr "Pausado"
#: apps/transactions/models.py:779
-#, fuzzy
msgid "Recurrence Type"
-msgstr "Recurrence Type"
+msgstr "Tipo de Recurrencia"
#: apps/transactions/models.py:782
-#, fuzzy
msgid "Recurrence Interval"
-msgstr "Recurrence Interval"
+msgstr "Intervalo de Recurrencia"
#: apps/transactions/models.py:785
msgid "Keep at most"
-msgstr ""
+msgstr "Mantener como máximo"
#: apps/transactions/models.py:789
-#, fuzzy
msgid "Last Generated Date"
-msgstr "Last Generated Date"
+msgstr "Última Fecha Generada"
#: apps/transactions/models.py:792
-#, fuzzy
msgid "Last Generated Reference Date"
-msgstr "Last Generated Reference Date"
+msgstr "Última Fecha de Referencia Generada"
#: apps/transactions/models.py:1038
#: apps/transactions/views/quick_transactions.py:177
@@ -1855,282 +1643,239 @@ msgstr "Last Generated Reference Date"
#: apps/transactions/views/quick_transactions.py:188
#: apps/transactions/views/quick_transactions.py:190
#: templates/cotton/ui/transactions_fab.html:59
-#, fuzzy
msgid "Quick Transaction"
-msgstr "Edit Transaction"
+msgstr "Transacción Rápida"
#: apps/transactions/models.py:1039 templates/includes/navbar.html:73
#: templates/includes/sidebar.html:100
#: templates/quick_transactions/pages/index.html:5
#: templates/quick_transactions/pages/index.html:11
-#, fuzzy
msgid "Quick Transactions"
-msgstr "Transactions"
+msgstr "Transacciones Rápidas"
#: apps/transactions/validators.py:8
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(value)s has too many decimal places. Maximum is 30."
-msgstr "%(value)s has too many decimal places. Maximum is 30."
+msgstr "%(value)s tiene demasiados decimales. El máximo permitido es 30."
#: apps/transactions/validators.py:16
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(value)s is not a non-negative number"
-msgstr "%(value)s is not a non-negative number"
+msgstr "%(value)s no es un número positivo"
#: apps/transactions/views/actions.py:24
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(count)s transaction marked as paid"
msgid_plural "%(count)s transactions marked as paid"
-msgstr[0] "%(count)s transaction marked as paid"
-msgstr[1] "%(count)s transactions marked as paid"
+msgstr[0] "%(count)s transacción marcada como pagada"
+msgstr[1] "%(count)s transacciones marcadas como pagadas"
#: apps/transactions/views/actions.py:48
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(count)s transaction marked as not paid"
msgid_plural "%(count)s transactions marked as not paid"
-msgstr[0] "%(count)s transaction marked as not paid"
-msgstr[1] "%(count)s transactions marked as not paid"
+msgstr[0] "%(count)s transacción marcada como no pagada"
+msgstr[1] "%(count)s transacciones marcadas como no pagadas"
#: apps/transactions/views/actions.py:72
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(count)s transaction deleted successfully"
msgid_plural "%(count)s transactions deleted successfully"
-msgstr[0] "%(count)s transaction deleted successfully"
-msgstr[1] "%(count)s transactions deleted successfully"
+msgstr[0] "%(count)s transacción eliminada con éxito"
+msgstr[1] "%(count)s transacciones eliminadas con éxito"
#: apps/transactions/views/actions.py:96
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(count)s transaction restored successfully"
msgid_plural "%(count)s transactions restored successfully"
-msgstr[0] "%(count)s transaction restored successfully"
-msgstr[1] "%(count)s transactions restored successfully"
+msgstr[0] "%(count)s transacción restaurada con éxito"
+msgstr[1] "%(count)s transacciones restauradas con éxito"
#: apps/transactions/views/actions.py:131
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(count)s transaction duplicated successfully"
msgid_plural "%(count)s transactions duplicated successfully"
-msgstr[0] "%(count)s transaction duplicated successfully"
-msgstr[1] "%(count)s transactions duplicated successfully"
+msgstr[0] "%(count)s transacción duplicada con éxito"
+msgstr[1] "%(count)s transacciones duplicadas con éxito"
#: apps/transactions/views/categories.py:66
-#, fuzzy
msgid "Category added successfully"
-msgstr "Category added successfully"
+msgstr "Categoría agregada con éxito"
#: apps/transactions/views/categories.py:104
-#, fuzzy
msgid "Category updated successfully"
-msgstr "Category updated successfully"
+msgstr "Categoría actualizada con éxito"
#: apps/transactions/views/categories.py:171
-#, fuzzy
msgid "Category deleted successfully"
-msgstr "Category deleted successfully"
+msgstr "Categoría eliminada con éxito"
#: apps/transactions/views/entities.py:66
-#, fuzzy
msgid "Entity added successfully"
-msgstr "Entity added successfully"
+msgstr "Entidad agregada con éxito"
#: apps/transactions/views/entities.py:104
-#, fuzzy
msgid "Entity updated successfully"
-msgstr "Entity updated successfully"
+msgstr "Entidad actualizada con éxito"
#: apps/transactions/views/entities.py:133
-#, fuzzy
msgid "Entity deleted successfully"
-msgstr "Entity deleted successfully"
+msgstr "Entidad eliminada con éxito"
#: apps/transactions/views/installment_plans.py:87
-#, fuzzy
msgid "Installment Plan added successfully"
-msgstr "Installment Plan added successfully"
+msgstr "Plan de cuotas agregado con éxito"
#: apps/transactions/views/installment_plans.py:115
-#, fuzzy
msgid "Installment Plan updated successfully"
-msgstr "Installment Plan updated successfully"
+msgstr "Plan de cuotas actualizado con éxito"
#: apps/transactions/views/installment_plans.py:140
-#, fuzzy
msgid "Installment Plan refreshed successfully"
-msgstr "Installment Plan refreshed successfully"
+msgstr "Plan de cuotas refrescado con éxito"
#: apps/transactions/views/installment_plans.py:158
-#, fuzzy
msgid "Installment Plan deleted successfully"
-msgstr "Installment Plan deleted successfully"
+msgstr "Plan de cuotas eliminado con éxito"
#: apps/transactions/views/quick_transactions.py:45
#: apps/transactions/views/quick_transactions.py:222 apps/users/views.py:170
-#, fuzzy
msgid "Item added successfully"
-msgstr "Rule added successfully"
+msgstr "Ítem agregado con éxito"
#: apps/transactions/views/quick_transactions.py:73 apps/users/views.py:202
-#, fuzzy
msgid "Item updated successfully"
-msgstr "Rule updated successfully"
+msgstr "Ítem actualizado con éxito"
#: apps/transactions/views/quick_transactions.py:99
-#, fuzzy
msgid "Item deleted successfully"
-msgstr "Rule deleted successfully"
+msgstr "Ítem eliminado con éxito"
#: apps/transactions/views/quick_transactions.py:155
#: apps/transactions/views/transactions.py:53
#: apps/transactions/views/transactions.py:149
-#, fuzzy
msgid "Transaction added successfully"
-msgstr "Transaction added successfully"
+msgstr "Transacción añadida exitosamente"
#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:112
-#, fuzzy
msgid "Recurring Transaction added successfully"
-msgstr "Recurring Transaction added successfully"
+msgstr "Transacción Recurrente añadida exitosamente"
#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:142
-#, fuzzy
msgid "Recurring Transaction updated successfully"
-msgstr "Recurring Transaction updated successfully"
+msgstr "Transacción Recurrente actualizada exitosamente"
#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:186
-#, fuzzy
msgid "Recurring transaction unpaused successfully"
-msgstr "Recurring transaction unpaused successfully"
+msgstr "Transacción recurrente reanudada con éxito"
#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:189
-#, fuzzy
msgid "Recurring transaction paused successfully"
-msgstr "Recurring transaction paused successfully"
+msgstr "Transacción recurrente pausada exitosamente"
#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:215
-#, fuzzy
msgid "Recurring transaction finished successfully"
-msgstr "Recurring transaction finished successfully"
+msgstr "Transacción Recurrente terminada exitosamente"
#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:235
-#, fuzzy
msgid "Recurring Transaction deleted successfully"
-msgstr "Recurring Transaction deleted successfully"
+msgstr "Transacción Recurrente borrada exitosamente"
#: apps/transactions/views/tags.py:66
-#, fuzzy
msgid "Tag added successfully"
-msgstr "Tag added successfully"
+msgstr "Etiqueta agregada con éxito"
#: apps/transactions/views/tags.py:104
-#, fuzzy
msgid "Tag updated successfully"
-msgstr "Tag updated successfully"
+msgstr "Etiqueta actualizada con éxito"
#: apps/transactions/views/tags.py:133
-#, fuzzy
msgid "Tag deleted successfully"
-msgstr "Tag deleted successfully"
+msgstr "Etiqueta eliminada con éxito"
#: apps/transactions/views/transactions.py:183
-#, fuzzy
msgid "Transaction updated successfully"
-msgstr "Transaction updated successfully"
+msgstr "Transacción actualizada con éxito"
#: apps/transactions/views/transactions.py:234
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(count)s transaction updated successfully"
msgid_plural "%(count)s transactions updated successfully"
-msgstr[0] "%(count)s transaction updated successfully"
-msgstr[1] "%(count)s transactions updated successfully"
+msgstr[0] "%(count)s transacción actualizada exitosamente"
+msgstr[1] "%(count)s transacciones actualizadas exitosamente"
#: apps/transactions/views/transactions.py:270
-#, fuzzy
msgid "Transaction duplicated successfully"
-msgstr "Transaction duplicated successfully"
+msgstr "Transacción duplicada exitosamente"
#: apps/transactions/views/transactions.py:312
-#, fuzzy
msgid "Transaction deleted successfully"
-msgstr "Transaction deleted successfully"
+msgstr "Transacción borrada exitosamente"
#: apps/transactions/views/transactions.py:330
-#, fuzzy
msgid "Transaction restored successfully"
-msgstr "Transaction restored successfully"
+msgstr "Transacción restaurada exitosamente"
#: apps/transactions/views/transactions.py:356
-#, fuzzy
msgid "Transfer added successfully"
-msgstr "Transfer added successfully"
+msgstr "Transferencia añadida exitosamente"
#: apps/users/admin.py:22 templates/users/fragments/user_settings.html:5
-#, fuzzy
msgid "User Settings"
-msgstr "User Settings"
+msgstr "Configuraciones de Usuario"
#: apps/users/admin.py:23
-#, fuzzy
msgid "User Setting"
-msgstr "User Setting"
+msgstr "Configuración de Usuario"
#: apps/users/admin.py:48
-#, fuzzy
msgid "Personal info"
-msgstr "Personal info"
+msgstr "Información Personal"
#: apps/users/admin.py:50
-#, fuzzy
msgid "Permissions"
-msgstr "Permissions"
+msgstr "Permisos"
#: apps/users/admin.py:61
-#, fuzzy
msgid "Important dates"
-msgstr "Important dates"
+msgstr "Fechas Importantes"
#: apps/users/forms.py:23 apps/users/models.py:451
#: templates/users/login.html:20
-#, fuzzy
msgid "E-mail"
-msgstr "E-mail"
+msgstr "Correo Electrónico"
#: apps/users/forms.py:29 templates/users/login.html:21
-#, fuzzy
msgid "Password"
-msgstr "Password"
+msgstr "Contraseña"
#: apps/users/forms.py:37
-#, fuzzy
msgid "Invalid e-mail or password"
-msgstr "Invalid e-mail or password"
+msgstr "Correo o contraseña no válidos"
#: apps/users/forms.py:38
-#, fuzzy
msgid "This account is deactivated"
-msgstr "This account is deactivated"
+msgstr "Esta cuenta está desactivada"
#: apps/users/forms.py:54 apps/users/forms.py:67 apps/users/forms.py:89
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:140
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:186
#: templates/transactions/pages/transactions.html:14
#: templates/transactions/pages/transactions.html:60
-#, fuzzy
msgid "Default"
-msgstr "Default"
+msgstr "Por Defecto"
#: apps/users/forms.py:97 apps/users/models.py:484
-#, fuzzy
msgid "Date Format"
-msgstr "Date Format"
+msgstr "Formato de Fecha"
#: apps/users/forms.py:102 apps/users/models.py:489
-#, fuzzy
msgid "Datetime Format"
-msgstr "Datetime Format"
+msgstr "Formato de Fecha y Hora"
#: apps/users/forms.py:108 apps/users/models.py:492
-#, fuzzy
msgid "Number Format"
-msgstr "Number Format"
+msgstr "Formato de Número"
#: apps/users/forms.py:148
#, python-format
@@ -2144,9 +1889,8 @@ msgstr ""
"Ayude a traducir WYGIWYH a su idioma en %(translation_link)s"
#: apps/users/forms.py:157
-#, fuzzy
msgid "New Password"
-msgstr "Password"
+msgstr "Nueva Contraseña"
#: apps/users/forms.py:160
msgid "Leave blank to keep the current password."
@@ -2194,101 +1938,85 @@ msgstr "No puede desactivar su propia cuenta usando este formulario."
#: apps/users/forms.py:294
msgid "Cannot remove status from the last superuser."
-msgstr ""
+msgstr "No se puede eliminar el estado del último superusuario."
#: apps/users/forms.py:300
msgid "You cannot remove your own superuser status using this form."
msgstr ""
+"No puedes eliminar tu propio estado de superusuario usando este formulario."
#: apps/users/forms.py:397
-#, fuzzy
msgid "A user with this email address already exists."
-msgstr "A value for this field already exists in the rule."
+msgstr "Ya existe un usuario con este correo."
#: apps/users/models.py:465 templates/includes/navbar.html:29
-#, fuzzy
msgid "Yearly by currency"
-msgstr "Yearly by currency"
+msgstr "Anual por moneda"
#: apps/users/models.py:466 templates/includes/navbar.html:31
-#, fuzzy
msgid "Yearly by account"
-msgstr "Yearly by account"
+msgstr "Anual por cuenta"
#: apps/users/models.py:467 templates/net_worth/net_worth.html:9
-#, fuzzy
msgid "Current Net Worth"
-msgstr "Current Net Worth"
+msgstr "Patrimonio Neto Actual"
#: apps/users/models.py:468 templates/net_worth/net_worth.html:9
-#, fuzzy
msgid "Projected Net Worth"
-msgstr "Projected Net Worth"
+msgstr "Patrimonio Neto Proyectado"
#: apps/users/models.py:469
-#, fuzzy
msgid "All Transactions"
-msgstr "All Transactions"
+msgstr "Todas las Transacciones"
#: apps/users/models.py:470 templates/includes/navbar.html:33
#: templates/includes/sidebar.html:65
-#, fuzzy
msgid "Calendar"
-msgstr "Calendar"
+msgstr "Calendario"
#: apps/users/models.py:480
msgid "Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Volumen"
#: apps/users/models.py:499
-#, fuzzy
msgid "Language"
-msgstr "Language"
+msgstr "Idioma"
#: apps/users/models.py:505
-#, fuzzy
msgid "Time Zone"
-msgstr "Time Zone"
+msgstr "Zona Horaria"
#: apps/users/models.py:511
-#, fuzzy
msgid "Start page"
-msgstr "Start page"
+msgstr "Página de Inicio"
#: apps/users/views.py:68
-#, fuzzy
msgid "Transaction amounts are now hidden"
-msgstr "Transaction amounts are now hidden"
+msgstr "Los montos de las transacciones ahora están ocultos"
#: apps/users/views.py:71
-#, fuzzy
msgid "Transaction amounts are now displayed"
-msgstr "Transaction amounts are now displayed"
+msgstr "Los montos de las transacciones ahora son visibles"
#: apps/users/views.py:89
-#, fuzzy
msgid "Sounds are now muted"
-msgstr "Sounds are now muted"
+msgstr "Los sonidos ahora están silenciados"
#: apps/users/views.py:92
-#, fuzzy
msgid "Sounds will now play"
-msgstr "Sounds will now play"
+msgstr "Los sonidos se han activado"
#: apps/users/views.py:108
-#, fuzzy
msgid "Your settings have been updated"
-msgstr "Your settings have been updated"
+msgstr "Tus ajustes han sido actualizados"
#: templates/account_groups/fragments/add.html:5
-#, fuzzy
msgid "Add account group"
-msgstr "Add account group"
+msgstr "Agregar grupo de cuentas"
#: templates/account_groups/fragments/edit.html:5
-#, fuzzy
msgid "Edit account group"
-msgstr "Edit account group"
+msgstr "Editar grupo de cuentas"
#: templates/account_groups/fragments/list.html:32
#: templates/accounts/fragments/list.html:37
@@ -2306,9 +2034,8 @@ msgstr "Edit account group"
#: templates/rules/fragments/list.html:34
#: templates/tags/fragments/table.html:23
#: templates/users/fragments/list.html:38
-#, fuzzy
msgid "Actions"
-msgstr "Actions"
+msgstr "Acciones"
#: templates/account_groups/fragments/list.html:36
#: templates/accounts/fragments/list.html:41
@@ -2331,9 +2058,8 @@ msgstr "Actions"
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:88
#: templates/tags/fragments/table.html:28
#: templates/users/fragments/list.html:43
-#, fuzzy
msgid "Edit"
-msgstr "Edit"
+msgstr "Editar"
#: templates/account_groups/fragments/list.html:43
#: templates/accounts/fragments/list.html:48
@@ -2361,9 +2087,8 @@ msgstr "Edit"
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:96
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:137
#: templates/tags/fragments/table.html:36
-#, fuzzy
msgid "Delete"
-msgstr "Delete"
+msgstr "Borrar"
#: templates/account_groups/fragments/list.html:47
#: templates/accounts/fragments/list.html:52
@@ -2392,9 +2117,8 @@ msgstr "Delete"
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:65
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:100
#: templates/tags/fragments/table.html:40
-#, fuzzy
msgid "Are you sure?"
-msgstr "Are you sure?"
+msgstr "¿Estás seguro?"
#: templates/account_groups/fragments/list.html:48
#: templates/accounts/fragments/list.html:53
@@ -2415,9 +2139,8 @@ msgstr "Are you sure?"
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:66
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:101
#: templates/tags/fragments/table.html:41
-#, fuzzy
msgid "You won't be able to revert this!"
-msgstr "You won't be able to revert this!"
+msgstr "¡No podrás revertir esto!"
#: templates/account_groups/fragments/list.html:49
#: templates/accounts/fragments/list.html:54
@@ -2440,9 +2163,8 @@ msgstr "You won't be able to revert this!"
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:67
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:102
#: templates/tags/fragments/table.html:42
-#, fuzzy
msgid "Yes, delete it!"
-msgstr "Yes, delete it!"
+msgstr "¡Sí, bórralo!"
#: templates/account_groups/fragments/list.html:55
#: templates/accounts/fragments/list.html:60
@@ -2451,9 +2173,8 @@ msgstr "Yes, delete it!"
#: templates/entities/fragments/table.html:48
#: templates/rules/fragments/list.html:57
#: templates/tags/fragments/table.html:48
-#, fuzzy
msgid "Take ownership"
-msgstr "Take ownership"
+msgstr "Tomar propiedad"
#: templates/account_groups/fragments/list.html:65
#: templates/accounts/fragments/list.html:70
@@ -2462,14 +2183,12 @@ msgstr "Take ownership"
#: templates/entities/fragments/table.html:58
#: templates/rules/fragments/list.html:67
#: templates/tags/fragments/table.html:58
-#, fuzzy
msgid "Share"
-msgstr "Share"
+msgstr "Compartir"
#: templates/account_groups/fragments/list.html:77
-#, fuzzy
msgid "No account groups"
-msgstr "No account groups"
+msgstr "No hay grupos de cuentas"
#: templates/account_groups/fragments/share.html:5
#: templates/accounts/fragments/share.html:5
@@ -2477,260 +2196,218 @@ msgstr "No account groups"
#: templates/dca/fragments/strategy/share.html:5
#: templates/entities/fragments/share.html:5
#: templates/rules/fragments/share.html:5 templates/tags/fragments/share.html:5
-#, fuzzy
msgid "Share settings"
-msgstr "Share settings"
+msgstr "Configuración de uso compartido"
#: templates/accounts/fragments/account_reconciliation.html:6
-#, fuzzy
msgid "Account Reconciliation"
-msgstr "Account Reconciliation"
+msgstr "Conciliación de Cuentas"
#: templates/accounts/fragments/account_reconciliation.html:26
-#, fuzzy
msgid "Current balance"
-msgstr "Current balance"
+msgstr "Saldo actual"
#: templates/accounts/fragments/account_reconciliation.html:39
#: templates/net_worth/net_worth.html:105
#: templates/net_worth/net_worth.html:362
-#, fuzzy
msgid "Difference"
-msgstr "Difference"
+msgstr "Diferencia"
#: templates/accounts/fragments/account_reconciliation.html:70
-#, fuzzy
msgid "Reconcile balances"
-msgstr "Reconcile balances"
+msgstr "Conciliar saldos"
#: templates/accounts/fragments/add.html:5
-#, fuzzy
msgid "Add account"
-msgstr "Add account"
+msgstr "Agregar cuenta"
#: templates/accounts/fragments/edit.html:5
-#, fuzzy
msgid "Edit account"
-msgstr "Edit account"
+msgstr "Editar cuenta"
#: templates/accounts/fragments/list.html:29
-#, fuzzy
msgid "Is Asset"
-msgstr "Is Asset"
+msgstr "Es un Activo"
#: templates/accounts/fragments/list.html:78
msgid "Track"
-msgstr ""
+msgstr "Seguir"
#: templates/accounts/fragments/list.html:78
msgid "Untrack"
-msgstr ""
+msgstr "Dejar de seguir"
#: templates/accounts/fragments/list.html:98
-#, fuzzy
msgid "No accounts"
-msgstr "No accounts"
+msgstr "Sin cuentas"
#: templates/calendar_view/fragments/list.html:7
-#, fuzzy
msgid "MON"
-msgstr "MON"
+msgstr "LUN"
#: templates/calendar_view/fragments/list.html:10
-#, fuzzy
msgid "TUE"
-msgstr "TUE"
+msgstr "MAR"
#: templates/calendar_view/fragments/list.html:13
-#, fuzzy
msgid "WED"
-msgstr "WED"
+msgstr "MIÉ"
#: templates/calendar_view/fragments/list.html:16
-#, fuzzy
msgid "THU"
-msgstr "THU"
+msgstr "JUE"
#: templates/calendar_view/fragments/list.html:19
-#, fuzzy
msgid "FRI"
-msgstr "FRI"
+msgstr "VIE"
#: templates/calendar_view/fragments/list.html:22
-#, fuzzy
msgid "SAT"
-msgstr "SAT"
+msgstr "SÁB"
#: templates/calendar_view/fragments/list.html:25
-#, fuzzy
msgid "SUN"
-msgstr "SUN"
+msgstr "DOM"
#: templates/calendar_view/fragments/list_transactions.html:5
-#, fuzzy
msgid "Transactions on"
-msgstr "Transactions on"
+msgstr "Transacciones en"
#: templates/calendar_view/fragments/list_transactions.html:13
-#, fuzzy
msgid "No transactions on this date"
-msgstr "No transactions on this date"
+msgstr "No hay transacciones en esta fecha"
#: templates/calendar_view/pages/calendar.html:8
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:8
-#, fuzzy
msgid "Monthly Overview"
-msgstr "Monthly Overview"
+msgstr "Resumen Mensual"
#: templates/categories/fragments/add.html:5
-#, fuzzy
msgid "Add category"
-msgstr "Add category"
+msgstr "Agregar categoría"
#: templates/categories/fragments/edit.html:5
-#, fuzzy
msgid "Edit category"
-msgstr "Edit category"
+msgstr "Editar categoría"
#: templates/categories/fragments/table.html:17
-#, fuzzy
msgid "Muted"
-msgstr "Muted"
+msgstr "Silenciado"
#: templates/categories/fragments/table.html:75
#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:540
-#, fuzzy
msgid "No categories"
-msgstr "No categories"
+msgstr "Sin categorías"
#: templates/common/fragments/month_year_picker.html:5
-#, fuzzy
msgid "Pick a month"
-msgstr "Pick a month"
+msgstr "Selecciona un mes"
#: templates/common/fragments/toasts.html:15 templates/extends/offcanvas.html:5
#: templates/includes/sidebar.html:45
-#, fuzzy
msgid "Close"
-msgstr "Close"
+msgstr "Cerrar"
#: templates/cotton/config/search.html:6
#: templates/import_app/fragments/profiles/list_presets.html:13
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:160
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/visual.html:63
#: templates/transactions/pages/transactions.html:34
-#, fuzzy
msgid "Search"
-msgstr "Search"
+msgstr "Buscar"
#: templates/cotton/transaction/item.html:9
-#, fuzzy
msgid "Select"
-msgstr "Select"
+msgstr "Seleccionar"
#: templates/cotton/transaction/item.html:178
#: templates/cotton/transaction/item.html:189
#: templates/cotton/transaction/item.html:199
msgid "Show on summaries"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar en los resúmenes"
#: templates/cotton/transaction/item.html:180
-#, fuzzy
msgid "Controlled by account"
-msgstr "No category"
+msgstr "Controlado por cuenta"
#: templates/cotton/transaction/item.html:191
-#, fuzzy
msgid "Controlled by category"
-msgstr "No category"
+msgstr "Controlado por categoría"
#: templates/cotton/transaction/item.html:204
msgid "Hide from summaries"
-msgstr ""
+msgstr "Ocultar de los resúmenes"
#: templates/cotton/transaction/item.html:208
-#, fuzzy
-#| msgid "Add quick transaction"
msgid "Add as quick transaction"
-msgstr "Agregar transacción rápida"
+msgstr "Agregar como transacción rápida"
#: templates/cotton/transaction/item.html:215
msgid "Move to previous month"
-msgstr ""
+msgstr "Mover al mes anterior"
#: templates/cotton/transaction/item.html:219
msgid "Move to next month"
-msgstr ""
+msgstr "Mover al mes siguiente"
#: templates/cotton/transaction/item.html:222
msgid "Move to today"
-msgstr ""
+msgstr "Mover a hoy"
#: templates/cotton/transaction/item.html:228
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:82
-#, fuzzy
msgid "Duplicate"
-msgstr "Duplicate"
+msgstr "Duplicado"
#: templates/cotton/ui/account_card.html:15
#: templates/cotton/ui/currency_card.html:10
-#, fuzzy
msgid "projected income"
-msgstr "projected income"
+msgstr "ingresos proyectados"
#: templates/cotton/ui/account_card.html:41
#: templates/cotton/ui/currency_card.html:36
-#, fuzzy
msgid "projected expenses"
-msgstr "projected expenses"
+msgstr "gastos proyectados"
#: templates/cotton/ui/account_card.html:69
#: templates/cotton/ui/currency_card.html:64
-#, fuzzy
msgid "projected total"
-msgstr "projected total"
+msgstr "total proyectado"
#: templates/cotton/ui/account_card.html:94
#: templates/cotton/ui/currency_card.html:88
-#, fuzzy
msgid "current income"
-msgstr "current income"
+msgstr "ingresos actuales"
#: templates/cotton/ui/account_card.html:120
#: templates/cotton/ui/currency_card.html:114
-#, fuzzy
msgid "current expenses"
-msgstr "current expenses"
+msgstr "gastos actuales"
#: templates/cotton/ui/account_card.html:146
#: templates/cotton/ui/currency_card.html:140
-#, fuzzy
msgid "current total"
-msgstr "current total"
+msgstr "total actual"
#: templates/cotton/ui/account_card.html:171
#: templates/cotton/ui/currency_card.html:165
-#, fuzzy
msgid "final total"
-msgstr "final total"
+msgstr "total final"
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:31
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:34
-#, fuzzy
msgid "Select All"
-msgstr "Select All"
+msgstr "Seleccionar Todo"
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:37
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:40
-#, fuzzy
msgid "Unselect All"
-msgstr "Unselect All"
+msgstr "Deseleccionar Todo"
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:59
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:94
-#, fuzzy
msgid "Yes, delete them!"
-msgstr "Yes, delete them!"
+msgstr "Sí, ¡eliminalos!"
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:105
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:129
@@ -2746,591 +2423,487 @@ msgstr "Yes, delete them!"
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:225
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:245
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:265
-#, fuzzy
msgid "copied!"
-msgstr "copied!"
+msgstr "Copiado!"
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:114
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:58
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:150
-#, fuzzy
msgid "Toggle Dropdown"
-msgstr "Toggle Dropdown"
+msgstr "Alternar menú desplegable"
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:122
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:158
-#, fuzzy
msgid "Flat Total"
-msgstr "Flat Total"
+msgstr "Total Fijo"
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:142
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:178
-#, fuzzy
msgid "Real Total"
-msgstr "Real Total"
+msgstr "Total Real"
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:162
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:198
-#, fuzzy
msgid "Mean"
-msgstr "Mean"
+msgstr "Promedio"
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:182
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:218
-#, fuzzy
msgid "Max"
-msgstr "Max"
+msgstr "Máximo"
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:202
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:238
-#, fuzzy
msgid "Min"
-msgstr "Min"
+msgstr "Mínimo"
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:222
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:258
-#, fuzzy
msgid "Count"
-msgstr "Count"
+msgstr "Conteo"
#: templates/cotton/ui/quick_transactions_buttons.html:25
#: templates/cotton/ui/transactions_fab.html:27
-#, fuzzy
msgid "Installment"
-msgstr "Installment"
+msgstr "Cuota"
#: templates/cotton/ui/quick_transactions_buttons.html:32
#: templates/cotton/ui/transactions_fab.html:35
-#, fuzzy
msgid "Recurring"
-msgstr "Recurring"
+msgstr "Recurrente"
#: templates/cotton/ui/quick_transactions_buttons.html:47
#: templates/cotton/ui/transactions_fab.html:52
-#, fuzzy
msgid "Balance"
-msgstr "Balance"
+msgstr "Saldo"
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:66
-#, fuzzy
msgid "Mark as unpaid"
-msgstr "Mark as unpaid"
+msgstr "Marcar como sin pagar"
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:73
-#, fuzzy
msgid "Mark as paid"
-msgstr "Mark as paid"
+msgstr "Marcar como pago"
#: templates/currencies/fragments/add.html:5
-#, fuzzy
msgid "Add currency"
-msgstr "Add currency"
+msgstr "Agregar moneda"
#: templates/currencies/fragments/edit.html:5
-#, fuzzy
msgid "Edit currency"
-msgstr "Edit currency"
+msgstr "Editar moneda"
#: templates/currencies/fragments/list.html:25
-#, fuzzy
msgid "Code"
-msgstr "Code"
+msgstr "Código"
#: templates/currencies/fragments/list.html:63
-#, fuzzy
msgid "No currencies"
-msgstr "No currencies"
+msgstr "No hay monedas"
#: templates/dca/fragments/entry/add.html:5
-#, fuzzy
msgid "Add DCA entry"
-msgstr "Add DCA entry"
+msgstr "Agregar entrada DCA"
#: templates/dca/fragments/entry/edit.html:5
-#, fuzzy
msgid "Edit DCA entry"
-msgstr "Edit DCA entry"
+msgstr "Editar entrada DCA"
#: templates/dca/fragments/strategy/add.html:5
-#, fuzzy
msgid "Add DCA strategy"
-msgstr "Add DCA strategy"
+msgstr "Agregar estrategia DCA"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:22
-#, fuzzy
msgid "No exchange rate available"
-msgstr "No exchange rate available"
+msgstr "No hay tasas de cambio disponibles"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:33
-#, fuzzy
msgid "Entries"
-msgstr "Entries"
+msgstr "Entradas"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:55
-#, fuzzy
msgid "Current Value"
-msgstr "Current Value"
+msgstr "Valor Actual"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:56
-#, fuzzy
msgid "P/L"
msgstr "P/L"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:124
-#, fuzzy
msgid "No entries for this DCA"
-msgstr "No entries for this DCA"
+msgstr "Sin entradas para este DCA"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:125
#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:47
#: templates/transactions/fragments/list_all.html:47
-#, fuzzy
msgid "Try adding one"
-msgstr "Try adding one"
+msgstr "Prueba agregar una"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:135
-#, fuzzy
msgid "Total Invested"
-msgstr "Total Invested"
+msgstr "Total Invertido"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:149
-#, fuzzy
msgid "Total Received"
-msgstr "Total Received"
+msgstr "Total Recibido"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:163
-#, fuzzy
msgid "Current Total Value"
-msgstr "Current Total Value"
+msgstr "Valor Total Actual"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:177
-#, fuzzy
msgid "Average Entry Price"
-msgstr "Average Entry Price"
+msgstr "Precio Promedio de Entrada"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:191
-#, fuzzy
msgid "Total P/L"
msgstr "Total P/L"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:207
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Total %% P/L"
msgstr "Total %% P/L"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:226
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "P/L %%"
msgstr "P/L %%"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:288
-#, fuzzy
msgid "Performance Over Time"
-msgstr "Performance Over Time"
+msgstr "Rendimiento a lo Largo del Tiempo"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:306
-#, fuzzy
msgid "Entry Price"
-msgstr "Entry Price"
+msgstr "Precio de Entrada"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:314
-#, fuzzy
msgid "Current Price"
-msgstr "Current Price"
+msgstr "Precio Actual"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:322
-#, fuzzy
msgid "Amount Bought"
-msgstr "Amount Bought"
+msgstr "Cantidad Comprada"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:392
-#, fuzzy
msgid "Entry Price vs Current Price"
-msgstr "Entry Price vs Current Price"
+msgstr "Precio de Entrada vs Precio Actual"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:408
-#, fuzzy
msgid "Days Between Investments"
-msgstr "Days Between Investments"
+msgstr "Días entre Inversiones"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:455
-#, fuzzy
msgid "Investment Frequency"
-msgstr "Investment Frequency"
+msgstr "Frecuencia de Inversión"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:457
-#, fuzzy
msgid "The straighter the blue line, the more consistent your DCA strategy is."
msgstr ""
-"The straighter the blue line, the more consistent your DCA strategy is."
+"Cuanto más recta sea la línea azul, más consistente será tu estrategia DCA."
#: templates/dca/fragments/strategy/edit.html:5
-#, fuzzy
msgid "Edit DCA strategy"
-msgstr "Edit DCA strategy"
+msgstr "Editar estrategia DCA"
#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:5
#: templates/dca/pages/strategy_index.html:4
-#, fuzzy
msgid "Dollar Cost Average Strategies"
-msgstr "Dollar Cost Average Strategies"
+msgstr "Estrategias de Promedio de Costo en Dólares (DCA)"
#: templates/dca/pages/strategy_detail_index.html:4
-#, fuzzy
msgid "Dollar Cost Average Strategy"
-msgstr "Dollar Cost Average Strategy"
+msgstr "Estrategia de Promedio de Costo en Dólares (DCA)"
#: templates/entities/fragments/add.html:5
-#, fuzzy
msgid "Add entity"
-msgstr "Add entity"
+msgstr "Agregar entidad"
#: templates/entities/fragments/edit.html:5
-#, fuzzy
msgid "Edit entity"
-msgstr "Edit entity"
+msgstr "Editar entidad"
#: templates/entities/fragments/table.html:71
-#, fuzzy
msgid "No entities"
-msgstr "No entities"
+msgstr "No hay entidades"
#: templates/exchange_rates/fragments/add.html:5
#: templates/exchange_rates_services/fragments/add.html:5
-#, fuzzy
msgid "Add exchange rate"
-msgstr "Add exchange rate"
+msgstr "Agregar tasa de cambio"
#: templates/exchange_rates/fragments/edit.html:5
#: templates/exchange_rates_services/fragments/edit.html:5
-#, fuzzy
msgid "Edit exchange rate"
-msgstr "Edit exchange rate"
+msgstr "Editar tasa de cambio"
#: templates/exchange_rates/fragments/list.html:25
#: templates/includes/navbar.html:62 templates/includes/sidebar.html:85
#: templates/installment_plans/fragments/list.html:21
#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:105
#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:107
-#, fuzzy
msgid "All"
-msgstr "All"
+msgstr "Todos"
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:11
#: templates/exchange_rates_services/fragments/table.html:11
-#, fuzzy
msgid "Pairing"
-msgstr "Pairing"
+msgstr "Emparejando"
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:12
#: templates/exchange_rates_services/fragments/table.html:12
-#, fuzzy
msgid "Rate"
-msgstr "Rate"
+msgstr "Tasa"
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:51
#: templates/exchange_rates_services/fragments/table.html:51
-#, fuzzy
msgid "No exchange rates"
-msgstr "No exchange rates"
+msgstr "No hay tasas de cambio"
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:58
#: templates/exchange_rates_services/fragments/table.html:58
#: templates/transactions/fragments/list_all.html:54
-#, fuzzy
msgid "Page navigation"
-msgstr "Page navigation"
+msgstr "Navegación entre páginas"
#: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:21
-#, fuzzy
msgid "Fetch all"
-msgstr "Fetch all"
+msgstr "Obtener todo"
#: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:33
-#, fuzzy
msgid "Service"
-msgstr "Service"
+msgstr "Servicio"
#: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:34
-#, fuzzy
msgid "Targeting"
-msgstr "Targeting"
+msgstr "Dirigido a"
#: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:35
-#, fuzzy
msgid "Last fetch"
-msgstr "Last fetch"
+msgstr "Última sincronización"
#: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:67
-#, fuzzy
msgid "currencies"
-msgstr "currencies"
+msgstr "monedas"
#: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:67
-#, fuzzy
msgid "accounts"
-msgstr "accounts"
+msgstr "cuentas"
#: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:75
-#, fuzzy
msgid "No services configured"
-msgstr "No services configured"
+msgstr "No hay servicios configurados"
#: templates/export_app/pages/index.html:4 templates/includes/navbar.html:140
#: templates/includes/sidebar.html:239
-#, fuzzy
msgid "Export and Restore"
-msgstr "Export and Restore"
+msgstr "Exportar y Restaurar"
#: templates/import_app/fragments/profiles/add.html:6
-#, fuzzy
msgid "Add new import profile"
-msgstr "Add new import profile"
+msgstr "Agregar nuevo perfil de importación"
#: templates/import_app/fragments/profiles/add.html:11
-#, fuzzy
msgid "A message from the author"
-msgstr "A message from the author"
+msgstr "Un mensaje del autor"
#: templates/import_app/fragments/profiles/edit.html:5
-#, fuzzy
msgid "Edit import profile"
-msgstr "Edit import profile"
+msgstr "Editar perfil de importación"
#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:17
-#, fuzzy
msgid "New"
-msgstr "New"
+msgstr "Nuevo"
#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:21
-#, fuzzy
msgid "From preset"
-msgstr "From preset"
+msgstr "Desde plantilla"
#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:55
-#, fuzzy
msgid "Runs"
-msgstr "Runs"
+msgstr "Ejecuciones"
#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:86
-#, fuzzy
msgid "No import profiles"
-msgstr "No import profiles"
+msgstr "No hay perfiles de importación"
#: templates/import_app/fragments/profiles/list_presets.html:5
-#, fuzzy
msgid "Import Presets"
-msgstr "Import Presets"
+msgstr "Plantillas de Importación"
#: templates/import_app/fragments/profiles/list_presets.html:33
-#, fuzzy
msgid "By"
-msgstr "By"
+msgstr "Por"
#: templates/import_app/fragments/profiles/list_presets.html:40
-#, fuzzy
msgid "No presets yet"
-msgstr "No presets yet"
+msgstr "Aún no hay plantillas"
#: templates/import_app/fragments/runs/add.html:5
-#, fuzzy
msgid "Import file with profile"
-msgstr "Import file with profile"
+msgstr "Importar archivo con perfil"
#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:5
-#, fuzzy
msgid "Runs for"
-msgstr "Runs for"
+msgstr "Ejecuciones para"
#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:29
-#, fuzzy
msgid "Total Items"
-msgstr "Total Items"
+msgstr "Total de Ítems"
#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:42
-#, fuzzy
msgid "Processed Items"
-msgstr "Processed Items"
+msgstr "Ítems Procesados"
#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:55
-#, fuzzy
msgid "Skipped Items"
-msgstr "Skipped Items"
+msgstr "Ítemos Omitidos"
#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:68
-#, fuzzy
msgid "Failed Items"
-msgstr "Failed Items"
+msgstr "Ítems Fallidos"
#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:81
-#, fuzzy
msgid "Successful Items"
-msgstr "Successful Items"
+msgstr "Ítems con Éxito"
#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:96
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/visual.html:12
-#, fuzzy
msgid "Logs"
-msgstr "Logs"
+msgstr "Registros"
#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:107
-#, fuzzy
msgid "You won't be able to revert this! All imported items will be kept."
-msgstr "You won't be able to revert this! All imported items will be kept."
+msgstr ""
+"¡No podrás revertir esta acción!. Todos los elementos importados se "
+"conservarán."
#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:116
-#, fuzzy
msgid "No runs yet"
-msgstr "No runs yet"
+msgstr "Aún no hay ejecuciones"
#: templates/import_app/fragments/runs/log.html:5
-#, fuzzy
msgid "Logs for"
-msgstr "Logs for"
+msgstr "Registros para"
#: templates/includes/mobile_navbar.html:12 templates/includes/navbar.html:12
-#, fuzzy
msgid "Toggle navigation"
-msgstr "Toggle navigation"
+msgstr "Alternar navegación"
#: templates/includes/navbar.html:23
-#, fuzzy
msgid "Overview"
-msgstr "Overview"
+msgstr "Visión General"
#: templates/includes/navbar.html:41 templates/includes/sidebar.html:77
-#, fuzzy
msgid "Net Worth"
-msgstr "Net Worth"
+msgstr "Patrimonio Neto"
#: templates/includes/navbar.html:45
#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:65
#: templates/net_worth/net_worth.html:23
-#, fuzzy
msgid "Current"
-msgstr "Current"
+msgstr "Actual"
#: templates/includes/navbar.html:51 templates/includes/sidebar.html:71
#: templates/insights/pages/index.html:5
-#, fuzzy
msgid "Insights"
-msgstr "Insights"
+msgstr "Análisis"
#: templates/includes/navbar.html:67 templates/includes/sidebar.html:93
-#, fuzzy
msgid "Trash Can"
-msgstr "Trash Can"
+msgstr "Papelera de Reciclaje"
#: templates/includes/navbar.html:85 templates/includes/sidebar.html:118
-#, fuzzy
msgid "Tools"
-msgstr "Tools"
+msgstr "Herramientas"
#: templates/includes/navbar.html:89 templates/includes/sidebar.html:120
-#, fuzzy
msgid "Dollar Cost Average Tracker"
-msgstr "Dollar Cost Average Tracker"
+msgstr "Seguimiento de Promedio de Costo en Dólares (DCA)"
#: templates/includes/navbar.html:92 templates/includes/sidebar.html:126
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:5
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:10
-#, fuzzy
msgid "Unit Price Calculator"
-msgstr "Unit Price Calculator"
+msgstr "Calculadora de Precio Unitario"
#: templates/includes/navbar.html:95 templates/includes/sidebar.html:132
#: templates/mini_tools/currency_converter/currency_converter.html:8
#: templates/mini_tools/currency_converter/currency_converter.html:15
-#, fuzzy
msgid "Currency Converter"
-msgstr "Currency Converter"
+msgstr "Conversor de Monedas"
#: templates/includes/navbar.html:104 templates/includes/sidebar.html:150
#: templates/includes/sidebar.html:163
-#, fuzzy
msgid "Management"
-msgstr "Management"
+msgstr "Administración"
#: templates/includes/navbar.html:133 templates/includes/sidebar.html:224
-#, fuzzy
msgid "Automation"
-msgstr "Automation"
+msgstr "Automatización"
#: templates/includes/navbar.html:148 templates/includes/sidebar.html:253
msgid "Admin"
-msgstr ""
+msgstr "Administrador"
#: templates/includes/navbar.html:157 templates/includes/sidebar.html:262
-#, fuzzy
msgid "Only use this if you know what you're doing"
-msgstr "Only use this if you know what you're doing"
+msgstr "Usa esto sólo si sabes lo que estás haciendo"
#: templates/includes/navbar.html:158 templates/includes/sidebar.html:261
-#, fuzzy
msgid "Django Admin"
-msgstr "Django Admin"
+msgstr "Administrador de Django"
#: templates/includes/navbar.html:169 templates/includes/sidebar.html:276
msgid "is available"
-msgstr ""
+msgstr "está disponible"
#: templates/includes/navbar.html:174 templates/includes/navbar.html:177
#: templates/includes/sidebar.html:282
-#, fuzzy
msgid "Calculator"
-msgstr "Calculator"
+msgstr "Calculadora"
#: templates/includes/navbar/user_menu.html:12
-#, fuzzy
msgid "Settings"
-msgstr "Settings"
+msgstr "Ajustes"
#: templates/includes/navbar/user_menu.html:17
-#, fuzzy
msgid "Edit profile"
-msgstr "Edit import profile"
+msgstr "Editar perfil"
#: templates/includes/navbar/user_menu.html:44
-#, fuzzy
msgid "Clear cache"
-msgstr "Clear cache"
+msgstr "Limpiar Caché"
#: templates/includes/navbar/user_menu.html:48
-#, fuzzy
msgid "Logout"
-msgstr "Logout"
+msgstr "Cerrar Sesión"
#: templates/includes/scripts/hyperscript/htmx_error_handler.html:8
-#, fuzzy
msgid "Access Denied"
-msgstr "Access Denied"
+msgstr "Acceso Denegado"
#: templates/includes/scripts/hyperscript/htmx_error_handler.html:9
-#, fuzzy
msgid ""
"You do not have permission to perform this action or access this resource."
-msgstr ""
-"You do not have permission to perform this action or access this resource."
+msgstr "No tienes permiso para realizar esta acción o acceder a este recurso."
#: templates/includes/scripts/hyperscript/htmx_error_handler.html:19
-#, fuzzy
msgid "Something went wrong loading your data"
-msgstr "Something went wrong loading your data"
+msgstr "Algo salió mal al cargar tus datos"
#: templates/includes/scripts/hyperscript/htmx_error_handler.html:20
-#, fuzzy
msgid "Try reloading the page or check the console for more information."
-msgstr "Try reloading the page or check the console for more information."
+msgstr ""
+"Intenta recargar la página o revisa la consola para obtener más información."
#: templates/includes/scripts/hyperscript/swal.html:13
-#, fuzzy
msgid "Cancel"
-msgstr "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
#: templates/includes/scripts/hyperscript/swal.html:14
-#, fuzzy
msgid "Confirm"
-msgstr "Confirm"
+msgstr "Confirmar"
#: templates/insights/fragments/category_explorer/charts/account.html:100
#: templates/insights/fragments/category_explorer/charts/currency.html:92
@@ -3342,274 +2915,232 @@ msgstr "Confirm"
#: templates/transactions/fragments/summary.html:42
#: templates/yearly_overview/fragments/account_data.html:12
#: templates/yearly_overview/fragments/currency_data.html:12
-#, fuzzy
msgid "No information to display"
-msgstr "No information to display"
+msgstr "No hay información para mostrar"
#: templates/insights/fragments/category_explorer/index.html:14
-#, fuzzy
msgid "Income/Expense by Account"
-msgstr "Income/Expense by Account"
+msgstr "Ingreso/Gasto por Cuenta"
#: templates/insights/fragments/category_explorer/index.html:26
-#, fuzzy
msgid "Income/Expense by Currency"
-msgstr "Income/Expense by Currency"
+msgstr "Ingreso/Gasto por Moneda"
#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:14
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabla"
#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:24
msgid "Bars"
-msgstr ""
+msgstr "Barras"
#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:39
msgid ""
"Transaction amounts associated with multiple tags will be counted once for "
"each tag"
msgstr ""
+"Los montos de las transacciones asociados con varias etiquetas se contarán "
+"una vez por cada etiqueta"
#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:52
msgid ""
"Transaction amounts associated with multiple tags and entities will be "
"counted once for each tag"
msgstr ""
+"Los montos de las transacciones asociados con varias etiquetas y entidades "
+"se contarán una vez por cada etiqueta"
#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:69
-#, fuzzy
msgid "Final total"
-msgstr "final total"
+msgstr "Total final"
#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:81
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:167
-#, fuzzy
msgid "Total"
msgstr "Total"
#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:517
-#, fuzzy
msgid "Final Total"
-msgstr "final total"
+msgstr "Total Final"
#: templates/insights/fragments/emergency_fund.html:15
-#, fuzzy
msgid "You've spent an average of"
-msgstr "You've spent an average of"
+msgstr "Tú has gastado un promedio de"
#: templates/insights/fragments/emergency_fund.html:23
-#, fuzzy
msgid "on the last 12 months, at this rate you could go by"
-msgstr "on the last 12 months, at this rate you could go by"
+msgstr "En los últimos 12 meses, a este ritmo podrías continuar durante"
#: templates/insights/fragments/emergency_fund.html:25
-#, fuzzy
msgid "months without any income."
-msgstr "months without any income."
+msgstr "meses sin ningún ingreso."
#: templates/insights/fragments/emergency_fund.html:34
-#, fuzzy
msgid "average expenses"
-msgstr "average expenses"
+msgstr "promedio de gastos"
#: templates/insights/fragments/emergency_fund.html:48
-#, fuzzy
msgid "liquid total"
-msgstr "liquid total"
+msgstr "total líquido"
#: templates/insights/fragments/emergency_fund.html:62
-#, fuzzy
msgid "months left"
-msgstr "months left"
+msgstr "meses restantes"
#: templates/insights/fragments/late_transactions.html:15
-#, fuzzy
msgid "All good!"
-msgstr "All good!"
+msgstr "¡Todo bien!"
#: templates/insights/fragments/late_transactions.html:16
-#, fuzzy
msgid "No late transactions"
-msgstr "No late transactions"
+msgstr "No hay transacciones atrasadas"
#: templates/insights/fragments/latest_transactions.html:14
-#, fuzzy
msgid "No recent transactions"
-msgstr "No recent transactions"
+msgstr "No hay transacciones recientes"
#: templates/insights/fragments/sankey.html:93
-#, fuzzy
msgid "From"
-msgstr "From"
+msgstr "Desde"
#: templates/insights/fragments/sankey.html:96
-#, fuzzy
msgid "Percentage"
-msgstr "Percentage"
+msgstr "Porcentaje"
#: templates/insights/pages/index.html:37
-#, fuzzy
msgid "Month"
-msgstr "Month"
+msgstr "Mes"
#: templates/insights/pages/index.html:40
#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:73
#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:75
-#, fuzzy
msgid "Year"
-msgstr "Year"
+msgstr "Año"
#: templates/insights/pages/index.html:45
-#, fuzzy
msgid "Month Range"
-msgstr "Month Range"
+msgstr "Rango de Mes"
#: templates/insights/pages/index.html:50
-#, fuzzy
msgid "Year Range"
-msgstr "Year Range"
+msgstr "Rango de Año"
#: templates/insights/pages/index.html:55
-#, fuzzy
msgid "Date Range"
-msgstr "Date Range"
+msgstr "Rango de Fecha"
#: templates/insights/pages/index.html:83
-#, fuzzy
msgid "Account Flow"
-msgstr "Account Flow"
+msgstr "Flujo de Cuenta"
#: templates/insights/pages/index.html:90
-#, fuzzy
msgid "Currency Flow"
-msgstr "Currency Flow"
+msgstr "Flujo de Moneda"
#: templates/insights/pages/index.html:97
-#, fuzzy
msgid "Category Explorer"
-msgstr "Category Explorer"
+msgstr "Explorador de Categorías"
#: templates/insights/pages/index.html:104
-#, fuzzy
msgid "Categories Overview"
-msgstr "Categories Overview"
+msgstr "Resumen de Categorías"
#: templates/insights/pages/index.html:111
-#, fuzzy
msgid "Late Transactions"
-msgstr "Late Transactions"
+msgstr "Transacciones Atrasadas"
#: templates/insights/pages/index.html:117
-#, fuzzy
msgid "Latest Transactions"
-msgstr "Latest Transactions"
+msgstr "Últimas Transacciones"
#: templates/insights/pages/index.html:123
-#, fuzzy
msgid "Emergency Fund"
-msgstr "Emergency Fund"
+msgstr "Fondo de Emergencia"
#: templates/installment_plans/fragments/add.html:5
-#, fuzzy
msgid "Add installment plan"
-msgstr "Add installment plan"
+msgstr "Agregar plan de cuotas"
#: templates/installment_plans/fragments/edit.html:5
-#, fuzzy
msgid "Edit installment plan"
-msgstr "Edit installment plan"
+msgstr "Editar plan de cuotas"
#: templates/installment_plans/fragments/list_transactions.html:5
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:37
-#, fuzzy
msgid "Installments"
-msgstr "Installments"
+msgstr "Cuotas"
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:45
-#, fuzzy
msgid "Refresh"
-msgstr "Refresh"
+msgstr "Refrescar"
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:51
-#, fuzzy
msgid ""
"This will update all transactions associated with this plan and recreate "
"missing ones"
msgstr ""
-"This will update all transactions associated with this plan and recreate "
-"missing ones"
+"Esto actualizará todas las transacciones asociadas con este plan y volverá a "
+"crear las faltantes"
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:52
-#, fuzzy
msgid "Yes, refresh it!"
-msgstr "Yes, refresh it!"
+msgstr "¡Sí, actualízalo!"
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:63
-#, fuzzy
msgid "This will delete the plan and all transactions associated with it"
-msgstr "This will delete the plan and all transactions associated with it"
+msgstr "Esto eliminará el plan y todas las transacciones asociadas con él"
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:91
-#, fuzzy
msgid "No installment plans"
-msgstr "No installment plans"
+msgstr "Sin planes de cuotas"
#: templates/layouts/base.html:43
msgid "This is a demo!"
msgstr "¡Esto es una demostración!"
#: templates/layouts/base.html:43
-#, fuzzy
msgid "Any data you add here will be wiped in 24hrs or less"
-msgstr "Any data you add here will be wiped in 24hrs or less"
+msgstr "Los datos que agregues aquí serán borrados en 24 horas o menos"
#: templates/mini_tools/currency_converter/currency_converter.html:58
-#, fuzzy
msgid "Invert"
-msgstr "Invert"
+msgstr "Intercambiar"
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:27
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:100
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:125
-#, fuzzy
msgid "Item price"
-msgstr "Item price"
+msgstr "Precio de los ítems"
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:33
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:106
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:131
-#, fuzzy
msgid "Item amount"
-msgstr "Item amount"
+msgstr "Cantidad de ítems"
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:38
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:111
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:136
-#, fuzzy
msgid "Unit price"
-msgstr "Unit price"
+msgstr "Precio unitario"
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:94
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:119
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:158
-#, fuzzy
msgid "Item"
-msgstr "Item"
+msgstr "Ítem"
#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:46
-#, fuzzy
msgid "No transactions this month"
-msgstr "No transactions this month"
+msgstr "Sin transacciones este mes"
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:6
-#, fuzzy
msgid "Daily Spending Allowance"
-msgstr "Daily Spending Allowance"
+msgstr "Asignación de gastos diarios"
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:6
-#, fuzzy
msgid "This is the final total divided by the remaining days in the month"
-msgstr "This is the final total divided by the remaining days in the month"
+msgstr "Este es el total final dividido por los días restantes del mes"
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:42
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:106
@@ -3669,10 +3200,8 @@ msgid "Consolidated"
msgstr "Consolidado"
#: templates/net_worth/net_worth.html:101
-#, fuzzy
-#| msgid "Evolution by account"
msgid "Evolution"
-msgstr "Evolución por cuenta"
+msgstr "Evolución"
#: templates/net_worth/net_worth.html:128
#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:7
@@ -3786,52 +3315,46 @@ msgstr "Agregar regla de transacción"
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/created.html:5
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:127
msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "Crear"
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/visual.html:8
msgid "Visual"
-msgstr ""
+msgstr "Visual"
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/visual.html:21
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/visual.html:92
msgid "Run a test to see..."
-msgstr ""
+msgstr "Ejecuta una prueba para ver..."
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/visual.html:30
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:39
#: templates/transactions/fragments/edit.html:5
#: templates/transactions/fragments/edit_installment_plan.html:5
-#, fuzzy
msgid "Edit transaction"
-msgstr "Edit transaction"
+msgstr "Editar transacción"
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/visual.html:32
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:78
-#, fuzzy
msgid "Update or create transaction"
-msgstr "Update or create transaction"
+msgstr "Actualizar o crear transacción"
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/visual.html:42
-#, fuzzy
msgid "Start"
-msgstr "Start Date"
+msgstr "Fecha de inicio"
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/visual.html:51
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:44
-#, fuzzy
msgid "Set"
-msgstr "Set"
+msgstr "Establecer"
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/visual.html:52
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:45
-#, fuzzy
msgid "to"
-msgstr "to"
+msgstr "a"
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/visual.html:70
-#, fuzzy
msgid "No transaction found, a new one will be created"
-msgstr "No transactions on this date"
+msgstr "No se encontró ninguna transacción; se creará una nueva"
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/edit.html:5
msgid "Edit transaction rule"
@@ -3852,171 +3375,140 @@ msgid "Transaction Rule"
msgstr "Regla de Transacción"
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:14
-#, fuzzy
msgid "If transaction..."
-msgstr "If transaction..."
+msgstr "Si la transacción..."
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:32
-#, fuzzy
msgid "Then..."
-msgstr "Then..."
+msgstr "Entonces..."
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:82
-#, fuzzy
msgid "Edit to view"
-msgstr "Edit to view"
+msgstr "Editar para ver"
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:112
-#, fuzzy
msgid "This rule has no actions"
-msgstr "This rule has no actions"
+msgstr "Esta regla no tiene acciones"
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:144
-#, fuzzy
msgid "Add new"
-msgstr "Add new"
+msgstr "Agregar nuevo"
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:149
-#, fuzzy
msgid "Edit Transaction"
-msgstr "Edit Transaction"
+msgstr "Editar Transacción"
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:152
-#, fuzzy
msgid "Update or Create Transaction"
-msgstr "Update or Create Transaction"
+msgstr "Actualizar o Crear Transacción"
#: templates/tags/fragments/add.html:5
-#, fuzzy
msgid "Add tag"
-msgstr "Add tag"
+msgstr "Agregar Etiqueta"
#: templates/tags/fragments/edit.html:5
-#, fuzzy
msgid "Edit tag"
-msgstr "Edit tag"
+msgstr "Editar Etiqueta"
#: templates/transactions/fragments/add.html:5
#: templates/transactions/pages/add.html:5
-#, fuzzy
msgid "New transaction"
-msgstr "New transaction"
+msgstr "Nueva Transacción"
#: templates/transactions/fragments/add_installment_plan.html:5
-#, fuzzy
msgid "Add Installment Plan"
-msgstr "Add Installment Plan"
+msgstr "Agregar Plan de Cuotas"
#: templates/transactions/fragments/bulk_edit.html:5
-#, fuzzy
msgid "Bulk Editing"
-msgstr "Bulk Editing"
+msgstr "Edición Masiva"
#: templates/transactions/fragments/bulk_edit.html:8
-#, fuzzy
msgid "Editing"
-msgstr "Editing"
+msgstr "Edición"
#: templates/transactions/fragments/bulk_edit.html:8
-#, fuzzy
msgid "transactions"
-msgstr "transactions"
+msgstr "transacciones"
#: templates/transactions/fragments/list_all.html:46
-#, fuzzy
msgid "No transactions found"
-msgstr "No transactions found"
+msgstr "No se encontraron transacciones"
#: templates/transactions/fragments/transfer.html:5
-#, fuzzy
msgid "New transfer"
-msgstr "New transfer"
+msgstr "Nueva transferencia"
#: templates/transactions/fragments/trash_list.html:7
-#, fuzzy
msgid "No deleted transactions to show"
-msgstr "No deleted transactions to show"
+msgstr "No hay transacciones eliminadas para mostrar"
#: templates/transactions/pages/trash.html:4
#: templates/transactions/pages/trash.html:9
-#, fuzzy
msgid "Deleted transactions"
-msgstr "Deleted transactions"
+msgstr "Transacciones eliminadas"
#: templates/transactions/widgets/unselectable_income_expense_toggle_buttons.html:14
#: templates/transactions/widgets/unselectable_paid_toggle_button.html:8
-#, fuzzy
msgid "Unchanged"
-msgstr "Unchanged"
+msgstr "Sin cambios"
#: templates/users/fragments/add.html:5
-#, fuzzy
msgid "Add user"
-msgstr "Add new"
+msgstr "Agregar usuario"
#: templates/users/fragments/edit.html:5
-#, fuzzy
msgid "Edit user"
-msgstr "Edit category"
+msgstr "Editar usuario"
#: templates/users/fragments/list.html:30
-#, fuzzy
msgid "Email"
-msgstr "E-mail"
+msgstr "Correo Electrónico"
#: templates/users/fragments/list.html:31
msgid "Superuser"
-msgstr ""
+msgstr "Superusuario"
#: templates/users/fragments/list.html:51
msgid "Impersonate"
-msgstr ""
+msgstr "Suplantar"
#: templates/users/fragments/list.html:80
-#, fuzzy
msgid "No users"
-msgstr "Users"
+msgstr "Sin usuarios"
#: templates/users/generic/hide_amounts.html:2
-#, fuzzy
msgid "Hide amounts"
-msgstr "Hide amounts"
+msgstr "Ocultar cantidades"
#: templates/users/generic/mute_sounds.html:2
-#, fuzzy
msgid "Mute sounds"
-msgstr "Mute sounds"
+msgstr "Silenciar sonidos"
#: templates/users/generic/play_sounds.html:2
-#, fuzzy
msgid "Play sounds"
-msgstr "Play sounds"
+msgstr "Reproducir sonidos"
#: templates/users/generic/show_amounts.html:2
-#, fuzzy
msgid "Show amounts"
-msgstr "Show amounts"
+msgstr "Mostrar cantidades"
#: templates/users/login.html:18
-#, fuzzy
msgid "Welcome to WYGIWYH's demo!"
-msgstr "Welcome to WYGIWYH's demo!"
+msgstr "¡Bienvenido a la demo de WYGIWYH!"
#: templates/users/login.html:19
-#, fuzzy
msgid "Use the credentials below to login"
-msgstr "Use the credentials below to login"
+msgstr "Usa las credenciales que aparecen a continuación para iniciar sesión"
#: templates/users/login.html:40
-#, fuzzy
msgid "Login with"
-msgstr "ends with"
+msgstr "Iniciar sesión con"
#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:7
#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:9
-#, fuzzy
msgid "Yearly Overview"
-msgstr "Yearly Overview"
+msgstr "Resumen Anual"
#, fuzzy
#~ msgid "Automatic"
diff --git a/app/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/app/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
index 055c759..7de94f5 100644
--- a/app/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/app/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-20 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-09-23 06:17+0000\n"
-"Last-Translator: sorcierwax \n"
+"PO-Revision-Date: 2025-10-07 20:17+0000\n"
+"Last-Translator: Erwan Colin \n"
"Language-Team: French \n"
"Language: fr\n"
@@ -1066,7 +1066,7 @@ msgstr "Revenus à date"
#: templates/insights/fragments/category_explorer/charts/account.html:66
#: templates/insights/fragments/category_explorer/charts/currency.html:66
msgid "Current Expenses"
-msgstr "Dépenses à date"
+msgstr "Dépenses actuelles"
#: apps/insights/utils/category_explorer.py:74
#: apps/insights/utils/category_explorer.py:153
@@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr "Déclencheur"
#: apps/rules/models.py:17
msgid "Sequenced"
-msgstr "Récurrence"
+msgstr "Classé"
#: apps/rules/models.py:26
msgid "Transaction rule"
@@ -2391,7 +2391,7 @@ msgstr "Revenu à date"
#: templates/cotton/ui/account_card.html:120
#: templates/cotton/ui/currency_card.html:114
msgid "current expenses"
-msgstr "Dépenses à date"
+msgstr "dépenses actuelles"
#: templates/cotton/ui/account_card.html:146
#: templates/cotton/ui/currency_card.html:140
@@ -2974,7 +2974,7 @@ msgstr "Total"
#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:517
msgid "Final Total"
-msgstr "Total final"
+msgstr "Total Final"
#: templates/insights/fragments/emergency_fund.html:15
msgid "You've spent an average of"
diff --git a/app/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po b/app/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po
new file mode 100644
index 0000000..8a8325d
--- /dev/null
+++ b/app/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po
@@ -0,0 +1,3459 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR , YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-20 14:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-11-13 16:20+0000\n"
+"Last-Translator: Ursuleac Zsolt \n"
+"Language-Team: Hungarian \n"
+"Language: hu\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
+
+#: apps/accounts/forms.py:26
+msgid "Group name"
+msgstr "Group name"
+
+#: apps/accounts/forms.py:42 apps/accounts/forms.py:112
+#: apps/currencies/forms.py:55 apps/currencies/forms.py:93
+#: apps/currencies/forms.py:146 apps/dca/forms.py:49 apps/dca/forms.py:224
+#: apps/import_app/forms.py:34 apps/rules/forms.py:57 apps/rules/forms.py:101
+#: apps/rules/forms.py:390 apps/transactions/forms.py:206
+#: apps/transactions/forms.py:376 apps/transactions/forms.py:503
+#: apps/transactions/forms.py:878 apps/transactions/forms.py:921
+#: apps/transactions/forms.py:953 apps/transactions/forms.py:988
+#: apps/transactions/forms.py:1142 apps/users/forms.py:217
+#: apps/users/forms.py:379
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/updated.html:5
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:132
+msgid "Update"
+msgstr "Update"
+
+#: apps/accounts/forms.py:50 apps/accounts/forms.py:120
+#: apps/common/widgets/tom_select.py:13 apps/currencies/forms.py:63
+#: apps/currencies/forms.py:101 apps/currencies/forms.py:154
+#: apps/dca/forms.py:57 apps/dca/forms.py:232 apps/import_app/forms.py:42
+#: apps/rules/forms.py:65 apps/rules/forms.py:109 apps/rules/forms.py:398
+#: apps/transactions/forms.py:191 apps/transactions/forms.py:215
+#: apps/transactions/forms.py:385 apps/transactions/forms.py:886
+#: apps/transactions/forms.py:929 apps/transactions/forms.py:961
+#: apps/transactions/forms.py:996 apps/transactions/forms.py:1150
+#: apps/users/forms.py:225 apps/users/forms.py:387
+#: templates/account_groups/fragments/list.html:9
+#: templates/accounts/fragments/list.html:9
+#: templates/categories/fragments/list.html:9
+#: templates/currencies/fragments/list.html:9
+#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:37
+#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:9
+#: templates/entities/fragments/list.html:9
+#: templates/exchange_rates/fragments/list.html:10
+#: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:10
+#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:7
+#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:10
+#: templates/installment_plans/fragments/list.html:9
+#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:162
+#: templates/quick_transactions/pages/index.html:15
+#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:9
+#: templates/rules/fragments/list.html:9 templates/tags/fragments/list.html:9
+#: templates/users/fragments/list.html:10
+msgid "Add"
+msgstr "Add"
+
+#: apps/accounts/forms.py:59 templates/accounts/fragments/list.html:26
+msgid "Group"
+msgstr "Group"
+
+#: apps/accounts/forms.py:129
+msgid "New balance"
+msgstr "New balance"
+
+#: apps/accounts/forms.py:135 apps/dca/forms.py:85 apps/dca/forms.py:92
+#: apps/insights/forms.py:118 apps/rules/forms.py:185 apps/rules/forms.py:201
+#: apps/rules/models.py:44 apps/rules/models.py:311
+#: apps/transactions/forms.py:44 apps/transactions/forms.py:263
+#: apps/transactions/forms.py:438 apps/transactions/forms.py:540
+#: apps/transactions/forms.py:547 apps/transactions/forms.py:759
+#: apps/transactions/forms.py:1020 apps/transactions/models.py:323
+#: apps/transactions/models.py:560 apps/transactions/models.py:760
+#: apps/transactions/models.py:1010
+#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:78
+#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:530
+msgid "Category"
+msgstr "Category"
+
+#: apps/accounts/forms.py:142 apps/dca/forms.py:101 apps/dca/forms.py:109
+#: apps/export_app/forms.py:44 apps/export_app/forms.py:135
+#: apps/rules/forms.py:188 apps/rules/forms.py:198 apps/rules/models.py:45
+#: apps/rules/models.py:315 apps/transactions/filters.py:69
+#: apps/transactions/forms.py:52 apps/transactions/forms.py:271
+#: apps/transactions/forms.py:446 apps/transactions/forms.py:556
+#: apps/transactions/forms.py:564 apps/transactions/forms.py:752
+#: apps/transactions/forms.py:1013 apps/transactions/models.py:329
+#: apps/transactions/models.py:562 apps/transactions/models.py:764
+#: apps/transactions/models.py:1016 templates/includes/navbar.html:111
+#: templates/includes/sidebar.html:184
+#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:36
+#: templates/tags/fragments/list.html:5 templates/tags/pages/index.html:4
+msgid "Tags"
+msgstr "Tags"
+
+#: apps/accounts/models.py:12 apps/accounts/models.py:29 apps/dca/models.py:13
+#: apps/import_app/models.py:14 apps/rules/models.py:13
+#: apps/transactions/models.py:215 apps/transactions/models.py:240
+#: apps/transactions/models.py:264 apps/transactions/models.py:978
+#: templates/account_groups/fragments/list.html:25
+#: templates/accounts/fragments/list.html:25
+#: templates/categories/fragments/table.html:16
+#: templates/currencies/fragments/list.html:26
+#: templates/entities/fragments/table.html:16
+#: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:32
+#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:36
+#: templates/installment_plans/fragments/table.html:16
+#: templates/quick_transactions/fragments/list.html:13
+#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:18
+#: templates/rules/fragments/list.html:27
+#: templates/tags/fragments/table.html:16
+#: templates/users/fragments/list.html:29
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: apps/accounts/models.py:18 apps/accounts/models.py:33
+msgid "Account Group"
+msgstr "Account Group"
+
+#: apps/accounts/models.py:19 templates/account_groups/fragments/list.html:5
+#: templates/account_groups/pages/index.html:4
+#: templates/includes/navbar.html:121 templates/includes/sidebar.html:204
+msgid "Account Groups"
+msgstr "Account Groups"
+
+#: apps/accounts/models.py:39 apps/currencies/models.py:44
+#: templates/accounts/fragments/list.html:27
+#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:18
+#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:20
+msgid "Currency"
+msgstr "Currency"
+
+#: apps/accounts/models.py:45 apps/currencies/models.py:27
+#: templates/accounts/fragments/list.html:28
+msgid "Exchange Currency"
+msgstr "Exchange Currency"
+
+#: apps/accounts/models.py:50 apps/currencies/models.py:32
+msgid "Default currency for exchange calculations"
+msgstr "Default currency for exchange calculations"
+
+#: apps/accounts/models.py:55
+msgid "Asset account"
+msgstr "Asset account"
+
+#: apps/accounts/models.py:57
+msgid ""
+"Asset accounts count towards your Net Worth, but not towards your month."
+msgstr ""
+"Asset accounts count towards your Net Worth, but not towards your month."
+
+#: apps/accounts/models.py:62 apps/currencies/models.py:37
+#: templates/accounts/fragments/list.html:30
+#: templates/categories/fragments/list.html:24
+#: templates/currencies/fragments/list.html:27
+#: templates/entities/fragments/list.html:24
+#: templates/tags/fragments/list.html:24
+msgid "Archived"
+msgstr "Archived"
+
+#: apps/accounts/models.py:63
+msgid "Archived accounts don't show up nor count towards your net worth"
+msgstr "Archived accounts don't show up nor count towards your net worth"
+
+#: apps/accounts/models.py:75 apps/rules/forms.py:177 apps/rules/forms.py:191
+#: apps/rules/models.py:35 apps/rules/models.py:267
+#: apps/transactions/forms.py:64 apps/transactions/forms.py:283
+#: apps/transactions/forms.py:405 apps/transactions/forms.py:744
+#: apps/transactions/forms.py:1005 apps/transactions/models.py:295
+#: apps/transactions/models.py:520 apps/transactions/models.py:742
+#: apps/transactions/models.py:984
+#: templates/installment_plans/fragments/table.html:17
+#: templates/quick_transactions/fragments/list.html:14
+#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:19
+#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:22
+#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:24
+msgid "Account"
+msgstr "Account"
+
+#: apps/accounts/models.py:76 apps/export_app/forms.py:20
+#: apps/export_app/forms.py:132 apps/transactions/filters.py:53
+#: templates/accounts/fragments/list.html:5
+#: templates/accounts/pages/index.html:4 templates/includes/navbar.html:117
+#: templates/includes/navbar.html:119 templates/includes/sidebar.html:196
+#: templates/includes/sidebar.html:198
+#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:94
+#: templates/transactions/fragments/summary.html:12
+#: templates/transactions/pages/transactions.html:137
+msgid "Accounts"
+msgstr "Accounts"
+
+#: apps/accounts/models.py:93
+msgid "Exchange currency cannot be the same as the account's main currency."
+msgstr "Exchange currency cannot be the same as the account's main currency."
+
+#: apps/accounts/views/account_groups.py:44
+msgid "Account Group added successfully"
+msgstr "Account Group added successfully"
+
+#: apps/accounts/views/account_groups.py:69
+#: apps/accounts/views/account_groups.py:152 apps/accounts/views/accounts.py:68
+#: apps/accounts/views/accounts.py:106 apps/dca/views.py:63
+#: apps/dca/views.py:146 apps/rules/views.py:118 apps/rules/views.py:228
+#: apps/transactions/views/categories.py:91
+#: apps/transactions/views/categories.py:129
+#: apps/transactions/views/entities.py:91
+#: apps/transactions/views/entities.py:171 apps/transactions/views/tags.py:91
+#: apps/transactions/views/tags.py:171
+msgid "Only the owner can edit this"
+msgstr "Only the owner can edit this"
+
+#: apps/accounts/views/account_groups.py:82
+msgid "Account Group updated successfully"
+msgstr "Account Group updated successfully"
+
+#: apps/accounts/views/account_groups.py:111
+#: apps/accounts/views/accounts.py:145 apps/dca/views.py:105
+#: apps/rules/views.py:185 apps/transactions/views/categories.py:168
+#: apps/transactions/views/entities.py:130 apps/transactions/views/tags.py:130
+msgid "Item no longer shared with you"
+msgstr "Item no longer shared with you"
+
+#: apps/accounts/views/account_groups.py:114
+msgid "Account Group deleted successfully"
+msgstr "Account Group deleted successfully"
+
+#: apps/accounts/views/account_groups.py:135
+#: apps/accounts/views/accounts.py:189 apps/dca/views.py:129
+#: apps/rules/views.py:210 apps/transactions/views/categories.py:192
+#: apps/transactions/views/entities.py:154 apps/transactions/views/tags.py:154
+msgid "Ownership taken successfully"
+msgstr "Ownership taken successfully"
+
+#: apps/accounts/views/account_groups.py:165
+#: apps/accounts/views/accounts.py:119 apps/dca/views.py:159
+#: apps/rules/views.py:241 apps/transactions/views/categories.py:142
+#: apps/transactions/views/entities.py:184 apps/transactions/views/tags.py:184
+msgid "Configuration saved successfully"
+msgstr "Configuration saved successfully"
+
+#: apps/accounts/views/accounts.py:44
+msgid "Account added successfully"
+msgstr "Account added successfully"
+
+#: apps/accounts/views/accounts.py:81
+msgid "Account updated successfully"
+msgstr "Account updated successfully"
+
+#: apps/accounts/views/accounts.py:148
+msgid "Account deleted successfully"
+msgstr "Account deleted successfully"
+
+#: apps/accounts/views/accounts.py:165
+msgid "Account is now tracked"
+msgstr "Account is now tracked"
+
+#: apps/accounts/views/accounts.py:168
+msgid "Account is now untracked"
+msgstr "Account is now untracked"
+
+#: apps/accounts/views/balance.py:77
+msgid "Balance reconciliation"
+msgstr "Balance reconciliation"
+
+#: apps/accounts/views/balance.py:85
+msgid "Account balances have been reconciled successfully"
+msgstr ""
+
+#: apps/api/fields/transactions.py:27
+msgid "Category with this ID does not exist."
+msgstr ""
+
+#: apps/api/fields/transactions.py:37
+msgid "Invalid category data. Provide an ID or name."
+msgstr ""
+
+#: apps/api/fields/transactions.py:70
+msgid "Tag with this ID does not exist."
+msgstr ""
+
+#: apps/api/fields/transactions.py:80
+msgid "Invalid tag data. Provide an ID or name."
+msgstr ""
+
+#: apps/api/fields/transactions.py:105
+msgid "Entity with this ID does not exist."
+msgstr ""
+
+#: apps/api/fields/transactions.py:115
+msgid "Invalid entity data. Provide an ID or name."
+msgstr ""
+
+#: apps/api/serializers/transactions.py:192
+msgid "Either 'date' or 'reference_date' must be provided."
+msgstr ""
+
+#: apps/common/admin.py:5
+msgid "Make public"
+msgstr ""
+
+#: apps/common/admin.py:10
+msgid "Make private"
+msgstr ""
+
+#: apps/common/admin.py:20 apps/common/forms.py:35 apps/common/models.py:51
+msgid "Shared with users"
+msgstr ""
+
+#: apps/common/fields/forms/dynamic_select.py:71
+#: apps/common/fields/forms/dynamic_select.py:142
+msgid "Error creating new instance"
+msgstr ""
+
+#: apps/common/fields/forms/grouped_select.py:24
+#: apps/common/widgets/tom_select.py:92 apps/common/widgets/tom_select.py:95
+msgid "Ungrouped"
+msgstr ""
+
+#: apps/common/fields/month_year.py:30
+msgid "Invalid date format. Use YYYY-MM or YYYY-MM-DD."
+msgstr ""
+
+#: apps/common/fields/month_year.py:59
+msgid "Invalid date format. Use YYYY-MM."
+msgstr ""
+
+#: apps/common/forms.py:25 apps/common/models.py:39
+msgid "Owner"
+msgstr ""
+
+#: apps/common/forms.py:28
+msgid ""
+"The owner of this object, if empty all users can see, edit and take "
+"ownership."
+msgstr ""
+
+#: apps/common/forms.py:36
+msgid "Select users to share this object with"
+msgstr ""
+
+#: apps/common/forms.py:41 apps/common/models.py:45
+msgid "Visibility"
+msgstr ""
+
+#: apps/common/forms.py:43
+msgid ""
+"Private: Only shown for the owner and shared users. Only editable by the "
+"owner.
Public: Shown for all users. Only editable by the owner."
+msgstr ""
+
+#: apps/common/forms.py:80 apps/users/forms.py:142
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: apps/common/forms.py:95
+msgid "You cannot share this item with its owner."
+msgstr ""
+
+#: apps/common/models.py:29
+msgid "Private"
+msgstr ""
+
+#: apps/common/models.py:30
+msgid "Public"
+msgstr ""
+
+#: apps/common/templatetags/natural.py:20
+#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:9
+msgid "today"
+msgstr ""
+
+#: apps/common/templatetags/natural.py:22
+msgid "tomorrow"
+msgstr ""
+
+#: apps/common/templatetags/natural.py:24
+msgid "yesterday"
+msgstr ""
+
+#: apps/common/templatetags/natural.py:26
+msgid "last 7 days"
+msgstr ""
+
+#: apps/common/templatetags/natural.py:28
+msgid "in the next 7 days"
+msgstr ""
+
+#: apps/common/templatetags/natural.py:31
+#, python-format
+msgid "%(years)s year ago"
+msgid_plural "%(years)s years ago"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: apps/common/templatetags/natural.py:37
+#, python-format
+msgid "%(months)s month ago"
+msgid_plural "%(months)s months ago"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: apps/common/templatetags/natural.py:41
+#, python-format
+msgid "%(weeks)s week ago"
+msgid_plural "%(weeks)s weeks ago"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: apps/common/templatetags/natural.py:46
+#, python-format
+msgid "in %(years)s year"
+msgid_plural "in %(years)s years"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: apps/common/templatetags/natural.py:51
+#, python-format
+msgid "in %(months)s month"
+msgid_plural "in %(months)s months"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: apps/common/templatetags/natural.py:56
+#, python-format
+msgid "in %(weeks)s week"
+msgid_plural "in %(weeks)s weeks"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: apps/common/templatetags/toast_bg.py:34
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
+#: apps/common/templatetags/toast_bg.py:36
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: apps/common/templatetags/toast_bg.py:38
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: apps/common/templatetags/toast_bg.py:40
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: apps/common/views.py:118
+msgid "Cache cleared successfully"
+msgstr ""
+
+#: apps/common/widgets/datepicker.py:55 apps/common/widgets/datepicker.py:208
+#: apps/common/widgets/datepicker.py:266
+#: templates/common/fragments/month_year_picker.html:53
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: apps/common/widgets/datepicker.py:141
+msgid "Now"
+msgstr ""
+
+#: apps/common/widgets/tom_select.py:11
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: apps/common/widgets/tom_select.py:15
+#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:174
+#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:215
+#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:227
+#: templates/transactions/pages/transactions.html:89
+#: templates/transactions/pages/transactions.html:101
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
+#: apps/common/widgets/tom_select.py:16
+msgid "No results..."
+msgstr ""
+
+#: apps/currencies/forms.py:17 apps/currencies/models.py:22
+msgid "Prefix"
+msgstr ""
+
+#: apps/currencies/forms.py:18 apps/currencies/models.py:23
+msgid "Suffix"
+msgstr ""
+
+#: apps/currencies/forms.py:71 apps/dca/models.py:158 apps/rules/forms.py:180
+#: apps/rules/forms.py:194 apps/rules/models.py:38 apps/rules/models.py:279
+#: apps/transactions/forms.py:68 apps/transactions/forms.py:410
+#: apps/transactions/forms.py:568 apps/transactions/models.py:305
+#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:52
+#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:10
+#: templates/exchange_rates_services/fragments/table.html:10
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: apps/currencies/models.py:14
+msgid "Currency Code"
+msgstr ""
+
+#: apps/currencies/models.py:16
+msgid "Currency Name"
+msgstr ""
+
+#: apps/currencies/models.py:20
+msgid "Decimal Places"
+msgstr ""
+
+#: apps/currencies/models.py:45 apps/export_app/forms.py:26
+#: apps/export_app/forms.py:133 apps/transactions/filters.py:60
+#: templates/currencies/fragments/list.html:5
+#: templates/currencies/pages/index.html:4 templates/includes/navbar.html:125
+#: templates/includes/navbar.html:127 templates/includes/sidebar.html:210
+#: templates/includes/sidebar.html:212
+#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:81
+#: templates/transactions/fragments/summary.html:8
+#: templates/transactions/pages/transactions.html:124
+msgid "Currencies"
+msgstr ""
+
+#: apps/currencies/models.py:54
+msgid "Currency cannot have itself as exchange currency."
+msgstr ""
+
+#: apps/currencies/models.py:65
+msgid "From Currency"
+msgstr ""
+
+#: apps/currencies/models.py:71
+msgid "To Currency"
+msgstr ""
+
+#: apps/currencies/models.py:74 apps/currencies/models.py:81
+msgid "Exchange Rate"
+msgstr ""
+
+#: apps/currencies/models.py:76
+msgid "Date and Time"
+msgstr ""
+
+#: apps/currencies/models.py:78 apps/users/models.py:12
+#: apps/users/models.py:497
+msgid "Auto"
+msgstr ""
+
+#: apps/currencies/models.py:82 apps/export_app/forms.py:68
+#: apps/export_app/forms.py:145 templates/exchange_rates/fragments/list.html:6
+#: templates/exchange_rates/pages/index.html:4
+#: templates/includes/navbar.html:129 templates/includes/sidebar.html:218
+msgid "Exchange Rates"
+msgstr ""
+
+#: apps/currencies/models.py:94
+msgid "From and To currencies cannot be the same."
+msgstr ""
+
+#: apps/currencies/models.py:110
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: apps/currencies/models.py:111
+msgid "Every X hours"
+msgstr ""
+
+#: apps/currencies/models.py:112
+msgid "Not on"
+msgstr ""
+
+#: apps/currencies/models.py:114
+msgid "Service Name"
+msgstr ""
+
+#: apps/currencies/models.py:116
+msgid "Service Type"
+msgstr ""
+
+#: apps/currencies/models.py:118 apps/transactions/models.py:219
+#: apps/transactions/models.py:243 apps/transactions/models.py:267
+#: templates/categories/fragments/list.html:21
+#: templates/entities/fragments/list.html:21
+#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:21
+#: templates/tags/fragments/list.html:21 templates/users/fragments/list.html:28
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#: apps/currencies/models.py:123
+msgid "API Key"
+msgstr ""
+
+#: apps/currencies/models.py:124
+msgid "API key for the service (if required)"
+msgstr ""
+
+#: apps/currencies/models.py:129
+msgid "Interval Type"
+msgstr ""
+
+#: apps/currencies/models.py:133
+msgid "Interval"
+msgstr ""
+
+#: apps/currencies/models.py:136
+msgid "Last Successful Fetch"
+msgstr ""
+
+#: apps/currencies/models.py:141
+msgid "Target Currencies"
+msgstr ""
+
+#: apps/currencies/models.py:143
+msgid ""
+"Select currencies to fetch exchange rates for. Rates will be fetched for "
+"each currency against their set exchange currency."
+msgstr ""
+
+#: apps/currencies/models.py:151
+msgid "Target Accounts"
+msgstr ""
+
+#: apps/currencies/models.py:153
+msgid ""
+"Select accounts to fetch exchange rates for. Rates will be fetched for each "
+"account's currency against their set exchange currency."
+msgstr ""
+
+#: apps/currencies/models.py:160
+msgid "Single exchange rate"
+msgstr ""
+
+#: apps/currencies/models.py:163
+msgid "Create one exchange rate and keep updating it. Avoids database clutter."
+msgstr ""
+
+#: apps/currencies/models.py:168
+msgid "Exchange Rate Service"
+msgstr ""
+
+#: apps/currencies/models.py:169
+msgid "Exchange Rate Services"
+msgstr ""
+
+#: apps/currencies/models.py:221
+msgid "'Every X hours' interval type requires a positive integer."
+msgstr ""
+
+#: apps/currencies/models.py:230
+msgid "'Every X hours' interval must be between 1 and 24."
+msgstr ""
+
+#: apps/currencies/models.py:244
+msgid ""
+"Invalid hour format. Use comma-separated hours (0-23) and/or ranges (e.g., "
+"'1-5,8,10-12')."
+msgstr ""
+
+#: apps/currencies/models.py:255
+msgid ""
+"Invalid format. Please check the requirements for your selected interval "
+"type."
+msgstr ""
+
+#: apps/currencies/views/currencies.py:42
+msgid "Currency added successfully"
+msgstr ""
+
+#: apps/currencies/views/currencies.py:70
+msgid "Currency updated successfully"
+msgstr ""
+
+#: apps/currencies/views/currencies.py:96
+msgid "Currency deleted successfully"
+msgstr ""
+
+#: apps/currencies/views/exchange_rates.py:89
+msgid "Exchange rate added successfully"
+msgstr ""
+
+#: apps/currencies/views/exchange_rates.py:117
+msgid "Exchange rate updated successfully"
+msgstr ""
+
+#: apps/currencies/views/exchange_rates.py:143
+msgid "Exchange rate deleted successfully"
+msgstr ""
+
+#: apps/currencies/views/exchange_rates_services.py:50
+msgid "Service added successfully"
+msgstr ""
+
+#: apps/currencies/views/exchange_rates_services.py:79
+msgid "Service updated successfully"
+msgstr ""
+
+#: apps/currencies/views/exchange_rates_services.py:106
+msgid "Service deleted successfully"
+msgstr ""
+
+#: apps/currencies/views/exchange_rates_services.py:122
+msgid "Services queued successfully"
+msgstr ""
+
+#: apps/dca/forms.py:65 apps/dca/forms.py:164
+msgid "Create transaction"
+msgstr ""
+
+#: apps/dca/forms.py:70 apps/transactions/forms.py:515
+msgid "From Account"
+msgstr ""
+
+#: apps/dca/forms.py:76 apps/transactions/forms.py:520
+msgid "To Account"
+msgstr ""
+
+#: apps/dca/forms.py:116 apps/dca/models.py:171
+msgid "Expense Transaction"
+msgstr ""
+
+#: apps/dca/forms.py:120 apps/dca/forms.py:130
+msgid "Type to search for a transaction to link to this entry"
+msgstr ""
+
+#: apps/dca/forms.py:126 apps/dca/models.py:179
+msgid "Income Transaction"
+msgstr ""
+
+#: apps/dca/forms.py:210
+msgid "Link transaction"
+msgstr ""
+
+#: apps/dca/forms.py:297 apps/dca/forms.py:298 apps/dca/forms.py:303
+#: apps/dca/forms.py:307
+msgid "You must provide an account."
+msgstr ""
+
+#: apps/dca/forms.py:312 apps/transactions/forms.py:690
+msgid "From and To accounts must be different."
+msgstr ""
+
+#: apps/dca/forms.py:326
+#, python-format
+msgid "DCA for %(strategy_name)s"
+msgstr ""
+
+#: apps/dca/models.py:16
+msgid "Target Currency"
+msgstr ""
+
+#: apps/dca/models.py:22
+msgid "Payment Currency"
+msgstr ""
+
+#: apps/dca/models.py:26 apps/dca/models.py:181 apps/rules/forms.py:184
+#: apps/rules/forms.py:200 apps/rules/models.py:43 apps/rules/models.py:295
+#: apps/transactions/forms.py:432 apps/transactions/forms.py:584
+#: apps/transactions/models.py:319 apps/transactions/models.py:569
+#: apps/transactions/models.py:770 apps/transactions/models.py:1006
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
+#: apps/dca/models.py:34
+msgid "DCA Strategy"
+msgstr ""
+
+#: apps/dca/models.py:35 apps/export_app/forms.py:153
+msgid "DCA Strategies"
+msgstr ""
+
+#: apps/dca/models.py:156
+msgid "Strategy"
+msgstr ""
+
+#: apps/dca/models.py:160 templates/dca/fragments/strategy/details.html:54
+msgid "Amount Paid"
+msgstr ""
+
+#: apps/dca/models.py:163 templates/dca/fragments/strategy/details.html:53
+msgid "Amount Received"
+msgstr ""
+
+#: apps/dca/models.py:186
+msgid "DCA Entry"
+msgstr ""
+
+#: apps/dca/models.py:187 apps/export_app/forms.py:154
+msgid "DCA Entries"
+msgstr ""
+
+#: apps/dca/views.py:39
+msgid "DCA Strategy added successfully"
+msgstr ""
+
+#: apps/dca/views.py:76
+msgid "DCA Strategy updated successfully"
+msgstr ""
+
+#: apps/dca/views.py:108
+msgid "DCA strategy deleted successfully"
+msgstr ""
+
+#: apps/dca/views.py:238
+msgid "Entry added successfully"
+msgstr ""
+
+#: apps/dca/views.py:265
+msgid "Entry updated successfully"
+msgstr ""
+
+#: apps/dca/views.py:291
+msgid "Entry deleted successfully"
+msgstr ""
+
+#: apps/export_app/forms.py:14 apps/export_app/forms.py:131
+#: templates/includes/navbar.html:150 templates/includes/sidebar.html:255
+#: templates/users/fragments/list.html:6 templates/users/pages/index.html:4
+msgid "Users"
+msgstr ""
+
+#: apps/export_app/forms.py:32 apps/export_app/forms.py:137
+#: apps/transactions/models.py:380 templates/includes/navbar.html:58
+#: templates/includes/navbar.html:107 templates/includes/sidebar.html:83
+#: templates/includes/sidebar.html:176
+#: templates/recurring_transactions/fragments/list_transactions.html:5
+#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:39
+#: templates/transactions/pages/transactions.html:5
+msgid "Transactions"
+msgstr ""
+
+#: apps/export_app/forms.py:38 apps/export_app/forms.py:134
+#: apps/transactions/filters.py:64 templates/categories/fragments/list.html:5
+#: templates/categories/pages/index.html:4 templates/includes/navbar.html:109
+#: templates/includes/sidebar.html:178
+msgid "Categories"
+msgstr ""
+
+#: apps/export_app/forms.py:50 apps/export_app/forms.py:136
+#: apps/rules/forms.py:189 apps/rules/forms.py:199 apps/rules/models.py:46
+#: apps/rules/models.py:307 apps/transactions/filters.py:74
+#: apps/transactions/forms.py:60 apps/transactions/forms.py:279
+#: apps/transactions/forms.py:454 apps/transactions/forms.py:767
+#: apps/transactions/forms.py:1028 apps/transactions/models.py:278
+#: apps/transactions/models.py:334 apps/transactions/models.py:565
+#: apps/transactions/models.py:767 apps/transactions/models.py:1021
+#: templates/entities/fragments/list.html:5
+#: templates/entities/pages/index.html:4 templates/includes/navbar.html:113
+#: templates/includes/sidebar.html:190
+#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:49
+msgid "Entities"
+msgstr ""
+
+#: apps/export_app/forms.py:56 apps/export_app/forms.py:140
+#: apps/transactions/models.py:807 templates/includes/navbar.html:77
+#: templates/includes/sidebar.html:112
+#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:5
+#: templates/recurring_transactions/pages/index.html:4
+msgid "Recurring Transactions"
+msgstr ""
+
+#: apps/export_app/forms.py:62 apps/export_app/forms.py:138
+#: apps/transactions/models.py:583 templates/includes/navbar.html:75
+#: templates/includes/sidebar.html:106
+#: templates/installment_plans/fragments/list.html:5
+#: templates/installment_plans/pages/index.html:4
+msgid "Installment Plans"
+msgstr ""
+
+#: apps/export_app/forms.py:74 apps/export_app/forms.py:143
+#: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:6
+#: templates/exchange_rates_services/pages/index.html:4
+#: templates/includes/navbar.html:143 templates/includes/sidebar.html:246
+msgid "Automatic Exchange Rates"
+msgstr ""
+
+#: apps/export_app/forms.py:80 templates/includes/navbar.html:135
+#: templates/includes/sidebar.html:226 templates/rules/fragments/list.html:5
+#: templates/rules/pages/index.html:4
+msgid "Rules"
+msgstr ""
+
+#: apps/export_app/forms.py:86 templates/cotton/transaction/item.html:58
+msgid "DCA"
+msgstr ""
+
+#: apps/export_app/forms.py:92 apps/export_app/forms.py:155
+#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:5
+#: templates/import_app/pages/profiles_index.html:4
+msgid "Import Profiles"
+msgstr ""
+
+#: apps/export_app/forms.py:119 templates/export_app/fragments/export.html:5
+#: templates/export_app/pages/index.html:15
+msgid "Export"
+msgstr ""
+
+#: apps/export_app/forms.py:128
+msgid "Import a ZIP file exported from WYGIWYH"
+msgstr ""
+
+#: apps/export_app/forms.py:129
+msgid "ZIP File"
+msgstr ""
+
+#: apps/export_app/forms.py:146 apps/rules/models.py:27
+msgid "Transaction rules"
+msgstr ""
+
+#: apps/export_app/forms.py:148 apps/rules/models.py:68
+msgid "Edit transaction action"
+msgstr ""
+
+#: apps/export_app/forms.py:151 apps/rules/models.py:327
+msgid "Update or create transaction actions"
+msgstr ""
+
+#: apps/export_app/forms.py:185 templates/cotton/transaction/item.html:234
+#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:47
+#: templates/export_app/fragments/restore.html:5
+#: templates/export_app/pages/index.html:24
+msgid "Restore"
+msgstr ""
+
+#: apps/export_app/forms.py:196
+msgid "Please upload either a ZIP file or at least one CSV file"
+msgstr ""
+
+#: apps/export_app/views.py:177
+msgid "You have to select at least one export"
+msgstr ""
+
+#: apps/export_app/views.py:197
+msgid "Data restored successfully"
+msgstr ""
+
+#: apps/export_app/views.py:209
+msgid ""
+"There was an error restoring your data. Check the logs for more details."
+msgstr ""
+
+#: apps/import_app/forms.py:49
+msgid "Select a file"
+msgstr ""
+
+#: apps/import_app/forms.py:61
+#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:62
+#: templates/includes/navbar.html:137 templates/includes/sidebar.html:232
+msgid "Import"
+msgstr ""
+
+#: apps/import_app/models.py:15
+msgid "YAML Configuration"
+msgstr ""
+
+#: apps/import_app/models.py:19
+#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:37
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: apps/import_app/models.py:30
+#, python-brace-format
+msgid "Version {number}"
+msgstr ""
+
+#: apps/import_app/models.py:39
+msgid "Invalid YAML Configuration: "
+msgstr ""
+
+#: apps/import_app/models.py:45
+msgid "Queued"
+msgstr ""
+
+#: apps/import_app/models.py:46
+msgid "Processing"
+msgstr ""
+
+#: apps/import_app/models.py:47
+msgid "Failed"
+msgstr ""
+
+#: apps/import_app/models.py:48
+#: templates/installment_plans/fragments/list.html:24
+#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:27
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+#: apps/import_app/models.py:54
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: apps/import_app/models.py:62
+msgid "File name"
+msgstr ""
+
+#: apps/import_app/views.py:67
+msgid "Import Profile added successfully"
+msgstr ""
+
+#: apps/import_app/views.py:103
+msgid "Import Profile update successfully"
+msgstr ""
+
+#: apps/import_app/views.py:130
+msgid "Import Profile deleted successfully"
+msgstr ""
+
+#: apps/import_app/views.py:195
+msgid "Import Run queued successfully"
+msgstr ""
+
+#: apps/import_app/views.py:222
+msgid "Run deleted successfully"
+msgstr ""
+
+#: apps/insights/forms.py:119 apps/insights/utils/sankey.py:36
+#: apps/insights/utils/sankey.py:167 apps/transactions/filters.py:189
+#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:88
+#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:395
+#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:424
+msgid "Uncategorized"
+msgstr ""
+
+#: apps/insights/utils/category_explorer.py:66
+#: apps/insights/utils/category_explorer.py:145
+#: templates/cotton/ui/percentage_distribution.html:10
+#: templates/cotton/ui/percentage_distribution.html:14
+#: templates/insights/fragments/category_explorer/charts/account.html:72
+#: templates/insights/fragments/category_explorer/charts/currency.html:72
+msgid "Current Income"
+msgstr ""
+
+#: apps/insights/utils/category_explorer.py:70
+#: apps/insights/utils/category_explorer.py:149
+#: templates/cotton/ui/percentage_distribution.html:24
+#: templates/cotton/ui/percentage_distribution.html:28
+#: templates/insights/fragments/category_explorer/charts/account.html:66
+#: templates/insights/fragments/category_explorer/charts/currency.html:66
+msgid "Current Expenses"
+msgstr ""
+
+#: apps/insights/utils/category_explorer.py:74
+#: apps/insights/utils/category_explorer.py:153
+#: templates/cotton/ui/percentage_distribution.html:3
+#: templates/cotton/ui/percentage_distribution.html:7
+#: templates/insights/fragments/category_explorer/charts/account.html:78
+#: templates/insights/fragments/category_explorer/charts/currency.html:78
+msgid "Projected Income"
+msgstr ""
+
+#: apps/insights/utils/category_explorer.py:78
+#: apps/insights/utils/category_explorer.py:157
+#: templates/cotton/ui/percentage_distribution.html:17
+#: templates/cotton/ui/percentage_distribution.html:21
+#: templates/insights/fragments/category_explorer/charts/account.html:60
+#: templates/insights/fragments/category_explorer/charts/currency.html:60
+msgid "Projected Expenses"
+msgstr ""
+
+#: apps/insights/utils/sankey.py:133 apps/insights/utils/sankey.py:134
+#: apps/insights/utils/sankey.py:263 apps/insights/utils/sankey.py:264
+msgid "Saved"
+msgstr ""
+
+#: apps/rules/forms.py:25
+msgid "Run on creation"
+msgstr ""
+
+#: apps/rules/forms.py:26
+msgid "Run on update"
+msgstr ""
+
+#: apps/rules/forms.py:27
+msgid "Run on delete"
+msgstr ""
+
+#: apps/rules/forms.py:28
+msgid "If..."
+msgstr ""
+
+#: apps/rules/forms.py:76
+msgid "Set field"
+msgstr ""
+
+#: apps/rules/forms.py:77 templates/insights/fragments/sankey.html:94
+msgid "To"
+msgstr ""
+
+#: apps/rules/forms.py:78 apps/rules/forms.py:162 apps/rules/models.py:20
+#: apps/rules/models.py:62 apps/rules/models.py:323
+#: templates/rules/fragments/list.html:26
+msgid "Order"
+msgstr ""
+
+#: apps/rules/forms.py:129
+msgid "A value for this field already exists in the rule."
+msgstr ""
+
+#: apps/rules/forms.py:163 apps/rules/forms.py:164 apps/rules/forms.py:165
+#: apps/rules/forms.py:166 apps/rules/forms.py:167 apps/rules/forms.py:168
+#: apps/rules/forms.py:169 apps/rules/forms.py:170 apps/rules/forms.py:171
+#: apps/rules/forms.py:172 apps/rules/forms.py:173 apps/rules/forms.py:174
+#: apps/rules/forms.py:175 apps/rules/forms.py:176
+msgid "Operator"
+msgstr ""
+
+#: apps/rules/forms.py:178 apps/rules/forms.py:192 apps/rules/models.py:36
+#: apps/rules/models.py:271 apps/transactions/forms.py:396
+#: apps/transactions/models.py:302 apps/transactions/models.py:525
+#: apps/transactions/models.py:748 apps/transactions/models.py:991
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: apps/rules/forms.py:179 apps/rules/forms.py:193 apps/rules/models.py:37
+#: apps/rules/models.py:275 apps/transactions/filters.py:23
+#: apps/transactions/forms.py:400 apps/transactions/models.py:304
+#: apps/transactions/models.py:993 templates/cotton/transaction/item.html:21
+#: templates/cotton/transaction/item.html:32
+#: templates/transactions/widgets/paid_toggle_button.html:12
+#: templates/transactions/widgets/unselectable_paid_toggle_button.html:16
+msgid "Paid"
+msgstr ""
+
+#: apps/rules/forms.py:181 apps/rules/forms.py:195 apps/rules/models.py:39
+#: apps/rules/models.py:283 apps/transactions/forms.py:72
+#: apps/transactions/forms.py:416 apps/transactions/forms.py:571
+#: apps/transactions/forms.py:773 apps/transactions/models.py:306
+#: apps/transactions/models.py:543 apps/transactions/models.py:772
+msgid "Reference Date"
+msgstr ""
+
+#: apps/rules/forms.py:182 apps/rules/forms.py:196 apps/rules/models.py:41
+#: apps/rules/models.py:287 apps/transactions/forms.py:423
+#: apps/transactions/models.py:312 apps/transactions/models.py:753
+#: apps/transactions/models.py:999 templates/insights/fragments/sankey.html:95
+#: templates/installment_plans/fragments/table.html:18
+#: templates/quick_transactions/fragments/list.html:15
+#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:20
+msgid "Amount"
+msgstr ""
+
+#: apps/rules/forms.py:183 apps/rules/forms.py:197 apps/rules/models.py:14
+#: apps/rules/models.py:42 apps/rules/models.py:291
+#: apps/transactions/forms.py:427 apps/transactions/forms.py:575
+#: apps/transactions/models.py:317 apps/transactions/models.py:527
+#: apps/transactions/models.py:756 apps/transactions/models.py:1004
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: apps/rules/forms.py:186 apps/rules/forms.py:202 apps/rules/models.py:47
+#: apps/rules/models.py:299 apps/transactions/models.py:356
+#: apps/transactions/models.py:1026
+msgid "Internal Note"
+msgstr ""
+
+#: apps/rules/forms.py:187 apps/rules/forms.py:203 apps/rules/models.py:48
+#: apps/rules/models.py:303 apps/transactions/models.py:358
+#: apps/transactions/models.py:1028
+msgid "Internal ID"
+msgstr ""
+
+#: apps/rules/forms.py:190 apps/rules/forms.py:204 apps/rules/models.py:40
+#: apps/rules/models.py:319 apps/transactions/forms.py:588
+#: apps/transactions/models.py:216 apps/transactions/models.py:307
+#: apps/transactions/models.py:994
+msgid "Mute"
+msgstr ""
+
+#: apps/rules/forms.py:219
+msgid "Search Criteria"
+msgstr ""
+
+#: apps/rules/forms.py:364
+msgid "Set Values"
+msgstr ""
+
+#: apps/rules/forms.py:415 apps/rules/forms.py:452 apps/rules/forms.py:489
+#: apps/transactions/models.py:379
+msgid "Transaction"
+msgstr ""
+
+#: apps/rules/forms.py:419 apps/rules/forms.py:456 apps/rules/forms.py:493
+msgid "Type to search for a transaction"
+msgstr ""
+
+#: apps/rules/forms.py:431 apps/rules/forms.py:468 apps/rules/forms.py:504
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/created.html:5
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/deleted.html:5
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/updated.html:5
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:121
+msgid "Test"
+msgstr ""
+
+#: apps/rules/models.py:15
+msgid "Trigger"
+msgstr ""
+
+#: apps/rules/models.py:17
+msgid "Sequenced"
+msgstr ""
+
+#: apps/rules/models.py:26
+msgid "Transaction rule"
+msgstr ""
+
+#: apps/rules/models.py:54 apps/rules/models.py:98
+msgid "Rule"
+msgstr ""
+
+#: apps/rules/models.py:59
+msgid "Field"
+msgstr ""
+
+#: apps/rules/models.py:61
+msgid "Value"
+msgstr ""
+
+#: apps/rules/models.py:69
+msgid "Edit transaction actions"
+msgstr ""
+
+#: apps/rules/models.py:84
+msgid "is exactly"
+msgstr ""
+
+#: apps/rules/models.py:85
+msgid "contains"
+msgstr ""
+
+#: apps/rules/models.py:86
+msgid "starts with"
+msgstr ""
+
+#: apps/rules/models.py:87
+msgid "ends with"
+msgstr ""
+
+#: apps/rules/models.py:88
+msgid "equals"
+msgstr ""
+
+#: apps/rules/models.py:89
+msgid "greater than"
+msgstr ""
+
+#: apps/rules/models.py:90
+msgid "less than"
+msgstr ""
+
+#: apps/rules/models.py:91
+msgid "greater than or equal"
+msgstr ""
+
+#: apps/rules/models.py:92
+msgid "less than or equal"
+msgstr ""
+
+#: apps/rules/models.py:102
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+#: apps/rules/models.py:105
+msgid ""
+"Generic expression to enable or disable execution. Should evaluate to True "
+"or False"
+msgstr ""
+
+#: apps/rules/models.py:326
+msgid "Update or create transaction action"
+msgstr ""
+
+#: apps/rules/views.py:71
+msgid "Rule deactivated successfully"
+msgstr ""
+
+#: apps/rules/views.py:73
+msgid "Rule activated successfully"
+msgstr ""
+
+#: apps/rules/views.py:92
+msgid "Rule added successfully"
+msgstr ""
+
+#: apps/rules/views.py:131
+msgid "Rule updated successfully"
+msgstr ""
+
+#: apps/rules/views.py:188
+msgid "Rule deleted successfully"
+msgstr ""
+
+#: apps/rules/views.py:305
+msgid "Action updated successfully"
+msgstr ""
+
+#: apps/rules/views.py:336
+msgid "Action deleted successfully"
+msgstr ""
+
+#: apps/rules/views.py:360
+msgid "Update or Create Transaction action added successfully"
+msgstr ""
+
+#: apps/rules/views.py:393
+msgid "Update or Create Transaction action updated successfully"
+msgstr ""
+
+#: apps/rules/views.py:423
+msgid "Update or Create Transaction action deleted successfully"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/filters.py:24 templates/cotton/transaction/item.html:21
+#: templates/cotton/transaction/item.html:32 templates/includes/navbar.html:47
+#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:61
+#: templates/net_worth/net_worth.html:33
+#: templates/transactions/widgets/paid_toggle_button.html:8
+#: templates/transactions/widgets/unselectable_paid_toggle_button.html:12
+msgid "Projected"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/filters.py:41
+msgid "Content"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/filters.py:47
+msgid "Transaction Type"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/filters.py:85
+msgid "Date from"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/filters.py:90 apps/transactions/filters.py:100
+msgid "Until"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/filters.py:95
+msgid "Reference date from"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/filters.py:105
+msgid "Amount min"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/filters.py:110
+msgid "Amount max"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/filters.py:188
+msgid "Categorized"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/filters.py:195
+msgid "Tagged"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/filters.py:195
+#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:181
+msgid "Untagged"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/filters.py:201
+msgid "Any entity"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/filters.py:202
+#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:274
+msgid "No entity"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/forms.py:175
+msgid "More"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/forms.py:219
+msgid "Save and add similar"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/forms.py:224
+msgid "Save and add another"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/forms.py:307 apps/transactions/forms.py:591
+msgid "Muted transactions won't be displayed on monthly summaries"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/forms.py:527
+msgid "From Amount"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/forms.py:532
+msgid "To Amount"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/forms.py:657
+#: templates/cotton/ui/quick_transactions_buttons.html:40
+#: templates/cotton/ui/transactions_fab.html:44
+msgid "Transfer"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/forms.py:907
+msgid "Tag name"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/forms.py:939
+msgid "Entity name"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/forms.py:971
+msgid "Category name"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/forms.py:973
+msgid "Muted categories won't be displayed on monthly summaries"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/forms.py:1131
+msgid "future transactions"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/forms.py:1161
+msgid "End date should be after the start date"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/models.py:221
+msgid ""
+"Deactivated categories won't be able to be selected when creating new "
+"transactions"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/models.py:229
+msgid "Transaction Category"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/models.py:230
+msgid "Transaction Categories"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/models.py:245
+msgid ""
+"Deactivated tags won't be able to be selected when creating new transactions"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/models.py:253 apps/transactions/models.py:254
+msgid "Transaction Tags"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/models.py:269
+msgid ""
+"Deactivated entities won't be able to be selected when creating new "
+"transactions"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/models.py:277
+msgid "Entity"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/models.py:289 apps/transactions/models.py:971
+#: templates/calendar_view/fragments/list.html:42
+#: templates/calendar_view/fragments/list.html:44
+#: templates/calendar_view/fragments/list.html:52
+#: templates/calendar_view/fragments/list.html:54
+#: templates/cotton/ui/quick_transactions_buttons.html:10
+#: templates/cotton/ui/transactions_fab.html:10
+#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:79
+#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:39
+msgid "Income"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/models.py:290 apps/transactions/models.py:972
+#: templates/calendar_view/fragments/list.html:46
+#: templates/calendar_view/fragments/list.html:48
+#: templates/calendar_view/fragments/list.html:56
+#: templates/calendar_view/fragments/list.html:58
+#: templates/cotton/ui/quick_transactions_buttons.html:18
+#: templates/cotton/ui/transactions_fab.html:19
+#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:80
+msgid "Expense"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/models.py:345 apps/transactions/models.py:582
+msgid "Installment Plan"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/models.py:354 apps/transactions/models.py:806
+msgid "Recurring Transaction"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/models.py:362
+msgid "Deleted"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/models.py:367
+msgid "Deleted At"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/models.py:462 templates/tags/fragments/table.html:71
+msgid "No tags"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/models.py:464
+msgid "No category"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/models.py:466
+msgid "No description"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/models.py:514 templates/includes/sidebar.html:59
+msgid "Yearly"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/models.py:515 apps/users/models.py:464
+#: templates/includes/navbar.html:27 templates/includes/sidebar.html:53
+msgid "Monthly"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/models.py:516
+msgid "Weekly"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/models.py:517
+msgid "Daily"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/models.py:530
+msgid "Number of Installments"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/models.py:535
+msgid "Installment Start"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/models.py:536
+msgid "The installment number to start counting from"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/models.py:541 apps/transactions/models.py:776
+msgid "Start Date"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/models.py:545 apps/transactions/models.py:777
+msgid "End Date"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/models.py:550
+msgid "Recurrence"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/models.py:553
+msgid "Installment Amount"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/models.py:572 apps/transactions/models.py:796
+msgid "Add description to transactions"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/models.py:575 apps/transactions/models.py:799
+msgid "Add notes to transactions"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/models.py:735
+msgid "day(s)"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/models.py:736
+msgid "week(s)"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/models.py:737
+msgid "month(s)"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/models.py:738
+msgid "year(s)"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/models.py:740
+#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:24
+msgid "Paused"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/models.py:779
+msgid "Recurrence Type"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/models.py:782
+msgid "Recurrence Interval"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/models.py:785
+msgid "Keep at most"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/models.py:789
+msgid "Last Generated Date"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/models.py:792
+msgid "Last Generated Reference Date"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/models.py:1038
+#: apps/transactions/views/quick_transactions.py:177
+#: apps/transactions/views/quick_transactions.py:186
+#: apps/transactions/views/quick_transactions.py:188
+#: apps/transactions/views/quick_transactions.py:190
+#: templates/cotton/ui/transactions_fab.html:59
+msgid "Quick Transaction"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/models.py:1039 templates/includes/navbar.html:73
+#: templates/includes/sidebar.html:100
+#: templates/quick_transactions/pages/index.html:5
+#: templates/quick_transactions/pages/index.html:11
+msgid "Quick Transactions"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/validators.py:8
+#, python-format
+msgid "%(value)s has too many decimal places. Maximum is 30."
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/validators.py:16
+#, python-format
+msgid "%(value)s is not a non-negative number"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/views/actions.py:24
+#, python-format
+msgid "%(count)s transaction marked as paid"
+msgid_plural "%(count)s transactions marked as paid"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: apps/transactions/views/actions.py:48
+#, python-format
+msgid "%(count)s transaction marked as not paid"
+msgid_plural "%(count)s transactions marked as not paid"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: apps/transactions/views/actions.py:72
+#, python-format
+msgid "%(count)s transaction deleted successfully"
+msgid_plural "%(count)s transactions deleted successfully"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: apps/transactions/views/actions.py:96
+#, python-format
+msgid "%(count)s transaction restored successfully"
+msgid_plural "%(count)s transactions restored successfully"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: apps/transactions/views/actions.py:131
+#, python-format
+msgid "%(count)s transaction duplicated successfully"
+msgid_plural "%(count)s transactions duplicated successfully"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: apps/transactions/views/categories.py:66
+msgid "Category added successfully"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/views/categories.py:104
+msgid "Category updated successfully"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/views/categories.py:171
+msgid "Category deleted successfully"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/views/entities.py:66
+msgid "Entity added successfully"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/views/entities.py:104
+msgid "Entity updated successfully"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/views/entities.py:133
+msgid "Entity deleted successfully"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/views/installment_plans.py:87
+msgid "Installment Plan added successfully"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/views/installment_plans.py:115
+msgid "Installment Plan updated successfully"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/views/installment_plans.py:140
+msgid "Installment Plan refreshed successfully"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/views/installment_plans.py:158
+msgid "Installment Plan deleted successfully"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/views/quick_transactions.py:45
+#: apps/transactions/views/quick_transactions.py:222 apps/users/views.py:170
+msgid "Item added successfully"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/views/quick_transactions.py:73 apps/users/views.py:202
+msgid "Item updated successfully"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/views/quick_transactions.py:99
+msgid "Item deleted successfully"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/views/quick_transactions.py:155
+#: apps/transactions/views/transactions.py:53
+#: apps/transactions/views/transactions.py:149
+msgid "Transaction added successfully"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:112
+msgid "Recurring Transaction added successfully"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:142
+msgid "Recurring Transaction updated successfully"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:186
+msgid "Recurring transaction unpaused successfully"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:189
+msgid "Recurring transaction paused successfully"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:215
+msgid "Recurring transaction finished successfully"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:235
+msgid "Recurring Transaction deleted successfully"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/views/tags.py:66
+msgid "Tag added successfully"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/views/tags.py:104
+msgid "Tag updated successfully"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/views/tags.py:133
+msgid "Tag deleted successfully"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/views/transactions.py:183
+msgid "Transaction updated successfully"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/views/transactions.py:234
+#, python-format
+msgid "%(count)s transaction updated successfully"
+msgid_plural "%(count)s transactions updated successfully"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: apps/transactions/views/transactions.py:270
+msgid "Transaction duplicated successfully"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/views/transactions.py:312
+msgid "Transaction deleted successfully"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/views/transactions.py:330
+msgid "Transaction restored successfully"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/views/transactions.py:356
+msgid "Transfer added successfully"
+msgstr ""
+
+#: apps/users/admin.py:22 templates/users/fragments/user_settings.html:5
+msgid "User Settings"
+msgstr ""
+
+#: apps/users/admin.py:23
+msgid "User Setting"
+msgstr ""
+
+#: apps/users/admin.py:48
+msgid "Personal info"
+msgstr ""
+
+#: apps/users/admin.py:50
+msgid "Permissions"
+msgstr ""
+
+#: apps/users/admin.py:61
+msgid "Important dates"
+msgstr ""
+
+#: apps/users/forms.py:23 apps/users/models.py:451
+#: templates/users/login.html:20
+msgid "E-mail"
+msgstr ""
+
+#: apps/users/forms.py:29 templates/users/login.html:21
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: apps/users/forms.py:37
+msgid "Invalid e-mail or password"
+msgstr ""
+
+#: apps/users/forms.py:38
+msgid "This account is deactivated"
+msgstr ""
+
+#: apps/users/forms.py:54 apps/users/forms.py:67 apps/users/forms.py:89
+#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:140
+#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:186
+#: templates/transactions/pages/transactions.html:14
+#: templates/transactions/pages/transactions.html:60
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: apps/users/forms.py:97 apps/users/models.py:484
+msgid "Date Format"
+msgstr ""
+
+#: apps/users/forms.py:102 apps/users/models.py:489
+msgid "Datetime Format"
+msgstr ""
+
+#: apps/users/forms.py:108 apps/users/models.py:492
+msgid "Number Format"
+msgstr ""
+
+#: apps/users/forms.py:148
+#, python-format
+msgid ""
+"This changes the language (if available) and how numbers and dates are "
+"displayed\n"
+"Consider helping translate WYGIWYH to your language at %(translation_link)s"
+msgstr ""
+
+#: apps/users/forms.py:157
+msgid "New Password"
+msgstr ""
+
+#: apps/users/forms.py:160
+msgid "Leave blank to keep the current password."
+msgstr ""
+
+#: apps/users/forms.py:163
+msgid "Confirm New Password"
+msgstr ""
+
+#: apps/users/forms.py:175 apps/users/forms.py:336
+msgid ""
+"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
+"instead of deleting accounts."
+msgstr ""
+
+#: apps/users/forms.py:178 apps/users/forms.py:339
+msgid ""
+"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
+"them."
+msgstr ""
+
+#: apps/users/forms.py:249
+msgid "This email address is already in use by another account."
+msgstr ""
+
+#: apps/users/forms.py:257
+msgid "The two password fields didn't match."
+msgstr ""
+
+#: apps/users/forms.py:259
+msgid "Please confirm your new password."
+msgstr ""
+
+#: apps/users/forms.py:261
+msgid "Please enter the new password first."
+msgstr ""
+
+#: apps/users/forms.py:281
+msgid "You cannot deactivate your own account using this form."
+msgstr ""
+
+#: apps/users/forms.py:294
+msgid "Cannot remove status from the last superuser."
+msgstr ""
+
+#: apps/users/forms.py:300
+msgid "You cannot remove your own superuser status using this form."
+msgstr ""
+
+#: apps/users/forms.py:397
+msgid "A user with this email address already exists."
+msgstr ""
+
+#: apps/users/models.py:465 templates/includes/navbar.html:29
+msgid "Yearly by currency"
+msgstr ""
+
+#: apps/users/models.py:466 templates/includes/navbar.html:31
+msgid "Yearly by account"
+msgstr ""
+
+#: apps/users/models.py:467 templates/net_worth/net_worth.html:9
+msgid "Current Net Worth"
+msgstr ""
+
+#: apps/users/models.py:468 templates/net_worth/net_worth.html:9
+msgid "Projected Net Worth"
+msgstr ""
+
+#: apps/users/models.py:469
+msgid "All Transactions"
+msgstr ""
+
+#: apps/users/models.py:470 templates/includes/navbar.html:33
+#: templates/includes/sidebar.html:65
+msgid "Calendar"
+msgstr ""
+
+#: apps/users/models.py:480
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+#: apps/users/models.py:499
+msgid "Language"
+msgstr ""
+
+#: apps/users/models.py:505
+msgid "Time Zone"
+msgstr ""
+
+#: apps/users/models.py:511
+msgid "Start page"
+msgstr ""
+
+#: apps/users/views.py:68
+msgid "Transaction amounts are now hidden"
+msgstr ""
+
+#: apps/users/views.py:71
+msgid "Transaction amounts are now displayed"
+msgstr ""
+
+#: apps/users/views.py:89
+msgid "Sounds are now muted"
+msgstr ""
+
+#: apps/users/views.py:92
+msgid "Sounds will now play"
+msgstr ""
+
+#: apps/users/views.py:108
+msgid "Your settings have been updated"
+msgstr ""
+
+#: templates/account_groups/fragments/add.html:5
+msgid "Add account group"
+msgstr ""
+
+#: templates/account_groups/fragments/edit.html:5
+msgid "Edit account group"
+msgstr ""
+
+#: templates/account_groups/fragments/list.html:32
+#: templates/accounts/fragments/list.html:37
+#: templates/categories/fragments/table.html:24
+#: templates/currencies/fragments/list.html:34
+#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:63
+#: templates/entities/fragments/table.html:23
+#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:19
+#: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:42
+#: templates/exchange_rates_services/fragments/table.html:19
+#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:44
+#: templates/installment_plans/fragments/table.html:25
+#: templates/quick_transactions/fragments/list.html:22
+#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:27
+#: templates/rules/fragments/list.html:34
+#: templates/tags/fragments/table.html:23
+#: templates/users/fragments/list.html:38
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: templates/account_groups/fragments/list.html:36
+#: templates/accounts/fragments/list.html:41
+#: templates/categories/fragments/table.html:29
+#: templates/cotton/transaction/item.html:152
+#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:52
+#: templates/currencies/fragments/list.html:38
+#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:67
+#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:36
+#: templates/entities/fragments/table.html:28
+#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:23
+#: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:46
+#: templates/exchange_rates_services/fragments/table.html:23
+#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:48
+#: templates/installment_plans/fragments/table.html:29
+#: templates/quick_transactions/fragments/list.html:26
+#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:31
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:23
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:53
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:88
+#: templates/tags/fragments/table.html:28
+#: templates/users/fragments/list.html:43
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: templates/account_groups/fragments/list.html:43
+#: templates/accounts/fragments/list.html:48
+#: templates/categories/fragments/table.html:36
+#: templates/cotton/transaction/item.html:159
+#: templates/cotton/transaction/item.html:240
+#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:55
+#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:90
+#: templates/currencies/fragments/list.html:45
+#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:75
+#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:44
+#: templates/entities/fragments/table.html:36
+#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:31
+#: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:53
+#: templates/exchange_rates_services/fragments/table.html:31
+#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:69
+#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:102
+#: templates/installment_plans/fragments/table.html:58
+#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:18
+#: templates/quick_transactions/fragments/list.html:34
+#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:93
+#: templates/rules/fragments/list.html:45
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/deleted.html:5
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:61
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:96
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:137
+#: templates/tags/fragments/table.html:36
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: templates/account_groups/fragments/list.html:47
+#: templates/accounts/fragments/list.html:52
+#: templates/categories/fragments/table.html:41
+#: templates/cotton/transaction/item.html:163
+#: templates/cotton/transaction/item.html:244
+#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:57
+#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:92
+#: templates/currencies/fragments/list.html:49
+#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:80
+#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:48
+#: templates/entities/fragments/table.html:40
+#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:36
+#: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:57
+#: templates/exchange_rates_services/fragments/table.html:36
+#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:73
+#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:106
+#: templates/installment_plans/fragments/table.html:50
+#: templates/installment_plans/fragments/table.html:62
+#: templates/quick_transactions/fragments/list.html:39
+#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:55
+#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:69
+#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:84
+#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:98
+#: templates/rules/fragments/list.html:49
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:65
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:100
+#: templates/tags/fragments/table.html:40
+msgid "Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: templates/account_groups/fragments/list.html:48
+#: templates/accounts/fragments/list.html:53
+#: templates/categories/fragments/table.html:42
+#: templates/cotton/transaction/item.html:164
+#: templates/cotton/transaction/item.html:245
+#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:58
+#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:93
+#: templates/currencies/fragments/list.html:50
+#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:81
+#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:49
+#: templates/entities/fragments/table.html:41
+#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:37
+#: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:58
+#: templates/exchange_rates_services/fragments/table.html:37
+#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:74
+#: templates/rules/fragments/list.html:50
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:66
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:101
+#: templates/tags/fragments/table.html:41
+msgid "You won't be able to revert this!"
+msgstr ""
+
+#: templates/account_groups/fragments/list.html:49
+#: templates/accounts/fragments/list.html:54
+#: templates/categories/fragments/table.html:43
+#: templates/cotton/transaction/item.html:165
+#: templates/cotton/transaction/item.html:246
+#: templates/currencies/fragments/list.html:51
+#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:82
+#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:50
+#: templates/entities/fragments/table.html:42
+#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:38
+#: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:59
+#: templates/exchange_rates_services/fragments/table.html:38
+#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:75
+#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:108
+#: templates/installment_plans/fragments/table.html:64
+#: templates/quick_transactions/fragments/list.html:41
+#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:100
+#: templates/rules/fragments/list.html:51
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:67
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:102
+#: templates/tags/fragments/table.html:42
+msgid "Yes, delete it!"
+msgstr ""
+
+#: templates/account_groups/fragments/list.html:55
+#: templates/accounts/fragments/list.html:60
+#: templates/categories/fragments/table.html:49
+#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:58
+#: templates/entities/fragments/table.html:48
+#: templates/rules/fragments/list.html:57
+#: templates/tags/fragments/table.html:48
+msgid "Take ownership"
+msgstr ""
+
+#: templates/account_groups/fragments/list.html:65
+#: templates/accounts/fragments/list.html:70
+#: templates/categories/fragments/table.html:59
+#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:67
+#: templates/entities/fragments/table.html:58
+#: templates/rules/fragments/list.html:67
+#: templates/tags/fragments/table.html:58
+msgid "Share"
+msgstr ""
+
+#: templates/account_groups/fragments/list.html:77
+msgid "No account groups"
+msgstr ""
+
+#: templates/account_groups/fragments/share.html:5
+#: templates/accounts/fragments/share.html:5
+#: templates/categories/fragments/share.html:5
+#: templates/dca/fragments/strategy/share.html:5
+#: templates/entities/fragments/share.html:5
+#: templates/rules/fragments/share.html:5 templates/tags/fragments/share.html:5
+msgid "Share settings"
+msgstr ""
+
+#: templates/accounts/fragments/account_reconciliation.html:6
+msgid "Account Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#: templates/accounts/fragments/account_reconciliation.html:26
+msgid "Current balance"
+msgstr ""
+
+#: templates/accounts/fragments/account_reconciliation.html:39
+#: templates/net_worth/net_worth.html:105
+#: templates/net_worth/net_worth.html:362
+msgid "Difference"
+msgstr ""
+
+#: templates/accounts/fragments/account_reconciliation.html:70
+msgid "Reconcile balances"
+msgstr ""
+
+#: templates/accounts/fragments/add.html:5
+msgid "Add account"
+msgstr ""
+
+#: templates/accounts/fragments/edit.html:5
+msgid "Edit account"
+msgstr ""
+
+#: templates/accounts/fragments/list.html:29
+msgid "Is Asset"
+msgstr ""
+
+#: templates/accounts/fragments/list.html:78
+msgid "Track"
+msgstr ""
+
+#: templates/accounts/fragments/list.html:78
+msgid "Untrack"
+msgstr ""
+
+#: templates/accounts/fragments/list.html:98
+msgid "No accounts"
+msgstr ""
+
+#: templates/calendar_view/fragments/list.html:7
+msgid "MON"
+msgstr ""
+
+#: templates/calendar_view/fragments/list.html:10
+msgid "TUE"
+msgstr ""
+
+#: templates/calendar_view/fragments/list.html:13
+msgid "WED"
+msgstr ""
+
+#: templates/calendar_view/fragments/list.html:16
+msgid "THU"
+msgstr ""
+
+#: templates/calendar_view/fragments/list.html:19
+msgid "FRI"
+msgstr ""
+
+#: templates/calendar_view/fragments/list.html:22
+msgid "SAT"
+msgstr ""
+
+#: templates/calendar_view/fragments/list.html:25
+msgid "SUN"
+msgstr ""
+
+#: templates/calendar_view/fragments/list_transactions.html:5
+msgid "Transactions on"
+msgstr ""
+
+#: templates/calendar_view/fragments/list_transactions.html:13
+msgid "No transactions on this date"
+msgstr ""
+
+#: templates/calendar_view/pages/calendar.html:8
+#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:8
+msgid "Monthly Overview"
+msgstr ""
+
+#: templates/categories/fragments/add.html:5
+msgid "Add category"
+msgstr ""
+
+#: templates/categories/fragments/edit.html:5
+msgid "Edit category"
+msgstr ""
+
+#: templates/categories/fragments/table.html:17
+msgid "Muted"
+msgstr ""
+
+#: templates/categories/fragments/table.html:75
+#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:540
+msgid "No categories"
+msgstr ""
+
+#: templates/common/fragments/month_year_picker.html:5
+msgid "Pick a month"
+msgstr ""
+
+#: templates/common/fragments/toasts.html:15 templates/extends/offcanvas.html:5
+#: templates/includes/sidebar.html:45
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: templates/cotton/config/search.html:6
+#: templates/import_app/fragments/profiles/list_presets.html:13
+#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:160
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/visual.html:63
+#: templates/transactions/pages/transactions.html:34
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: templates/cotton/transaction/item.html:9
+msgid "Select"
+msgstr ""
+
+#: templates/cotton/transaction/item.html:178
+#: templates/cotton/transaction/item.html:189
+#: templates/cotton/transaction/item.html:199
+msgid "Show on summaries"
+msgstr ""
+
+#: templates/cotton/transaction/item.html:180
+msgid "Controlled by account"
+msgstr ""
+
+#: templates/cotton/transaction/item.html:191
+msgid "Controlled by category"
+msgstr ""
+
+#: templates/cotton/transaction/item.html:204
+msgid "Hide from summaries"
+msgstr ""
+
+#: templates/cotton/transaction/item.html:208
+msgid "Add as quick transaction"
+msgstr ""
+
+#: templates/cotton/transaction/item.html:215
+msgid "Move to previous month"
+msgstr ""
+
+#: templates/cotton/transaction/item.html:219
+msgid "Move to next month"
+msgstr ""
+
+#: templates/cotton/transaction/item.html:222
+msgid "Move to today"
+msgstr ""
+
+#: templates/cotton/transaction/item.html:228
+#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:82
+msgid "Duplicate"
+msgstr ""
+
+#: templates/cotton/ui/account_card.html:15
+#: templates/cotton/ui/currency_card.html:10
+msgid "projected income"
+msgstr ""
+
+#: templates/cotton/ui/account_card.html:41
+#: templates/cotton/ui/currency_card.html:36
+msgid "projected expenses"
+msgstr ""
+
+#: templates/cotton/ui/account_card.html:69
+#: templates/cotton/ui/currency_card.html:64
+msgid "projected total"
+msgstr ""
+
+#: templates/cotton/ui/account_card.html:94
+#: templates/cotton/ui/currency_card.html:88
+msgid "current income"
+msgstr ""
+
+#: templates/cotton/ui/account_card.html:120
+#: templates/cotton/ui/currency_card.html:114
+msgid "current expenses"
+msgstr ""
+
+#: templates/cotton/ui/account_card.html:146
+#: templates/cotton/ui/currency_card.html:140
+msgid "current total"
+msgstr ""
+
+#: templates/cotton/ui/account_card.html:171
+#: templates/cotton/ui/currency_card.html:165
+msgid "final total"
+msgstr ""
+
+#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:31
+#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:34
+msgid "Select All"
+msgstr ""
+
+#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:37
+#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:40
+msgid "Unselect All"
+msgstr ""
+
+#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:59
+#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:94
+msgid "Yes, delete them!"
+msgstr ""
+
+#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:105
+#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:129
+#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:149
+#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:169
+#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:189
+#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:209
+#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:229
+#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:140
+#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:165
+#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:185
+#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:205
+#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:225
+#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:245
+#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:265
+msgid "copied!"
+msgstr ""
+
+#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:114
+#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:58
+#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:150
+msgid "Toggle Dropdown"
+msgstr ""
+
+#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:122
+#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:158
+msgid "Flat Total"
+msgstr ""
+
+#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:142
+#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:178
+msgid "Real Total"
+msgstr ""
+
+#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:162
+#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:198
+msgid "Mean"
+msgstr ""
+
+#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:182
+#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:218
+msgid "Max"
+msgstr ""
+
+#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:202
+#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:238
+msgid "Min"
+msgstr ""
+
+#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:222
+#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:258
+msgid "Count"
+msgstr ""
+
+#: templates/cotton/ui/quick_transactions_buttons.html:25
+#: templates/cotton/ui/transactions_fab.html:27
+msgid "Installment"
+msgstr ""
+
+#: templates/cotton/ui/quick_transactions_buttons.html:32
+#: templates/cotton/ui/transactions_fab.html:35
+msgid "Recurring"
+msgstr ""
+
+#: templates/cotton/ui/quick_transactions_buttons.html:47
+#: templates/cotton/ui/transactions_fab.html:52
+msgid "Balance"
+msgstr ""
+
+#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:66
+msgid "Mark as unpaid"
+msgstr ""
+
+#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:73
+msgid "Mark as paid"
+msgstr ""
+
+#: templates/currencies/fragments/add.html:5
+msgid "Add currency"
+msgstr ""
+
+#: templates/currencies/fragments/edit.html:5
+msgid "Edit currency"
+msgstr ""
+
+#: templates/currencies/fragments/list.html:25
+msgid "Code"
+msgstr ""
+
+#: templates/currencies/fragments/list.html:63
+msgid "No currencies"
+msgstr ""
+
+#: templates/dca/fragments/entry/add.html:5
+msgid "Add DCA entry"
+msgstr ""
+
+#: templates/dca/fragments/entry/edit.html:5
+msgid "Edit DCA entry"
+msgstr ""
+
+#: templates/dca/fragments/strategy/add.html:5
+msgid "Add DCA strategy"
+msgstr ""
+
+#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:22
+msgid "No exchange rate available"
+msgstr ""
+
+#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:33
+msgid "Entries"
+msgstr ""
+
+#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:55
+msgid "Current Value"
+msgstr ""
+
+#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:56
+msgid "P/L"
+msgstr ""
+
+#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:124
+msgid "No entries for this DCA"
+msgstr ""
+
+#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:125
+#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:47
+#: templates/transactions/fragments/list_all.html:47
+msgid "Try adding one"
+msgstr ""
+
+#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:135
+msgid "Total Invested"
+msgstr ""
+
+#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:149
+msgid "Total Received"
+msgstr ""
+
+#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:163
+msgid "Current Total Value"
+msgstr ""
+
+#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:177
+msgid "Average Entry Price"
+msgstr ""
+
+#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:191
+msgid "Total P/L"
+msgstr ""
+
+#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:207
+#, python-format
+msgid "Total %% P/L"
+msgstr ""
+
+#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:226
+#, python-format
+msgid "P/L %%"
+msgstr ""
+
+#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:288
+msgid "Performance Over Time"
+msgstr ""
+
+#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:306
+msgid "Entry Price"
+msgstr ""
+
+#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:314
+msgid "Current Price"
+msgstr ""
+
+#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:322
+msgid "Amount Bought"
+msgstr ""
+
+#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:392
+msgid "Entry Price vs Current Price"
+msgstr ""
+
+#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:408
+msgid "Days Between Investments"
+msgstr ""
+
+#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:455
+msgid "Investment Frequency"
+msgstr ""
+
+#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:457
+msgid "The straighter the blue line, the more consistent your DCA strategy is."
+msgstr ""
+
+#: templates/dca/fragments/strategy/edit.html:5
+msgid "Edit DCA strategy"
+msgstr ""
+
+#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:5
+#: templates/dca/pages/strategy_index.html:4
+msgid "Dollar Cost Average Strategies"
+msgstr ""
+
+#: templates/dca/pages/strategy_detail_index.html:4
+msgid "Dollar Cost Average Strategy"
+msgstr ""
+
+#: templates/entities/fragments/add.html:5
+msgid "Add entity"
+msgstr ""
+
+#: templates/entities/fragments/edit.html:5
+msgid "Edit entity"
+msgstr ""
+
+#: templates/entities/fragments/table.html:71
+msgid "No entities"
+msgstr ""
+
+#: templates/exchange_rates/fragments/add.html:5
+#: templates/exchange_rates_services/fragments/add.html:5
+msgid "Add exchange rate"
+msgstr ""
+
+#: templates/exchange_rates/fragments/edit.html:5
+#: templates/exchange_rates_services/fragments/edit.html:5
+msgid "Edit exchange rate"
+msgstr ""
+
+#: templates/exchange_rates/fragments/list.html:25
+#: templates/includes/navbar.html:62 templates/includes/sidebar.html:85
+#: templates/installment_plans/fragments/list.html:21
+#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:105
+#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:107
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:11
+#: templates/exchange_rates_services/fragments/table.html:11
+msgid "Pairing"
+msgstr ""
+
+#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:12
+#: templates/exchange_rates_services/fragments/table.html:12
+msgid "Rate"
+msgstr ""
+
+#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:51
+#: templates/exchange_rates_services/fragments/table.html:51
+msgid "No exchange rates"
+msgstr ""
+
+#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:58
+#: templates/exchange_rates_services/fragments/table.html:58
+#: templates/transactions/fragments/list_all.html:54
+msgid "Page navigation"
+msgstr ""
+
+#: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:21
+msgid "Fetch all"
+msgstr ""
+
+#: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:33
+msgid "Service"
+msgstr ""
+
+#: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:34
+msgid "Targeting"
+msgstr ""
+
+#: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:35
+msgid "Last fetch"
+msgstr ""
+
+#: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:67
+msgid "currencies"
+msgstr ""
+
+#: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:67
+msgid "accounts"
+msgstr ""
+
+#: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:75
+msgid "No services configured"
+msgstr ""
+
+#: templates/export_app/pages/index.html:4 templates/includes/navbar.html:140
+#: templates/includes/sidebar.html:239
+msgid "Export and Restore"
+msgstr ""
+
+#: templates/import_app/fragments/profiles/add.html:6
+msgid "Add new import profile"
+msgstr ""
+
+#: templates/import_app/fragments/profiles/add.html:11
+msgid "A message from the author"
+msgstr ""
+
+#: templates/import_app/fragments/profiles/edit.html:5
+msgid "Edit import profile"
+msgstr ""
+
+#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:17
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:21
+msgid "From preset"
+msgstr ""
+
+#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:55
+msgid "Runs"
+msgstr ""
+
+#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:86
+msgid "No import profiles"
+msgstr ""
+
+#: templates/import_app/fragments/profiles/list_presets.html:5
+msgid "Import Presets"
+msgstr ""
+
+#: templates/import_app/fragments/profiles/list_presets.html:33
+msgid "By"
+msgstr ""
+
+#: templates/import_app/fragments/profiles/list_presets.html:40
+msgid "No presets yet"
+msgstr ""
+
+#: templates/import_app/fragments/runs/add.html:5
+msgid "Import file with profile"
+msgstr ""
+
+#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:5
+msgid "Runs for"
+msgstr ""
+
+#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:29
+msgid "Total Items"
+msgstr ""
+
+#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:42
+msgid "Processed Items"
+msgstr ""
+
+#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:55
+msgid "Skipped Items"
+msgstr ""
+
+#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:68
+msgid "Failed Items"
+msgstr ""
+
+#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:81
+msgid "Successful Items"
+msgstr ""
+
+#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:96
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/visual.html:12
+msgid "Logs"
+msgstr ""
+
+#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:107
+msgid "You won't be able to revert this! All imported items will be kept."
+msgstr ""
+
+#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:116
+msgid "No runs yet"
+msgstr ""
+
+#: templates/import_app/fragments/runs/log.html:5
+msgid "Logs for"
+msgstr ""
+
+#: templates/includes/mobile_navbar.html:12 templates/includes/navbar.html:12
+msgid "Toggle navigation"
+msgstr ""
+
+#: templates/includes/navbar.html:23
+msgid "Overview"
+msgstr ""
+
+#: templates/includes/navbar.html:41 templates/includes/sidebar.html:77
+msgid "Net Worth"
+msgstr ""
+
+#: templates/includes/navbar.html:45
+#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:65
+#: templates/net_worth/net_worth.html:23
+msgid "Current"
+msgstr ""
+
+#: templates/includes/navbar.html:51 templates/includes/sidebar.html:71
+#: templates/insights/pages/index.html:5
+msgid "Insights"
+msgstr ""
+
+#: templates/includes/navbar.html:67 templates/includes/sidebar.html:93
+msgid "Trash Can"
+msgstr ""
+
+#: templates/includes/navbar.html:85 templates/includes/sidebar.html:118
+msgid "Tools"
+msgstr ""
+
+#: templates/includes/navbar.html:89 templates/includes/sidebar.html:120
+msgid "Dollar Cost Average Tracker"
+msgstr ""
+
+#: templates/includes/navbar.html:92 templates/includes/sidebar.html:126
+#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:5
+#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:10
+msgid "Unit Price Calculator"
+msgstr ""
+
+#: templates/includes/navbar.html:95 templates/includes/sidebar.html:132
+#: templates/mini_tools/currency_converter/currency_converter.html:8
+#: templates/mini_tools/currency_converter/currency_converter.html:15
+msgid "Currency Converter"
+msgstr ""
+
+#: templates/includes/navbar.html:104 templates/includes/sidebar.html:150
+#: templates/includes/sidebar.html:163
+msgid "Management"
+msgstr ""
+
+#: templates/includes/navbar.html:133 templates/includes/sidebar.html:224
+msgid "Automation"
+msgstr ""
+
+#: templates/includes/navbar.html:148 templates/includes/sidebar.html:253
+msgid "Admin"
+msgstr ""
+
+#: templates/includes/navbar.html:157 templates/includes/sidebar.html:262
+msgid "Only use this if you know what you're doing"
+msgstr ""
+
+#: templates/includes/navbar.html:158 templates/includes/sidebar.html:261
+msgid "Django Admin"
+msgstr ""
+
+#: templates/includes/navbar.html:169 templates/includes/sidebar.html:276
+msgid "is available"
+msgstr ""
+
+#: templates/includes/navbar.html:174 templates/includes/navbar.html:177
+#: templates/includes/sidebar.html:282
+msgid "Calculator"
+msgstr ""
+
+#: templates/includes/navbar/user_menu.html:12
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#: templates/includes/navbar/user_menu.html:17
+msgid "Edit profile"
+msgstr ""
+
+#: templates/includes/navbar/user_menu.html:44
+msgid "Clear cache"
+msgstr ""
+
+#: templates/includes/navbar/user_menu.html:48
+msgid "Logout"
+msgstr ""
+
+#: templates/includes/scripts/hyperscript/htmx_error_handler.html:8
+msgid "Access Denied"
+msgstr ""
+
+#: templates/includes/scripts/hyperscript/htmx_error_handler.html:9
+msgid ""
+"You do not have permission to perform this action or access this resource."
+msgstr ""
+
+#: templates/includes/scripts/hyperscript/htmx_error_handler.html:19
+msgid "Something went wrong loading your data"
+msgstr ""
+
+#: templates/includes/scripts/hyperscript/htmx_error_handler.html:20
+msgid "Try reloading the page or check the console for more information."
+msgstr ""
+
+#: templates/includes/scripts/hyperscript/swal.html:13
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: templates/includes/scripts/hyperscript/swal.html:14
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#: templates/insights/fragments/category_explorer/charts/account.html:100
+#: templates/insights/fragments/category_explorer/charts/currency.html:92
+#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_account_summary.html:14
+#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_currency_summary.html:13
+#: templates/transactions/fragments/all_account_summary.html:14
+#: templates/transactions/fragments/all_currency_summary.html:13
+#: templates/transactions/fragments/summary.html:27
+#: templates/transactions/fragments/summary.html:42
+#: templates/yearly_overview/fragments/account_data.html:12
+#: templates/yearly_overview/fragments/currency_data.html:12
+msgid "No information to display"
+msgstr ""
+
+#: templates/insights/fragments/category_explorer/index.html:14
+msgid "Income/Expense by Account"
+msgstr ""
+
+#: templates/insights/fragments/category_explorer/index.html:26
+msgid "Income/Expense by Currency"
+msgstr ""
+
+#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:14
+msgid "Table"
+msgstr ""
+
+#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:24
+msgid "Bars"
+msgstr ""
+
+#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:39
+msgid ""
+"Transaction amounts associated with multiple tags will be counted once for "
+"each tag"
+msgstr ""
+
+#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:52
+msgid ""
+"Transaction amounts associated with multiple tags and entities will be "
+"counted once for each tag"
+msgstr ""
+
+#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:69
+msgid "Final total"
+msgstr ""
+
+#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:81
+#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:167
+msgid "Total"
+msgstr ""
+
+#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:517
+msgid "Final Total"
+msgstr ""
+
+#: templates/insights/fragments/emergency_fund.html:15
+msgid "You've spent an average of"
+msgstr ""
+
+#: templates/insights/fragments/emergency_fund.html:23
+msgid "on the last 12 months, at this rate you could go by"
+msgstr ""
+
+#: templates/insights/fragments/emergency_fund.html:25
+msgid "months without any income."
+msgstr ""
+
+#: templates/insights/fragments/emergency_fund.html:34
+msgid "average expenses"
+msgstr ""
+
+#: templates/insights/fragments/emergency_fund.html:48
+msgid "liquid total"
+msgstr ""
+
+#: templates/insights/fragments/emergency_fund.html:62
+msgid "months left"
+msgstr ""
+
+#: templates/insights/fragments/late_transactions.html:15
+msgid "All good!"
+msgstr ""
+
+#: templates/insights/fragments/late_transactions.html:16
+msgid "No late transactions"
+msgstr ""
+
+#: templates/insights/fragments/latest_transactions.html:14
+msgid "No recent transactions"
+msgstr ""
+
+#: templates/insights/fragments/sankey.html:93
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+#: templates/insights/fragments/sankey.html:96
+msgid "Percentage"
+msgstr ""
+
+#: templates/insights/pages/index.html:37
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+#: templates/insights/pages/index.html:40
+#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:73
+#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:75
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+#: templates/insights/pages/index.html:45
+msgid "Month Range"
+msgstr ""
+
+#: templates/insights/pages/index.html:50
+msgid "Year Range"
+msgstr ""
+
+#: templates/insights/pages/index.html:55
+msgid "Date Range"
+msgstr ""
+
+#: templates/insights/pages/index.html:83
+msgid "Account Flow"
+msgstr ""
+
+#: templates/insights/pages/index.html:90
+msgid "Currency Flow"
+msgstr ""
+
+#: templates/insights/pages/index.html:97
+msgid "Category Explorer"
+msgstr ""
+
+#: templates/insights/pages/index.html:104
+msgid "Categories Overview"
+msgstr ""
+
+#: templates/insights/pages/index.html:111
+msgid "Late Transactions"
+msgstr ""
+
+#: templates/insights/pages/index.html:117
+msgid "Latest Transactions"
+msgstr ""
+
+#: templates/insights/pages/index.html:123
+msgid "Emergency Fund"
+msgstr ""
+
+#: templates/installment_plans/fragments/add.html:5
+msgid "Add installment plan"
+msgstr ""
+
+#: templates/installment_plans/fragments/edit.html:5
+msgid "Edit installment plan"
+msgstr ""
+
+#: templates/installment_plans/fragments/list_transactions.html:5
+#: templates/installment_plans/fragments/table.html:37
+msgid "Installments"
+msgstr ""
+
+#: templates/installment_plans/fragments/table.html:45
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: templates/installment_plans/fragments/table.html:51
+msgid ""
+"This will update all transactions associated with this plan and recreate "
+"missing ones"
+msgstr ""
+
+#: templates/installment_plans/fragments/table.html:52
+msgid "Yes, refresh it!"
+msgstr ""
+
+#: templates/installment_plans/fragments/table.html:63
+msgid "This will delete the plan and all transactions associated with it"
+msgstr ""
+
+#: templates/installment_plans/fragments/table.html:91
+msgid "No installment plans"
+msgstr ""
+
+#: templates/layouts/base.html:43
+msgid "This is a demo!"
+msgstr ""
+
+#: templates/layouts/base.html:43
+msgid "Any data you add here will be wiped in 24hrs or less"
+msgstr ""
+
+#: templates/mini_tools/currency_converter/currency_converter.html:58
+msgid "Invert"
+msgstr ""
+
+#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:27
+#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:100
+#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:125
+msgid "Item price"
+msgstr ""
+
+#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:33
+#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:106
+#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:131
+msgid "Item amount"
+msgstr ""
+
+#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:38
+#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:111
+#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:136
+msgid "Unit price"
+msgstr ""
+
+#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:94
+#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:119
+#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:158
+msgid "Item"
+msgstr ""
+
+#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:46
+msgid "No transactions this month"
+msgstr ""
+
+#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:6
+msgid "Daily Spending Allowance"
+msgstr ""
+
+#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:6
+msgid "This is the final total divided by the remaining days in the month"
+msgstr ""
+
+#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:42
+#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:106
+#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:170
+msgid "current"
+msgstr ""
+
+#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:72
+#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:136
+#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:199
+msgid "projected"
+msgstr ""
+
+#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:103
+msgid "Expenses"
+msgstr ""
+
+#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:257
+msgid "Distribution"
+msgstr ""
+
+#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:68
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:141
+#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:195
+#: templates/transactions/pages/transactions.html:15
+#: templates/transactions/pages/transactions.html:69
+msgid "Oldest first"
+msgstr ""
+
+#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:142
+#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:204
+#: templates/transactions/pages/transactions.html:16
+#: templates/transactions/pages/transactions.html:78
+msgid "Newest first"
+msgstr ""
+
+#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:151
+#: templates/transactions/pages/transactions.html:25
+msgid "Filter transactions"
+msgstr ""
+
+#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:176
+#: templates/transactions/pages/transactions.html:50
+msgid "Order by"
+msgstr ""
+
+#: templates/net_worth/net_worth.html:42
+#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:9
+msgid "By currency"
+msgstr ""
+
+#: templates/net_worth/net_worth.html:78
+msgid "Consolidated"
+msgstr ""
+
+#: templates/net_worth/net_worth.html:101
+msgid "Evolution"
+msgstr ""
+
+#: templates/net_worth/net_worth.html:128
+#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:7
+msgid "By account"
+msgstr ""
+
+#: templates/net_worth/net_worth.html:236
+msgid "Evolution by currency"
+msgstr ""
+
+#: templates/net_worth/net_worth.html:300
+msgid "Evolution by account"
+msgstr ""
+
+#: templates/quick_transactions/fragments/add.html:5
+#: templates/quick_transactions/fragments/create_menu.html:5
+msgid "Add quick transaction"
+msgstr ""
+
+#: templates/quick_transactions/fragments/create_menu.html:13
+#: templates/quick_transactions/fragments/list.html:68
+msgid "Nothing to see here..."
+msgstr ""
+
+#: templates/quick_transactions/fragments/edit.html:5
+msgid "Edit quick transaction"
+msgstr ""
+
+#: templates/quick_transactions/fragments/list.html:40
+msgid "This will delete this item"
+msgstr ""
+
+#: templates/recurring_transactions/fragments/add.html:5
+msgid "Add recurring transaction"
+msgstr ""
+
+#: templates/recurring_transactions/fragments/edit.html:5
+msgid "Edit recurring transaction"
+msgstr ""
+
+#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:49
+msgid "Unpause"
+msgstr ""
+
+#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:56
+msgid "This will start creating new transactions until you pause it"
+msgstr ""
+
+#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:57
+msgid "Yes, unpause it!"
+msgstr ""
+
+#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:63
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:70
+msgid "This will stop the creation of new transactions until you unpause it"
+msgstr ""
+
+#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:71
+msgid "Yes, pause it!"
+msgstr ""
+
+#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:78
+msgid "Finish"
+msgstr ""
+
+#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:85
+msgid ""
+"This will stop the creation of new transactions and delete any unpaid "
+"transactions after today"
+msgstr ""
+
+#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:86
+msgid "Yes, finish it!"
+msgstr ""
+
+#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:99
+msgid "This will delete the recurrence and all transactions associated with it"
+msgstr ""
+
+#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:127
+msgid "No recurring transactions"
+msgstr ""
+
+#: templates/rules/fragments/list.html:38
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#: templates/rules/fragments/list.html:78
+msgid "Deactivate"
+msgstr ""
+
+#: templates/rules/fragments/list.html:78
+msgid "Activate"
+msgstr ""
+
+#: templates/rules/fragments/list.html:96
+msgid "No rules"
+msgstr ""
+
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/add.html:5
+msgid "Add transaction rule"
+msgstr ""
+
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/created.html:5
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:127
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/visual.html:8
+msgid "Visual"
+msgstr ""
+
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/visual.html:21
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/visual.html:92
+msgid "Run a test to see..."
+msgstr ""
+
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/visual.html:30
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:39
+#: templates/transactions/fragments/edit.html:5
+#: templates/transactions/fragments/edit_installment_plan.html:5
+msgid "Edit transaction"
+msgstr ""
+
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/visual.html:32
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:78
+msgid "Update or create transaction"
+msgstr ""
+
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/visual.html:42
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/visual.html:51
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:44
+msgid "Set"
+msgstr ""
+
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/visual.html:52
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:45
+msgid "to"
+msgstr ""
+
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/visual.html:70
+msgid "No transaction found, a new one will be created"
+msgstr ""
+
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/edit.html:5
+msgid "Edit transaction rule"
+msgstr ""
+
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/transaction_rule_action/add.html:5
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/update_or_create_transaction_rule_action/add.html:5
+msgid "Add action to transaction rule"
+msgstr ""
+
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/transaction_rule_action/edit.html:5
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/update_or_create_transaction_rule_action/edit.html:5
+msgid "Edit transaction rule action"
+msgstr ""
+
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:5
+msgid "Transaction Rule"
+msgstr ""
+
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:14
+msgid "If transaction..."
+msgstr ""
+
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:32
+msgid "Then..."
+msgstr ""
+
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:82
+msgid "Edit to view"
+msgstr ""
+
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:112
+msgid "This rule has no actions"
+msgstr ""
+
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:144
+msgid "Add new"
+msgstr ""
+
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:149
+msgid "Edit Transaction"
+msgstr ""
+
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:152
+msgid "Update or Create Transaction"
+msgstr ""
+
+#: templates/tags/fragments/add.html:5
+msgid "Add tag"
+msgstr ""
+
+#: templates/tags/fragments/edit.html:5
+msgid "Edit tag"
+msgstr ""
+
+#: templates/transactions/fragments/add.html:5
+#: templates/transactions/pages/add.html:5
+msgid "New transaction"
+msgstr ""
+
+#: templates/transactions/fragments/add_installment_plan.html:5
+msgid "Add Installment Plan"
+msgstr ""
+
+#: templates/transactions/fragments/bulk_edit.html:5
+msgid "Bulk Editing"
+msgstr ""
+
+#: templates/transactions/fragments/bulk_edit.html:8
+msgid "Editing"
+msgstr ""
+
+#: templates/transactions/fragments/bulk_edit.html:8
+msgid "transactions"
+msgstr ""
+
+#: templates/transactions/fragments/list_all.html:46
+msgid "No transactions found"
+msgstr ""
+
+#: templates/transactions/fragments/transfer.html:5
+msgid "New transfer"
+msgstr ""
+
+#: templates/transactions/fragments/trash_list.html:7
+msgid "No deleted transactions to show"
+msgstr ""
+
+#: templates/transactions/pages/trash.html:4
+#: templates/transactions/pages/trash.html:9
+msgid "Deleted transactions"
+msgstr ""
+
+#: templates/transactions/widgets/unselectable_income_expense_toggle_buttons.html:14
+#: templates/transactions/widgets/unselectable_paid_toggle_button.html:8
+msgid "Unchanged"
+msgstr ""
+
+#: templates/users/fragments/add.html:5
+msgid "Add user"
+msgstr ""
+
+#: templates/users/fragments/edit.html:5
+msgid "Edit user"
+msgstr ""
+
+#: templates/users/fragments/list.html:30
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+#: templates/users/fragments/list.html:31
+msgid "Superuser"
+msgstr ""
+
+#: templates/users/fragments/list.html:51
+msgid "Impersonate"
+msgstr ""
+
+#: templates/users/fragments/list.html:80
+msgid "No users"
+msgstr ""
+
+#: templates/users/generic/hide_amounts.html:2
+msgid "Hide amounts"
+msgstr ""
+
+#: templates/users/generic/mute_sounds.html:2
+msgid "Mute sounds"
+msgstr ""
+
+#: templates/users/generic/play_sounds.html:2
+msgid "Play sounds"
+msgstr ""
+
+#: templates/users/generic/show_amounts.html:2
+msgid "Show amounts"
+msgstr ""
+
+#: templates/users/login.html:18
+msgid "Welcome to WYGIWYH's demo!"
+msgstr ""
+
+#: templates/users/login.html:19
+msgid "Use the credentials below to login"
+msgstr ""
+
+#: templates/users/login.html:40
+msgid "Login with"
+msgstr ""
+
+#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:7
+#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:9
+msgid "Yearly Overview"
+msgstr ""
diff --git a/app/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/app/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po
new file mode 100644
index 0000000..a41fef2
--- /dev/null
+++ b/app/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po
@@ -0,0 +1,3459 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR , YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-20 14:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-11-08 12:20+0000\n"
+"Last-Translator: Marcin Kisielewski \n"
+"Language-Team: Polish \n"
+"Language: pl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && "
+"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 5.14\n"
+
+#: apps/accounts/forms.py:26
+msgid "Group name"
+msgstr "Nazwa grupy"
+
+#: apps/accounts/forms.py:42 apps/accounts/forms.py:112
+#: apps/currencies/forms.py:55 apps/currencies/forms.py:93
+#: apps/currencies/forms.py:146 apps/dca/forms.py:49 apps/dca/forms.py:224
+#: apps/import_app/forms.py:34 apps/rules/forms.py:57 apps/rules/forms.py:101
+#: apps/rules/forms.py:390 apps/transactions/forms.py:206
+#: apps/transactions/forms.py:376 apps/transactions/forms.py:503
+#: apps/transactions/forms.py:878 apps/transactions/forms.py:921
+#: apps/transactions/forms.py:953 apps/transactions/forms.py:988
+#: apps/transactions/forms.py:1142 apps/users/forms.py:217
+#: apps/users/forms.py:379
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/updated.html:5
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:132
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualizuj"
+
+#: apps/accounts/forms.py:50 apps/accounts/forms.py:120
+#: apps/common/widgets/tom_select.py:13 apps/currencies/forms.py:63
+#: apps/currencies/forms.py:101 apps/currencies/forms.py:154
+#: apps/dca/forms.py:57 apps/dca/forms.py:232 apps/import_app/forms.py:42
+#: apps/rules/forms.py:65 apps/rules/forms.py:109 apps/rules/forms.py:398
+#: apps/transactions/forms.py:191 apps/transactions/forms.py:215
+#: apps/transactions/forms.py:385 apps/transactions/forms.py:886
+#: apps/transactions/forms.py:929 apps/transactions/forms.py:961
+#: apps/transactions/forms.py:996 apps/transactions/forms.py:1150
+#: apps/users/forms.py:225 apps/users/forms.py:387
+#: templates/account_groups/fragments/list.html:9
+#: templates/accounts/fragments/list.html:9
+#: templates/categories/fragments/list.html:9
+#: templates/currencies/fragments/list.html:9
+#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:37
+#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:9
+#: templates/entities/fragments/list.html:9
+#: templates/exchange_rates/fragments/list.html:10
+#: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:10
+#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:7
+#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:10
+#: templates/installment_plans/fragments/list.html:9
+#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:162
+#: templates/quick_transactions/pages/index.html:15
+#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:9
+#: templates/rules/fragments/list.html:9 templates/tags/fragments/list.html:9
+#: templates/users/fragments/list.html:10
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
+
+#: apps/accounts/forms.py:59 templates/accounts/fragments/list.html:26
+msgid "Group"
+msgstr "Grupa"
+
+#: apps/accounts/forms.py:129
+msgid "New balance"
+msgstr "Nowe saldo"
+
+#: apps/accounts/forms.py:135 apps/dca/forms.py:85 apps/dca/forms.py:92
+#: apps/insights/forms.py:118 apps/rules/forms.py:185 apps/rules/forms.py:201
+#: apps/rules/models.py:44 apps/rules/models.py:311
+#: apps/transactions/forms.py:44 apps/transactions/forms.py:263
+#: apps/transactions/forms.py:438 apps/transactions/forms.py:540
+#: apps/transactions/forms.py:547 apps/transactions/forms.py:759
+#: apps/transactions/forms.py:1020 apps/transactions/models.py:323
+#: apps/transactions/models.py:560 apps/transactions/models.py:760
+#: apps/transactions/models.py:1010
+#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:78
+#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:530
+msgid "Category"
+msgstr "Kategoria"
+
+#: apps/accounts/forms.py:142 apps/dca/forms.py:101 apps/dca/forms.py:109
+#: apps/export_app/forms.py:44 apps/export_app/forms.py:135
+#: apps/rules/forms.py:188 apps/rules/forms.py:198 apps/rules/models.py:45
+#: apps/rules/models.py:315 apps/transactions/filters.py:69
+#: apps/transactions/forms.py:52 apps/transactions/forms.py:271
+#: apps/transactions/forms.py:446 apps/transactions/forms.py:556
+#: apps/transactions/forms.py:564 apps/transactions/forms.py:752
+#: apps/transactions/forms.py:1013 apps/transactions/models.py:329
+#: apps/transactions/models.py:562 apps/transactions/models.py:764
+#: apps/transactions/models.py:1016 templates/includes/navbar.html:111
+#: templates/includes/sidebar.html:184
+#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:36
+#: templates/tags/fragments/list.html:5 templates/tags/pages/index.html:4
+msgid "Tags"
+msgstr "Tagi"
+
+#: apps/accounts/models.py:12 apps/accounts/models.py:29 apps/dca/models.py:13
+#: apps/import_app/models.py:14 apps/rules/models.py:13
+#: apps/transactions/models.py:215 apps/transactions/models.py:240
+#: apps/transactions/models.py:264 apps/transactions/models.py:978
+#: templates/account_groups/fragments/list.html:25
+#: templates/accounts/fragments/list.html:25
+#: templates/categories/fragments/table.html:16
+#: templates/currencies/fragments/list.html:26
+#: templates/entities/fragments/table.html:16
+#: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:32
+#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:36
+#: templates/installment_plans/fragments/table.html:16
+#: templates/quick_transactions/fragments/list.html:13
+#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:18
+#: templates/rules/fragments/list.html:27
+#: templates/tags/fragments/table.html:16
+#: templates/users/fragments/list.html:29
+msgid "Name"
+msgstr "Nazwa"
+
+#: apps/accounts/models.py:18 apps/accounts/models.py:33
+msgid "Account Group"
+msgstr "Grupa konta"
+
+#: apps/accounts/models.py:19 templates/account_groups/fragments/list.html:5
+#: templates/account_groups/pages/index.html:4
+#: templates/includes/navbar.html:121 templates/includes/sidebar.html:204
+msgid "Account Groups"
+msgstr "Grupy kont"
+
+#: apps/accounts/models.py:39 apps/currencies/models.py:44
+#: templates/accounts/fragments/list.html:27
+#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:18
+#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:20
+msgid "Currency"
+msgstr "Waluta"
+
+#: apps/accounts/models.py:45 apps/currencies/models.py:27
+#: templates/accounts/fragments/list.html:28
+msgid "Exchange Currency"
+msgstr ""
+
+#: apps/accounts/models.py:50 apps/currencies/models.py:32
+msgid "Default currency for exchange calculations"
+msgstr ""
+
+#: apps/accounts/models.py:55
+msgid "Asset account"
+msgstr ""
+
+#: apps/accounts/models.py:57
+msgid ""
+"Asset accounts count towards your Net Worth, but not towards your month."
+msgstr ""
+
+#: apps/accounts/models.py:62 apps/currencies/models.py:37
+#: templates/accounts/fragments/list.html:30
+#: templates/categories/fragments/list.html:24
+#: templates/currencies/fragments/list.html:27
+#: templates/entities/fragments/list.html:24
+#: templates/tags/fragments/list.html:24
+msgid "Archived"
+msgstr ""
+
+#: apps/accounts/models.py:63
+msgid "Archived accounts don't show up nor count towards your net worth"
+msgstr ""
+
+#: apps/accounts/models.py:75 apps/rules/forms.py:177 apps/rules/forms.py:191
+#: apps/rules/models.py:35 apps/rules/models.py:267
+#: apps/transactions/forms.py:64 apps/transactions/forms.py:283
+#: apps/transactions/forms.py:405 apps/transactions/forms.py:744
+#: apps/transactions/forms.py:1005 apps/transactions/models.py:295
+#: apps/transactions/models.py:520 apps/transactions/models.py:742
+#: apps/transactions/models.py:984
+#: templates/installment_plans/fragments/table.html:17
+#: templates/quick_transactions/fragments/list.html:14
+#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:19
+#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:22
+#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:24
+msgid "Account"
+msgstr ""
+
+#: apps/accounts/models.py:76 apps/export_app/forms.py:20
+#: apps/export_app/forms.py:132 apps/transactions/filters.py:53
+#: templates/accounts/fragments/list.html:5
+#: templates/accounts/pages/index.html:4 templates/includes/navbar.html:117
+#: templates/includes/navbar.html:119 templates/includes/sidebar.html:196
+#: templates/includes/sidebar.html:198
+#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:94
+#: templates/transactions/fragments/summary.html:12
+#: templates/transactions/pages/transactions.html:137
+msgid "Accounts"
+msgstr ""
+
+#: apps/accounts/models.py:93
+msgid "Exchange currency cannot be the same as the account's main currency."
+msgstr ""
+
+#: apps/accounts/views/account_groups.py:44
+msgid "Account Group added successfully"
+msgstr ""
+
+#: apps/accounts/views/account_groups.py:69
+#: apps/accounts/views/account_groups.py:152 apps/accounts/views/accounts.py:68
+#: apps/accounts/views/accounts.py:106 apps/dca/views.py:63
+#: apps/dca/views.py:146 apps/rules/views.py:118 apps/rules/views.py:228
+#: apps/transactions/views/categories.py:91
+#: apps/transactions/views/categories.py:129
+#: apps/transactions/views/entities.py:91
+#: apps/transactions/views/entities.py:171 apps/transactions/views/tags.py:91
+#: apps/transactions/views/tags.py:171
+msgid "Only the owner can edit this"
+msgstr ""
+
+#: apps/accounts/views/account_groups.py:82
+msgid "Account Group updated successfully"
+msgstr ""
+
+#: apps/accounts/views/account_groups.py:111
+#: apps/accounts/views/accounts.py:145 apps/dca/views.py:105
+#: apps/rules/views.py:185 apps/transactions/views/categories.py:168
+#: apps/transactions/views/entities.py:130 apps/transactions/views/tags.py:130
+msgid "Item no longer shared with you"
+msgstr ""
+
+#: apps/accounts/views/account_groups.py:114
+msgid "Account Group deleted successfully"
+msgstr ""
+
+#: apps/accounts/views/account_groups.py:135
+#: apps/accounts/views/accounts.py:189 apps/dca/views.py:129
+#: apps/rules/views.py:210 apps/transactions/views/categories.py:192
+#: apps/transactions/views/entities.py:154 apps/transactions/views/tags.py:154
+msgid "Ownership taken successfully"
+msgstr ""
+
+#: apps/accounts/views/account_groups.py:165
+#: apps/accounts/views/accounts.py:119 apps/dca/views.py:159
+#: apps/rules/views.py:241 apps/transactions/views/categories.py:142
+#: apps/transactions/views/entities.py:184 apps/transactions/views/tags.py:184
+msgid "Configuration saved successfully"
+msgstr ""
+
+#: apps/accounts/views/accounts.py:44
+msgid "Account added successfully"
+msgstr ""
+
+#: apps/accounts/views/accounts.py:81
+msgid "Account updated successfully"
+msgstr ""
+
+#: apps/accounts/views/accounts.py:148
+msgid "Account deleted successfully"
+msgstr ""
+
+#: apps/accounts/views/accounts.py:165
+msgid "Account is now tracked"
+msgstr ""
+
+#: apps/accounts/views/accounts.py:168
+msgid "Account is now untracked"
+msgstr ""
+
+#: apps/accounts/views/balance.py:77
+msgid "Balance reconciliation"
+msgstr ""
+
+#: apps/accounts/views/balance.py:85
+msgid "Account balances have been reconciled successfully"
+msgstr ""
+
+#: apps/api/fields/transactions.py:27
+msgid "Category with this ID does not exist."
+msgstr ""
+
+#: apps/api/fields/transactions.py:37
+msgid "Invalid category data. Provide an ID or name."
+msgstr ""
+
+#: apps/api/fields/transactions.py:70
+msgid "Tag with this ID does not exist."
+msgstr ""
+
+#: apps/api/fields/transactions.py:80
+msgid "Invalid tag data. Provide an ID or name."
+msgstr ""
+
+#: apps/api/fields/transactions.py:105
+msgid "Entity with this ID does not exist."
+msgstr ""
+
+#: apps/api/fields/transactions.py:115
+msgid "Invalid entity data. Provide an ID or name."
+msgstr ""
+
+#: apps/api/serializers/transactions.py:192
+msgid "Either 'date' or 'reference_date' must be provided."
+msgstr ""
+
+#: apps/common/admin.py:5
+msgid "Make public"
+msgstr ""
+
+#: apps/common/admin.py:10
+msgid "Make private"
+msgstr ""
+
+#: apps/common/admin.py:20 apps/common/forms.py:35 apps/common/models.py:51
+msgid "Shared with users"
+msgstr ""
+
+#: apps/common/fields/forms/dynamic_select.py:71
+#: apps/common/fields/forms/dynamic_select.py:142
+msgid "Error creating new instance"
+msgstr ""
+
+#: apps/common/fields/forms/grouped_select.py:24
+#: apps/common/widgets/tom_select.py:92 apps/common/widgets/tom_select.py:95
+msgid "Ungrouped"
+msgstr ""
+
+#: apps/common/fields/month_year.py:30
+msgid "Invalid date format. Use YYYY-MM or YYYY-MM-DD."
+msgstr ""
+
+#: apps/common/fields/month_year.py:59
+msgid "Invalid date format. Use YYYY-MM."
+msgstr ""
+
+#: apps/common/forms.py:25 apps/common/models.py:39
+msgid "Owner"
+msgstr ""
+
+#: apps/common/forms.py:28
+msgid ""
+"The owner of this object, if empty all users can see, edit and take "
+"ownership."
+msgstr ""
+
+#: apps/common/forms.py:36
+msgid "Select users to share this object with"
+msgstr ""
+
+#: apps/common/forms.py:41 apps/common/models.py:45
+msgid "Visibility"
+msgstr ""
+
+#: apps/common/forms.py:43
+msgid ""
+"Private: Only shown for the owner and shared users. Only editable by the "
+"owner.
Public: Shown for all users. Only editable by the owner."
+msgstr ""
+
+#: apps/common/forms.py:80 apps/users/forms.py:142
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: apps/common/forms.py:95
+msgid "You cannot share this item with its owner."
+msgstr ""
+
+#: apps/common/models.py:29
+msgid "Private"
+msgstr ""
+
+#: apps/common/models.py:30
+msgid "Public"
+msgstr ""
+
+#: apps/common/templatetags/natural.py:20
+#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:9
+msgid "today"
+msgstr ""
+
+#: apps/common/templatetags/natural.py:22
+msgid "tomorrow"
+msgstr ""
+
+#: apps/common/templatetags/natural.py:24
+msgid "yesterday"
+msgstr ""
+
+#: apps/common/templatetags/natural.py:26
+msgid "last 7 days"
+msgstr ""
+
+#: apps/common/templatetags/natural.py:28
+msgid "in the next 7 days"
+msgstr ""
+
+#: apps/common/templatetags/natural.py:31
+#, python-format
+msgid "%(years)s year ago"
+msgid_plural "%(years)s years ago"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: apps/common/templatetags/natural.py:37
+#, python-format
+msgid "%(months)s month ago"
+msgid_plural "%(months)s months ago"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: apps/common/templatetags/natural.py:41
+#, python-format
+msgid "%(weeks)s week ago"
+msgid_plural "%(weeks)s weeks ago"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: apps/common/templatetags/natural.py:46
+#, python-format
+msgid "in %(years)s year"
+msgid_plural "in %(years)s years"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: apps/common/templatetags/natural.py:51
+#, python-format
+msgid "in %(months)s month"
+msgid_plural "in %(months)s months"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: apps/common/templatetags/natural.py:56
+#, python-format
+msgid "in %(weeks)s week"
+msgid_plural "in %(weeks)s weeks"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: apps/common/templatetags/toast_bg.py:34
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
+#: apps/common/templatetags/toast_bg.py:36
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: apps/common/templatetags/toast_bg.py:38
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: apps/common/templatetags/toast_bg.py:40
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: apps/common/views.py:118
+msgid "Cache cleared successfully"
+msgstr ""
+
+#: apps/common/widgets/datepicker.py:55 apps/common/widgets/datepicker.py:208
+#: apps/common/widgets/datepicker.py:266
+#: templates/common/fragments/month_year_picker.html:53
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: apps/common/widgets/datepicker.py:141
+msgid "Now"
+msgstr ""
+
+#: apps/common/widgets/tom_select.py:11
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: apps/common/widgets/tom_select.py:15
+#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:174
+#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:215
+#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:227
+#: templates/transactions/pages/transactions.html:89
+#: templates/transactions/pages/transactions.html:101
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
+#: apps/common/widgets/tom_select.py:16
+msgid "No results..."
+msgstr ""
+
+#: apps/currencies/forms.py:17 apps/currencies/models.py:22
+msgid "Prefix"
+msgstr ""
+
+#: apps/currencies/forms.py:18 apps/currencies/models.py:23
+msgid "Suffix"
+msgstr ""
+
+#: apps/currencies/forms.py:71 apps/dca/models.py:158 apps/rules/forms.py:180
+#: apps/rules/forms.py:194 apps/rules/models.py:38 apps/rules/models.py:279
+#: apps/transactions/forms.py:68 apps/transactions/forms.py:410
+#: apps/transactions/forms.py:568 apps/transactions/models.py:305
+#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:52
+#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:10
+#: templates/exchange_rates_services/fragments/table.html:10
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: apps/currencies/models.py:14
+msgid "Currency Code"
+msgstr ""
+
+#: apps/currencies/models.py:16
+msgid "Currency Name"
+msgstr ""
+
+#: apps/currencies/models.py:20
+msgid "Decimal Places"
+msgstr ""
+
+#: apps/currencies/models.py:45 apps/export_app/forms.py:26
+#: apps/export_app/forms.py:133 apps/transactions/filters.py:60
+#: templates/currencies/fragments/list.html:5
+#: templates/currencies/pages/index.html:4 templates/includes/navbar.html:125
+#: templates/includes/navbar.html:127 templates/includes/sidebar.html:210
+#: templates/includes/sidebar.html:212
+#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:81
+#: templates/transactions/fragments/summary.html:8
+#: templates/transactions/pages/transactions.html:124
+msgid "Currencies"
+msgstr ""
+
+#: apps/currencies/models.py:54
+msgid "Currency cannot have itself as exchange currency."
+msgstr ""
+
+#: apps/currencies/models.py:65
+msgid "From Currency"
+msgstr ""
+
+#: apps/currencies/models.py:71
+msgid "To Currency"
+msgstr ""
+
+#: apps/currencies/models.py:74 apps/currencies/models.py:81
+msgid "Exchange Rate"
+msgstr ""
+
+#: apps/currencies/models.py:76
+msgid "Date and Time"
+msgstr ""
+
+#: apps/currencies/models.py:78 apps/users/models.py:12
+#: apps/users/models.py:497
+msgid "Auto"
+msgstr ""
+
+#: apps/currencies/models.py:82 apps/export_app/forms.py:68
+#: apps/export_app/forms.py:145 templates/exchange_rates/fragments/list.html:6
+#: templates/exchange_rates/pages/index.html:4
+#: templates/includes/navbar.html:129 templates/includes/sidebar.html:218
+msgid "Exchange Rates"
+msgstr ""
+
+#: apps/currencies/models.py:94
+msgid "From and To currencies cannot be the same."
+msgstr ""
+
+#: apps/currencies/models.py:110
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: apps/currencies/models.py:111
+msgid "Every X hours"
+msgstr ""
+
+#: apps/currencies/models.py:112
+msgid "Not on"
+msgstr ""
+
+#: apps/currencies/models.py:114
+msgid "Service Name"
+msgstr ""
+
+#: apps/currencies/models.py:116
+msgid "Service Type"
+msgstr ""
+
+#: apps/currencies/models.py:118 apps/transactions/models.py:219
+#: apps/transactions/models.py:243 apps/transactions/models.py:267
+#: templates/categories/fragments/list.html:21
+#: templates/entities/fragments/list.html:21
+#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:21
+#: templates/tags/fragments/list.html:21 templates/users/fragments/list.html:28
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#: apps/currencies/models.py:123
+msgid "API Key"
+msgstr ""
+
+#: apps/currencies/models.py:124
+msgid "API key for the service (if required)"
+msgstr ""
+
+#: apps/currencies/models.py:129
+msgid "Interval Type"
+msgstr ""
+
+#: apps/currencies/models.py:133
+msgid "Interval"
+msgstr ""
+
+#: apps/currencies/models.py:136
+msgid "Last Successful Fetch"
+msgstr ""
+
+#: apps/currencies/models.py:141
+msgid "Target Currencies"
+msgstr ""
+
+#: apps/currencies/models.py:143
+msgid ""
+"Select currencies to fetch exchange rates for. Rates will be fetched for "
+"each currency against their set exchange currency."
+msgstr ""
+
+#: apps/currencies/models.py:151
+msgid "Target Accounts"
+msgstr ""
+
+#: apps/currencies/models.py:153
+msgid ""
+"Select accounts to fetch exchange rates for. Rates will be fetched for each "
+"account's currency against their set exchange currency."
+msgstr ""
+
+#: apps/currencies/models.py:160
+msgid "Single exchange rate"
+msgstr ""
+
+#: apps/currencies/models.py:163
+msgid "Create one exchange rate and keep updating it. Avoids database clutter."
+msgstr ""
+
+#: apps/currencies/models.py:168
+msgid "Exchange Rate Service"
+msgstr ""
+
+#: apps/currencies/models.py:169
+msgid "Exchange Rate Services"
+msgstr ""
+
+#: apps/currencies/models.py:221
+msgid "'Every X hours' interval type requires a positive integer."
+msgstr ""
+
+#: apps/currencies/models.py:230
+msgid "'Every X hours' interval must be between 1 and 24."
+msgstr ""
+
+#: apps/currencies/models.py:244
+msgid ""
+"Invalid hour format. Use comma-separated hours (0-23) and/or ranges (e.g., "
+"'1-5,8,10-12')."
+msgstr ""
+
+#: apps/currencies/models.py:255
+msgid ""
+"Invalid format. Please check the requirements for your selected interval "
+"type."
+msgstr ""
+
+#: apps/currencies/views/currencies.py:42
+msgid "Currency added successfully"
+msgstr ""
+
+#: apps/currencies/views/currencies.py:70
+msgid "Currency updated successfully"
+msgstr ""
+
+#: apps/currencies/views/currencies.py:96
+msgid "Currency deleted successfully"
+msgstr ""
+
+#: apps/currencies/views/exchange_rates.py:89
+msgid "Exchange rate added successfully"
+msgstr ""
+
+#: apps/currencies/views/exchange_rates.py:117
+msgid "Exchange rate updated successfully"
+msgstr ""
+
+#: apps/currencies/views/exchange_rates.py:143
+msgid "Exchange rate deleted successfully"
+msgstr ""
+
+#: apps/currencies/views/exchange_rates_services.py:50
+msgid "Service added successfully"
+msgstr ""
+
+#: apps/currencies/views/exchange_rates_services.py:79
+msgid "Service updated successfully"
+msgstr ""
+
+#: apps/currencies/views/exchange_rates_services.py:106
+msgid "Service deleted successfully"
+msgstr ""
+
+#: apps/currencies/views/exchange_rates_services.py:122
+msgid "Services queued successfully"
+msgstr ""
+
+#: apps/dca/forms.py:65 apps/dca/forms.py:164
+msgid "Create transaction"
+msgstr ""
+
+#: apps/dca/forms.py:70 apps/transactions/forms.py:515
+msgid "From Account"
+msgstr ""
+
+#: apps/dca/forms.py:76 apps/transactions/forms.py:520
+msgid "To Account"
+msgstr ""
+
+#: apps/dca/forms.py:116 apps/dca/models.py:171
+msgid "Expense Transaction"
+msgstr ""
+
+#: apps/dca/forms.py:120 apps/dca/forms.py:130
+msgid "Type to search for a transaction to link to this entry"
+msgstr ""
+
+#: apps/dca/forms.py:126 apps/dca/models.py:179
+msgid "Income Transaction"
+msgstr ""
+
+#: apps/dca/forms.py:210
+msgid "Link transaction"
+msgstr ""
+
+#: apps/dca/forms.py:297 apps/dca/forms.py:298 apps/dca/forms.py:303
+#: apps/dca/forms.py:307
+msgid "You must provide an account."
+msgstr ""
+
+#: apps/dca/forms.py:312 apps/transactions/forms.py:690
+msgid "From and To accounts must be different."
+msgstr ""
+
+#: apps/dca/forms.py:326
+#, python-format
+msgid "DCA for %(strategy_name)s"
+msgstr ""
+
+#: apps/dca/models.py:16
+msgid "Target Currency"
+msgstr ""
+
+#: apps/dca/models.py:22
+msgid "Payment Currency"
+msgstr ""
+
+#: apps/dca/models.py:26 apps/dca/models.py:181 apps/rules/forms.py:184
+#: apps/rules/forms.py:200 apps/rules/models.py:43 apps/rules/models.py:295
+#: apps/transactions/forms.py:432 apps/transactions/forms.py:584
+#: apps/transactions/models.py:319 apps/transactions/models.py:569
+#: apps/transactions/models.py:770 apps/transactions/models.py:1006
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
+#: apps/dca/models.py:34
+msgid "DCA Strategy"
+msgstr ""
+
+#: apps/dca/models.py:35 apps/export_app/forms.py:153
+msgid "DCA Strategies"
+msgstr ""
+
+#: apps/dca/models.py:156
+msgid "Strategy"
+msgstr ""
+
+#: apps/dca/models.py:160 templates/dca/fragments/strategy/details.html:54
+msgid "Amount Paid"
+msgstr ""
+
+#: apps/dca/models.py:163 templates/dca/fragments/strategy/details.html:53
+msgid "Amount Received"
+msgstr ""
+
+#: apps/dca/models.py:186
+msgid "DCA Entry"
+msgstr ""
+
+#: apps/dca/models.py:187 apps/export_app/forms.py:154
+msgid "DCA Entries"
+msgstr ""
+
+#: apps/dca/views.py:39
+msgid "DCA Strategy added successfully"
+msgstr ""
+
+#: apps/dca/views.py:76
+msgid "DCA Strategy updated successfully"
+msgstr ""
+
+#: apps/dca/views.py:108
+msgid "DCA strategy deleted successfully"
+msgstr ""
+
+#: apps/dca/views.py:238
+msgid "Entry added successfully"
+msgstr ""
+
+#: apps/dca/views.py:265
+msgid "Entry updated successfully"
+msgstr ""
+
+#: apps/dca/views.py:291
+msgid "Entry deleted successfully"
+msgstr ""
+
+#: apps/export_app/forms.py:14 apps/export_app/forms.py:131
+#: templates/includes/navbar.html:150 templates/includes/sidebar.html:255
+#: templates/users/fragments/list.html:6 templates/users/pages/index.html:4
+msgid "Users"
+msgstr ""
+
+#: apps/export_app/forms.py:32 apps/export_app/forms.py:137
+#: apps/transactions/models.py:380 templates/includes/navbar.html:58
+#: templates/includes/navbar.html:107 templates/includes/sidebar.html:83
+#: templates/includes/sidebar.html:176
+#: templates/recurring_transactions/fragments/list_transactions.html:5
+#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:39
+#: templates/transactions/pages/transactions.html:5
+msgid "Transactions"
+msgstr ""
+
+#: apps/export_app/forms.py:38 apps/export_app/forms.py:134
+#: apps/transactions/filters.py:64 templates/categories/fragments/list.html:5
+#: templates/categories/pages/index.html:4 templates/includes/navbar.html:109
+#: templates/includes/sidebar.html:178
+msgid "Categories"
+msgstr ""
+
+#: apps/export_app/forms.py:50 apps/export_app/forms.py:136
+#: apps/rules/forms.py:189 apps/rules/forms.py:199 apps/rules/models.py:46
+#: apps/rules/models.py:307 apps/transactions/filters.py:74
+#: apps/transactions/forms.py:60 apps/transactions/forms.py:279
+#: apps/transactions/forms.py:454 apps/transactions/forms.py:767
+#: apps/transactions/forms.py:1028 apps/transactions/models.py:278
+#: apps/transactions/models.py:334 apps/transactions/models.py:565
+#: apps/transactions/models.py:767 apps/transactions/models.py:1021
+#: templates/entities/fragments/list.html:5
+#: templates/entities/pages/index.html:4 templates/includes/navbar.html:113
+#: templates/includes/sidebar.html:190
+#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:49
+msgid "Entities"
+msgstr ""
+
+#: apps/export_app/forms.py:56 apps/export_app/forms.py:140
+#: apps/transactions/models.py:807 templates/includes/navbar.html:77
+#: templates/includes/sidebar.html:112
+#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:5
+#: templates/recurring_transactions/pages/index.html:4
+msgid "Recurring Transactions"
+msgstr ""
+
+#: apps/export_app/forms.py:62 apps/export_app/forms.py:138
+#: apps/transactions/models.py:583 templates/includes/navbar.html:75
+#: templates/includes/sidebar.html:106
+#: templates/installment_plans/fragments/list.html:5
+#: templates/installment_plans/pages/index.html:4
+msgid "Installment Plans"
+msgstr ""
+
+#: apps/export_app/forms.py:74 apps/export_app/forms.py:143
+#: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:6
+#: templates/exchange_rates_services/pages/index.html:4
+#: templates/includes/navbar.html:143 templates/includes/sidebar.html:246
+msgid "Automatic Exchange Rates"
+msgstr ""
+
+#: apps/export_app/forms.py:80 templates/includes/navbar.html:135
+#: templates/includes/sidebar.html:226 templates/rules/fragments/list.html:5
+#: templates/rules/pages/index.html:4
+msgid "Rules"
+msgstr ""
+
+#: apps/export_app/forms.py:86 templates/cotton/transaction/item.html:58
+msgid "DCA"
+msgstr ""
+
+#: apps/export_app/forms.py:92 apps/export_app/forms.py:155
+#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:5
+#: templates/import_app/pages/profiles_index.html:4
+msgid "Import Profiles"
+msgstr ""
+
+#: apps/export_app/forms.py:119 templates/export_app/fragments/export.html:5
+#: templates/export_app/pages/index.html:15
+msgid "Export"
+msgstr ""
+
+#: apps/export_app/forms.py:128
+msgid "Import a ZIP file exported from WYGIWYH"
+msgstr ""
+
+#: apps/export_app/forms.py:129
+msgid "ZIP File"
+msgstr ""
+
+#: apps/export_app/forms.py:146 apps/rules/models.py:27
+msgid "Transaction rules"
+msgstr ""
+
+#: apps/export_app/forms.py:148 apps/rules/models.py:68
+msgid "Edit transaction action"
+msgstr ""
+
+#: apps/export_app/forms.py:151 apps/rules/models.py:327
+msgid "Update or create transaction actions"
+msgstr ""
+
+#: apps/export_app/forms.py:185 templates/cotton/transaction/item.html:234
+#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:47
+#: templates/export_app/fragments/restore.html:5
+#: templates/export_app/pages/index.html:24
+msgid "Restore"
+msgstr ""
+
+#: apps/export_app/forms.py:196
+msgid "Please upload either a ZIP file or at least one CSV file"
+msgstr ""
+
+#: apps/export_app/views.py:177
+msgid "You have to select at least one export"
+msgstr ""
+
+#: apps/export_app/views.py:197
+msgid "Data restored successfully"
+msgstr ""
+
+#: apps/export_app/views.py:209
+msgid ""
+"There was an error restoring your data. Check the logs for more details."
+msgstr ""
+
+#: apps/import_app/forms.py:49
+msgid "Select a file"
+msgstr ""
+
+#: apps/import_app/forms.py:61
+#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:62
+#: templates/includes/navbar.html:137 templates/includes/sidebar.html:232
+msgid "Import"
+msgstr ""
+
+#: apps/import_app/models.py:15
+msgid "YAML Configuration"
+msgstr ""
+
+#: apps/import_app/models.py:19
+#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:37
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: apps/import_app/models.py:30
+#, python-brace-format
+msgid "Version {number}"
+msgstr ""
+
+#: apps/import_app/models.py:39
+msgid "Invalid YAML Configuration: "
+msgstr ""
+
+#: apps/import_app/models.py:45
+msgid "Queued"
+msgstr ""
+
+#: apps/import_app/models.py:46
+msgid "Processing"
+msgstr ""
+
+#: apps/import_app/models.py:47
+msgid "Failed"
+msgstr ""
+
+#: apps/import_app/models.py:48
+#: templates/installment_plans/fragments/list.html:24
+#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:27
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+#: apps/import_app/models.py:54
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: apps/import_app/models.py:62
+msgid "File name"
+msgstr ""
+
+#: apps/import_app/views.py:67
+msgid "Import Profile added successfully"
+msgstr ""
+
+#: apps/import_app/views.py:103
+msgid "Import Profile update successfully"
+msgstr ""
+
+#: apps/import_app/views.py:130
+msgid "Import Profile deleted successfully"
+msgstr ""
+
+#: apps/import_app/views.py:195
+msgid "Import Run queued successfully"
+msgstr ""
+
+#: apps/import_app/views.py:222
+msgid "Run deleted successfully"
+msgstr ""
+
+#: apps/insights/forms.py:119 apps/insights/utils/sankey.py:36
+#: apps/insights/utils/sankey.py:167 apps/transactions/filters.py:189
+#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:88
+#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:395
+#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:424
+msgid "Uncategorized"
+msgstr ""
+
+#: apps/insights/utils/category_explorer.py:66
+#: apps/insights/utils/category_explorer.py:145
+#: templates/cotton/ui/percentage_distribution.html:10
+#: templates/cotton/ui/percentage_distribution.html:14
+#: templates/insights/fragments/category_explorer/charts/account.html:72
+#: templates/insights/fragments/category_explorer/charts/currency.html:72
+msgid "Current Income"
+msgstr ""
+
+#: apps/insights/utils/category_explorer.py:70
+#: apps/insights/utils/category_explorer.py:149
+#: templates/cotton/ui/percentage_distribution.html:24
+#: templates/cotton/ui/percentage_distribution.html:28
+#: templates/insights/fragments/category_explorer/charts/account.html:66
+#: templates/insights/fragments/category_explorer/charts/currency.html:66
+msgid "Current Expenses"
+msgstr ""
+
+#: apps/insights/utils/category_explorer.py:74
+#: apps/insights/utils/category_explorer.py:153
+#: templates/cotton/ui/percentage_distribution.html:3
+#: templates/cotton/ui/percentage_distribution.html:7
+#: templates/insights/fragments/category_explorer/charts/account.html:78
+#: templates/insights/fragments/category_explorer/charts/currency.html:78
+msgid "Projected Income"
+msgstr ""
+
+#: apps/insights/utils/category_explorer.py:78
+#: apps/insights/utils/category_explorer.py:157
+#: templates/cotton/ui/percentage_distribution.html:17
+#: templates/cotton/ui/percentage_distribution.html:21
+#: templates/insights/fragments/category_explorer/charts/account.html:60
+#: templates/insights/fragments/category_explorer/charts/currency.html:60
+msgid "Projected Expenses"
+msgstr ""
+
+#: apps/insights/utils/sankey.py:133 apps/insights/utils/sankey.py:134
+#: apps/insights/utils/sankey.py:263 apps/insights/utils/sankey.py:264
+msgid "Saved"
+msgstr ""
+
+#: apps/rules/forms.py:25
+msgid "Run on creation"
+msgstr ""
+
+#: apps/rules/forms.py:26
+msgid "Run on update"
+msgstr ""
+
+#: apps/rules/forms.py:27
+msgid "Run on delete"
+msgstr ""
+
+#: apps/rules/forms.py:28
+msgid "If..."
+msgstr ""
+
+#: apps/rules/forms.py:76
+msgid "Set field"
+msgstr ""
+
+#: apps/rules/forms.py:77 templates/insights/fragments/sankey.html:94
+msgid "To"
+msgstr ""
+
+#: apps/rules/forms.py:78 apps/rules/forms.py:162 apps/rules/models.py:20
+#: apps/rules/models.py:62 apps/rules/models.py:323
+#: templates/rules/fragments/list.html:26
+msgid "Order"
+msgstr ""
+
+#: apps/rules/forms.py:129
+msgid "A value for this field already exists in the rule."
+msgstr ""
+
+#: apps/rules/forms.py:163 apps/rules/forms.py:164 apps/rules/forms.py:165
+#: apps/rules/forms.py:166 apps/rules/forms.py:167 apps/rules/forms.py:168
+#: apps/rules/forms.py:169 apps/rules/forms.py:170 apps/rules/forms.py:171
+#: apps/rules/forms.py:172 apps/rules/forms.py:173 apps/rules/forms.py:174
+#: apps/rules/forms.py:175 apps/rules/forms.py:176
+msgid "Operator"
+msgstr ""
+
+#: apps/rules/forms.py:178 apps/rules/forms.py:192 apps/rules/models.py:36
+#: apps/rules/models.py:271 apps/transactions/forms.py:396
+#: apps/transactions/models.py:302 apps/transactions/models.py:525
+#: apps/transactions/models.py:748 apps/transactions/models.py:991
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: apps/rules/forms.py:179 apps/rules/forms.py:193 apps/rules/models.py:37
+#: apps/rules/models.py:275 apps/transactions/filters.py:23
+#: apps/transactions/forms.py:400 apps/transactions/models.py:304
+#: apps/transactions/models.py:993 templates/cotton/transaction/item.html:21
+#: templates/cotton/transaction/item.html:32
+#: templates/transactions/widgets/paid_toggle_button.html:12
+#: templates/transactions/widgets/unselectable_paid_toggle_button.html:16
+msgid "Paid"
+msgstr ""
+
+#: apps/rules/forms.py:181 apps/rules/forms.py:195 apps/rules/models.py:39
+#: apps/rules/models.py:283 apps/transactions/forms.py:72
+#: apps/transactions/forms.py:416 apps/transactions/forms.py:571
+#: apps/transactions/forms.py:773 apps/transactions/models.py:306
+#: apps/transactions/models.py:543 apps/transactions/models.py:772
+msgid "Reference Date"
+msgstr ""
+
+#: apps/rules/forms.py:182 apps/rules/forms.py:196 apps/rules/models.py:41
+#: apps/rules/models.py:287 apps/transactions/forms.py:423
+#: apps/transactions/models.py:312 apps/transactions/models.py:753
+#: apps/transactions/models.py:999 templates/insights/fragments/sankey.html:95
+#: templates/installment_plans/fragments/table.html:18
+#: templates/quick_transactions/fragments/list.html:15
+#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:20
+msgid "Amount"
+msgstr ""
+
+#: apps/rules/forms.py:183 apps/rules/forms.py:197 apps/rules/models.py:14
+#: apps/rules/models.py:42 apps/rules/models.py:291
+#: apps/transactions/forms.py:427 apps/transactions/forms.py:575
+#: apps/transactions/models.py:317 apps/transactions/models.py:527
+#: apps/transactions/models.py:756 apps/transactions/models.py:1004
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: apps/rules/forms.py:186 apps/rules/forms.py:202 apps/rules/models.py:47
+#: apps/rules/models.py:299 apps/transactions/models.py:356
+#: apps/transactions/models.py:1026
+msgid "Internal Note"
+msgstr ""
+
+#: apps/rules/forms.py:187 apps/rules/forms.py:203 apps/rules/models.py:48
+#: apps/rules/models.py:303 apps/transactions/models.py:358
+#: apps/transactions/models.py:1028
+msgid "Internal ID"
+msgstr ""
+
+#: apps/rules/forms.py:190 apps/rules/forms.py:204 apps/rules/models.py:40
+#: apps/rules/models.py:319 apps/transactions/forms.py:588
+#: apps/transactions/models.py:216 apps/transactions/models.py:307
+#: apps/transactions/models.py:994
+msgid "Mute"
+msgstr ""
+
+#: apps/rules/forms.py:219
+msgid "Search Criteria"
+msgstr ""
+
+#: apps/rules/forms.py:364
+msgid "Set Values"
+msgstr ""
+
+#: apps/rules/forms.py:415 apps/rules/forms.py:452 apps/rules/forms.py:489
+#: apps/transactions/models.py:379
+msgid "Transaction"
+msgstr ""
+
+#: apps/rules/forms.py:419 apps/rules/forms.py:456 apps/rules/forms.py:493
+msgid "Type to search for a transaction"
+msgstr ""
+
+#: apps/rules/forms.py:431 apps/rules/forms.py:468 apps/rules/forms.py:504
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/created.html:5
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/deleted.html:5
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/updated.html:5
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:121
+msgid "Test"
+msgstr ""
+
+#: apps/rules/models.py:15
+msgid "Trigger"
+msgstr ""
+
+#: apps/rules/models.py:17
+msgid "Sequenced"
+msgstr ""
+
+#: apps/rules/models.py:26
+msgid "Transaction rule"
+msgstr ""
+
+#: apps/rules/models.py:54 apps/rules/models.py:98
+msgid "Rule"
+msgstr ""
+
+#: apps/rules/models.py:59
+msgid "Field"
+msgstr ""
+
+#: apps/rules/models.py:61
+msgid "Value"
+msgstr ""
+
+#: apps/rules/models.py:69
+msgid "Edit transaction actions"
+msgstr ""
+
+#: apps/rules/models.py:84
+msgid "is exactly"
+msgstr ""
+
+#: apps/rules/models.py:85
+msgid "contains"
+msgstr ""
+
+#: apps/rules/models.py:86
+msgid "starts with"
+msgstr ""
+
+#: apps/rules/models.py:87
+msgid "ends with"
+msgstr ""
+
+#: apps/rules/models.py:88
+msgid "equals"
+msgstr ""
+
+#: apps/rules/models.py:89
+msgid "greater than"
+msgstr ""
+
+#: apps/rules/models.py:90
+msgid "less than"
+msgstr ""
+
+#: apps/rules/models.py:91
+msgid "greater than or equal"
+msgstr ""
+
+#: apps/rules/models.py:92
+msgid "less than or equal"
+msgstr ""
+
+#: apps/rules/models.py:102
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+#: apps/rules/models.py:105
+msgid ""
+"Generic expression to enable or disable execution. Should evaluate to True "
+"or False"
+msgstr ""
+
+#: apps/rules/models.py:326
+msgid "Update or create transaction action"
+msgstr ""
+
+#: apps/rules/views.py:71
+msgid "Rule deactivated successfully"
+msgstr ""
+
+#: apps/rules/views.py:73
+msgid "Rule activated successfully"
+msgstr ""
+
+#: apps/rules/views.py:92
+msgid "Rule added successfully"
+msgstr ""
+
+#: apps/rules/views.py:131
+msgid "Rule updated successfully"
+msgstr ""
+
+#: apps/rules/views.py:188
+msgid "Rule deleted successfully"
+msgstr ""
+
+#: apps/rules/views.py:305
+msgid "Action updated successfully"
+msgstr ""
+
+#: apps/rules/views.py:336
+msgid "Action deleted successfully"
+msgstr ""
+
+#: apps/rules/views.py:360
+msgid "Update or Create Transaction action added successfully"
+msgstr ""
+
+#: apps/rules/views.py:393
+msgid "Update or Create Transaction action updated successfully"
+msgstr ""
+
+#: apps/rules/views.py:423
+msgid "Update or Create Transaction action deleted successfully"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/filters.py:24 templates/cotton/transaction/item.html:21
+#: templates/cotton/transaction/item.html:32 templates/includes/navbar.html:47
+#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:61
+#: templates/net_worth/net_worth.html:33
+#: templates/transactions/widgets/paid_toggle_button.html:8
+#: templates/transactions/widgets/unselectable_paid_toggle_button.html:12
+msgid "Projected"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/filters.py:41
+msgid "Content"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/filters.py:47
+msgid "Transaction Type"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/filters.py:85
+msgid "Date from"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/filters.py:90 apps/transactions/filters.py:100
+msgid "Until"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/filters.py:95
+msgid "Reference date from"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/filters.py:105
+msgid "Amount min"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/filters.py:110
+msgid "Amount max"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/filters.py:188
+msgid "Categorized"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/filters.py:195
+msgid "Tagged"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/filters.py:195
+#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:181
+msgid "Untagged"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/filters.py:201
+msgid "Any entity"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/filters.py:202
+#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:274
+msgid "No entity"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/forms.py:175
+msgid "More"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/forms.py:219
+msgid "Save and add similar"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/forms.py:224
+msgid "Save and add another"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/forms.py:307 apps/transactions/forms.py:591
+msgid "Muted transactions won't be displayed on monthly summaries"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/forms.py:527
+msgid "From Amount"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/forms.py:532
+msgid "To Amount"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/forms.py:657
+#: templates/cotton/ui/quick_transactions_buttons.html:40
+#: templates/cotton/ui/transactions_fab.html:44
+msgid "Transfer"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/forms.py:907
+msgid "Tag name"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/forms.py:939
+msgid "Entity name"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/forms.py:971
+msgid "Category name"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/forms.py:973
+msgid "Muted categories won't be displayed on monthly summaries"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/forms.py:1131
+msgid "future transactions"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/forms.py:1161
+msgid "End date should be after the start date"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/models.py:221
+msgid ""
+"Deactivated categories won't be able to be selected when creating new "
+"transactions"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/models.py:229
+msgid "Transaction Category"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/models.py:230
+msgid "Transaction Categories"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/models.py:245
+msgid ""
+"Deactivated tags won't be able to be selected when creating new transactions"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/models.py:253 apps/transactions/models.py:254
+msgid "Transaction Tags"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/models.py:269
+msgid ""
+"Deactivated entities won't be able to be selected when creating new "
+"transactions"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/models.py:277
+msgid "Entity"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/models.py:289 apps/transactions/models.py:971
+#: templates/calendar_view/fragments/list.html:42
+#: templates/calendar_view/fragments/list.html:44
+#: templates/calendar_view/fragments/list.html:52
+#: templates/calendar_view/fragments/list.html:54
+#: templates/cotton/ui/quick_transactions_buttons.html:10
+#: templates/cotton/ui/transactions_fab.html:10
+#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:79
+#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:39
+msgid "Income"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/models.py:290 apps/transactions/models.py:972
+#: templates/calendar_view/fragments/list.html:46
+#: templates/calendar_view/fragments/list.html:48
+#: templates/calendar_view/fragments/list.html:56
+#: templates/calendar_view/fragments/list.html:58
+#: templates/cotton/ui/quick_transactions_buttons.html:18
+#: templates/cotton/ui/transactions_fab.html:19
+#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:80
+msgid "Expense"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/models.py:345 apps/transactions/models.py:582
+msgid "Installment Plan"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/models.py:354 apps/transactions/models.py:806
+msgid "Recurring Transaction"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/models.py:362
+msgid "Deleted"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/models.py:367
+msgid "Deleted At"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/models.py:462 templates/tags/fragments/table.html:71
+msgid "No tags"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/models.py:464
+msgid "No category"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/models.py:466
+msgid "No description"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/models.py:514 templates/includes/sidebar.html:59
+msgid "Yearly"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/models.py:515 apps/users/models.py:464
+#: templates/includes/navbar.html:27 templates/includes/sidebar.html:53
+msgid "Monthly"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/models.py:516
+msgid "Weekly"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/models.py:517
+msgid "Daily"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/models.py:530
+msgid "Number of Installments"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/models.py:535
+msgid "Installment Start"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/models.py:536
+msgid "The installment number to start counting from"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/models.py:541 apps/transactions/models.py:776
+msgid "Start Date"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/models.py:545 apps/transactions/models.py:777
+msgid "End Date"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/models.py:550
+msgid "Recurrence"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/models.py:553
+msgid "Installment Amount"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/models.py:572 apps/transactions/models.py:796
+msgid "Add description to transactions"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/models.py:575 apps/transactions/models.py:799
+msgid "Add notes to transactions"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/models.py:735
+msgid "day(s)"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/models.py:736
+msgid "week(s)"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/models.py:737
+msgid "month(s)"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/models.py:738
+msgid "year(s)"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/models.py:740
+#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:24
+msgid "Paused"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/models.py:779
+msgid "Recurrence Type"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/models.py:782
+msgid "Recurrence Interval"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/models.py:785
+msgid "Keep at most"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/models.py:789
+msgid "Last Generated Date"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/models.py:792
+msgid "Last Generated Reference Date"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/models.py:1038
+#: apps/transactions/views/quick_transactions.py:177
+#: apps/transactions/views/quick_transactions.py:186
+#: apps/transactions/views/quick_transactions.py:188
+#: apps/transactions/views/quick_transactions.py:190
+#: templates/cotton/ui/transactions_fab.html:59
+msgid "Quick Transaction"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/models.py:1039 templates/includes/navbar.html:73
+#: templates/includes/sidebar.html:100
+#: templates/quick_transactions/pages/index.html:5
+#: templates/quick_transactions/pages/index.html:11
+msgid "Quick Transactions"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/validators.py:8
+#, python-format
+msgid "%(value)s has too many decimal places. Maximum is 30."
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/validators.py:16
+#, python-format
+msgid "%(value)s is not a non-negative number"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/views/actions.py:24
+#, python-format
+msgid "%(count)s transaction marked as paid"
+msgid_plural "%(count)s transactions marked as paid"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: apps/transactions/views/actions.py:48
+#, python-format
+msgid "%(count)s transaction marked as not paid"
+msgid_plural "%(count)s transactions marked as not paid"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: apps/transactions/views/actions.py:72
+#, python-format
+msgid "%(count)s transaction deleted successfully"
+msgid_plural "%(count)s transactions deleted successfully"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: apps/transactions/views/actions.py:96
+#, python-format
+msgid "%(count)s transaction restored successfully"
+msgid_plural "%(count)s transactions restored successfully"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: apps/transactions/views/actions.py:131
+#, python-format
+msgid "%(count)s transaction duplicated successfully"
+msgid_plural "%(count)s transactions duplicated successfully"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: apps/transactions/views/categories.py:66
+msgid "Category added successfully"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/views/categories.py:104
+msgid "Category updated successfully"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/views/categories.py:171
+msgid "Category deleted successfully"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/views/entities.py:66
+msgid "Entity added successfully"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/views/entities.py:104
+msgid "Entity updated successfully"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/views/entities.py:133
+msgid "Entity deleted successfully"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/views/installment_plans.py:87
+msgid "Installment Plan added successfully"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/views/installment_plans.py:115
+msgid "Installment Plan updated successfully"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/views/installment_plans.py:140
+msgid "Installment Plan refreshed successfully"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/views/installment_plans.py:158
+msgid "Installment Plan deleted successfully"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/views/quick_transactions.py:45
+#: apps/transactions/views/quick_transactions.py:222 apps/users/views.py:170
+msgid "Item added successfully"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/views/quick_transactions.py:73 apps/users/views.py:202
+msgid "Item updated successfully"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/views/quick_transactions.py:99
+msgid "Item deleted successfully"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/views/quick_transactions.py:155
+#: apps/transactions/views/transactions.py:53
+#: apps/transactions/views/transactions.py:149
+msgid "Transaction added successfully"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:112
+msgid "Recurring Transaction added successfully"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:142
+msgid "Recurring Transaction updated successfully"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:186
+msgid "Recurring transaction unpaused successfully"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:189
+msgid "Recurring transaction paused successfully"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:215
+msgid "Recurring transaction finished successfully"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:235
+msgid "Recurring Transaction deleted successfully"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/views/tags.py:66
+msgid "Tag added successfully"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/views/tags.py:104
+msgid "Tag updated successfully"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/views/tags.py:133
+msgid "Tag deleted successfully"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/views/transactions.py:183
+msgid "Transaction updated successfully"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/views/transactions.py:234
+#, python-format
+msgid "%(count)s transaction updated successfully"
+msgid_plural "%(count)s transactions updated successfully"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: apps/transactions/views/transactions.py:270
+msgid "Transaction duplicated successfully"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/views/transactions.py:312
+msgid "Transaction deleted successfully"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/views/transactions.py:330
+msgid "Transaction restored successfully"
+msgstr ""
+
+#: apps/transactions/views/transactions.py:356
+msgid "Transfer added successfully"
+msgstr ""
+
+#: apps/users/admin.py:22 templates/users/fragments/user_settings.html:5
+msgid "User Settings"
+msgstr ""
+
+#: apps/users/admin.py:23
+msgid "User Setting"
+msgstr ""
+
+#: apps/users/admin.py:48
+msgid "Personal info"
+msgstr ""
+
+#: apps/users/admin.py:50
+msgid "Permissions"
+msgstr ""
+
+#: apps/users/admin.py:61
+msgid "Important dates"
+msgstr ""
+
+#: apps/users/forms.py:23 apps/users/models.py:451
+#: templates/users/login.html:20
+msgid "E-mail"
+msgstr ""
+
+#: apps/users/forms.py:29 templates/users/login.html:21
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: apps/users/forms.py:37
+msgid "Invalid e-mail or password"
+msgstr ""
+
+#: apps/users/forms.py:38
+msgid "This account is deactivated"
+msgstr ""
+
+#: apps/users/forms.py:54 apps/users/forms.py:67 apps/users/forms.py:89
+#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:140
+#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:186
+#: templates/transactions/pages/transactions.html:14
+#: templates/transactions/pages/transactions.html:60
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: apps/users/forms.py:97 apps/users/models.py:484
+msgid "Date Format"
+msgstr ""
+
+#: apps/users/forms.py:102 apps/users/models.py:489
+msgid "Datetime Format"
+msgstr ""
+
+#: apps/users/forms.py:108 apps/users/models.py:492
+msgid "Number Format"
+msgstr ""
+
+#: apps/users/forms.py:148
+#, python-format
+msgid ""
+"This changes the language (if available) and how numbers and dates are "
+"displayed\n"
+"Consider helping translate WYGIWYH to your language at %(translation_link)s"
+msgstr ""
+
+#: apps/users/forms.py:157
+msgid "New Password"
+msgstr ""
+
+#: apps/users/forms.py:160
+msgid "Leave blank to keep the current password."
+msgstr ""
+
+#: apps/users/forms.py:163
+msgid "Confirm New Password"
+msgstr ""
+
+#: apps/users/forms.py:175 apps/users/forms.py:336
+msgid ""
+"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
+"instead of deleting accounts."
+msgstr ""
+
+#: apps/users/forms.py:178 apps/users/forms.py:339
+msgid ""
+"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
+"them."
+msgstr ""
+
+#: apps/users/forms.py:249
+msgid "This email address is already in use by another account."
+msgstr ""
+
+#: apps/users/forms.py:257
+msgid "The two password fields didn't match."
+msgstr ""
+
+#: apps/users/forms.py:259
+msgid "Please confirm your new password."
+msgstr ""
+
+#: apps/users/forms.py:261
+msgid "Please enter the new password first."
+msgstr ""
+
+#: apps/users/forms.py:281
+msgid "You cannot deactivate your own account using this form."
+msgstr ""
+
+#: apps/users/forms.py:294
+msgid "Cannot remove status from the last superuser."
+msgstr ""
+
+#: apps/users/forms.py:300
+msgid "You cannot remove your own superuser status using this form."
+msgstr ""
+
+#: apps/users/forms.py:397
+msgid "A user with this email address already exists."
+msgstr ""
+
+#: apps/users/models.py:465 templates/includes/navbar.html:29
+msgid "Yearly by currency"
+msgstr ""
+
+#: apps/users/models.py:466 templates/includes/navbar.html:31
+msgid "Yearly by account"
+msgstr ""
+
+#: apps/users/models.py:467 templates/net_worth/net_worth.html:9
+msgid "Current Net Worth"
+msgstr ""
+
+#: apps/users/models.py:468 templates/net_worth/net_worth.html:9
+msgid "Projected Net Worth"
+msgstr ""
+
+#: apps/users/models.py:469
+msgid "All Transactions"
+msgstr ""
+
+#: apps/users/models.py:470 templates/includes/navbar.html:33
+#: templates/includes/sidebar.html:65
+msgid "Calendar"
+msgstr ""
+
+#: apps/users/models.py:480
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+#: apps/users/models.py:499
+msgid "Language"
+msgstr ""
+
+#: apps/users/models.py:505
+msgid "Time Zone"
+msgstr ""
+
+#: apps/users/models.py:511
+msgid "Start page"
+msgstr ""
+
+#: apps/users/views.py:68
+msgid "Transaction amounts are now hidden"
+msgstr ""
+
+#: apps/users/views.py:71
+msgid "Transaction amounts are now displayed"
+msgstr ""
+
+#: apps/users/views.py:89
+msgid "Sounds are now muted"
+msgstr ""
+
+#: apps/users/views.py:92
+msgid "Sounds will now play"
+msgstr ""
+
+#: apps/users/views.py:108
+msgid "Your settings have been updated"
+msgstr ""
+
+#: templates/account_groups/fragments/add.html:5
+msgid "Add account group"
+msgstr ""
+
+#: templates/account_groups/fragments/edit.html:5
+msgid "Edit account group"
+msgstr ""
+
+#: templates/account_groups/fragments/list.html:32
+#: templates/accounts/fragments/list.html:37
+#: templates/categories/fragments/table.html:24
+#: templates/currencies/fragments/list.html:34
+#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:63
+#: templates/entities/fragments/table.html:23
+#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:19
+#: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:42
+#: templates/exchange_rates_services/fragments/table.html:19
+#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:44
+#: templates/installment_plans/fragments/table.html:25
+#: templates/quick_transactions/fragments/list.html:22
+#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:27
+#: templates/rules/fragments/list.html:34
+#: templates/tags/fragments/table.html:23
+#: templates/users/fragments/list.html:38
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: templates/account_groups/fragments/list.html:36
+#: templates/accounts/fragments/list.html:41
+#: templates/categories/fragments/table.html:29
+#: templates/cotton/transaction/item.html:152
+#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:52
+#: templates/currencies/fragments/list.html:38
+#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:67
+#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:36
+#: templates/entities/fragments/table.html:28
+#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:23
+#: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:46
+#: templates/exchange_rates_services/fragments/table.html:23
+#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:48
+#: templates/installment_plans/fragments/table.html:29
+#: templates/quick_transactions/fragments/list.html:26
+#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:31
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:23
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:53
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:88
+#: templates/tags/fragments/table.html:28
+#: templates/users/fragments/list.html:43
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: templates/account_groups/fragments/list.html:43
+#: templates/accounts/fragments/list.html:48
+#: templates/categories/fragments/table.html:36
+#: templates/cotton/transaction/item.html:159
+#: templates/cotton/transaction/item.html:240
+#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:55
+#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:90
+#: templates/currencies/fragments/list.html:45
+#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:75
+#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:44
+#: templates/entities/fragments/table.html:36
+#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:31
+#: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:53
+#: templates/exchange_rates_services/fragments/table.html:31
+#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:69
+#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:102
+#: templates/installment_plans/fragments/table.html:58
+#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:18
+#: templates/quick_transactions/fragments/list.html:34
+#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:93
+#: templates/rules/fragments/list.html:45
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/deleted.html:5
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:61
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:96
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:137
+#: templates/tags/fragments/table.html:36
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: templates/account_groups/fragments/list.html:47
+#: templates/accounts/fragments/list.html:52
+#: templates/categories/fragments/table.html:41
+#: templates/cotton/transaction/item.html:163
+#: templates/cotton/transaction/item.html:244
+#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:57
+#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:92
+#: templates/currencies/fragments/list.html:49
+#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:80
+#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:48
+#: templates/entities/fragments/table.html:40
+#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:36
+#: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:57
+#: templates/exchange_rates_services/fragments/table.html:36
+#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:73
+#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:106
+#: templates/installment_plans/fragments/table.html:50
+#: templates/installment_plans/fragments/table.html:62
+#: templates/quick_transactions/fragments/list.html:39
+#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:55
+#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:69
+#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:84
+#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:98
+#: templates/rules/fragments/list.html:49
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:65
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:100
+#: templates/tags/fragments/table.html:40
+msgid "Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: templates/account_groups/fragments/list.html:48
+#: templates/accounts/fragments/list.html:53
+#: templates/categories/fragments/table.html:42
+#: templates/cotton/transaction/item.html:164
+#: templates/cotton/transaction/item.html:245
+#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:58
+#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:93
+#: templates/currencies/fragments/list.html:50
+#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:81
+#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:49
+#: templates/entities/fragments/table.html:41
+#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:37
+#: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:58
+#: templates/exchange_rates_services/fragments/table.html:37
+#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:74
+#: templates/rules/fragments/list.html:50
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:66
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:101
+#: templates/tags/fragments/table.html:41
+msgid "You won't be able to revert this!"
+msgstr ""
+
+#: templates/account_groups/fragments/list.html:49
+#: templates/accounts/fragments/list.html:54
+#: templates/categories/fragments/table.html:43
+#: templates/cotton/transaction/item.html:165
+#: templates/cotton/transaction/item.html:246
+#: templates/currencies/fragments/list.html:51
+#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:82
+#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:50
+#: templates/entities/fragments/table.html:42
+#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:38
+#: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:59
+#: templates/exchange_rates_services/fragments/table.html:38
+#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:75
+#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:108
+#: templates/installment_plans/fragments/table.html:64
+#: templates/quick_transactions/fragments/list.html:41
+#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:100
+#: templates/rules/fragments/list.html:51
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:67
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:102
+#: templates/tags/fragments/table.html:42
+msgid "Yes, delete it!"
+msgstr ""
+
+#: templates/account_groups/fragments/list.html:55
+#: templates/accounts/fragments/list.html:60
+#: templates/categories/fragments/table.html:49
+#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:58
+#: templates/entities/fragments/table.html:48
+#: templates/rules/fragments/list.html:57
+#: templates/tags/fragments/table.html:48
+msgid "Take ownership"
+msgstr ""
+
+#: templates/account_groups/fragments/list.html:65
+#: templates/accounts/fragments/list.html:70
+#: templates/categories/fragments/table.html:59
+#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:67
+#: templates/entities/fragments/table.html:58
+#: templates/rules/fragments/list.html:67
+#: templates/tags/fragments/table.html:58
+msgid "Share"
+msgstr ""
+
+#: templates/account_groups/fragments/list.html:77
+msgid "No account groups"
+msgstr ""
+
+#: templates/account_groups/fragments/share.html:5
+#: templates/accounts/fragments/share.html:5
+#: templates/categories/fragments/share.html:5
+#: templates/dca/fragments/strategy/share.html:5
+#: templates/entities/fragments/share.html:5
+#: templates/rules/fragments/share.html:5 templates/tags/fragments/share.html:5
+msgid "Share settings"
+msgstr ""
+
+#: templates/accounts/fragments/account_reconciliation.html:6
+msgid "Account Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#: templates/accounts/fragments/account_reconciliation.html:26
+msgid "Current balance"
+msgstr ""
+
+#: templates/accounts/fragments/account_reconciliation.html:39
+#: templates/net_worth/net_worth.html:105
+#: templates/net_worth/net_worth.html:362
+msgid "Difference"
+msgstr ""
+
+#: templates/accounts/fragments/account_reconciliation.html:70
+msgid "Reconcile balances"
+msgstr ""
+
+#: templates/accounts/fragments/add.html:5
+msgid "Add account"
+msgstr ""
+
+#: templates/accounts/fragments/edit.html:5
+msgid "Edit account"
+msgstr ""
+
+#: templates/accounts/fragments/list.html:29
+msgid "Is Asset"
+msgstr ""
+
+#: templates/accounts/fragments/list.html:78
+msgid "Track"
+msgstr ""
+
+#: templates/accounts/fragments/list.html:78
+msgid "Untrack"
+msgstr ""
+
+#: templates/accounts/fragments/list.html:98
+msgid "No accounts"
+msgstr ""
+
+#: templates/calendar_view/fragments/list.html:7
+msgid "MON"
+msgstr ""
+
+#: templates/calendar_view/fragments/list.html:10
+msgid "TUE"
+msgstr ""
+
+#: templates/calendar_view/fragments/list.html:13
+msgid "WED"
+msgstr ""
+
+#: templates/calendar_view/fragments/list.html:16
+msgid "THU"
+msgstr ""
+
+#: templates/calendar_view/fragments/list.html:19
+msgid "FRI"
+msgstr ""
+
+#: templates/calendar_view/fragments/list.html:22
+msgid "SAT"
+msgstr ""
+
+#: templates/calendar_view/fragments/list.html:25
+msgid "SUN"
+msgstr ""
+
+#: templates/calendar_view/fragments/list_transactions.html:5
+msgid "Transactions on"
+msgstr ""
+
+#: templates/calendar_view/fragments/list_transactions.html:13
+msgid "No transactions on this date"
+msgstr ""
+
+#: templates/calendar_view/pages/calendar.html:8
+#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:8
+msgid "Monthly Overview"
+msgstr ""
+
+#: templates/categories/fragments/add.html:5
+msgid "Add category"
+msgstr ""
+
+#: templates/categories/fragments/edit.html:5
+msgid "Edit category"
+msgstr ""
+
+#: templates/categories/fragments/table.html:17
+msgid "Muted"
+msgstr ""
+
+#: templates/categories/fragments/table.html:75
+#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:540
+msgid "No categories"
+msgstr ""
+
+#: templates/common/fragments/month_year_picker.html:5
+msgid "Pick a month"
+msgstr ""
+
+#: templates/common/fragments/toasts.html:15 templates/extends/offcanvas.html:5
+#: templates/includes/sidebar.html:45
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: templates/cotton/config/search.html:6
+#: templates/import_app/fragments/profiles/list_presets.html:13
+#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:160
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/visual.html:63
+#: templates/transactions/pages/transactions.html:34
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: templates/cotton/transaction/item.html:9
+msgid "Select"
+msgstr ""
+
+#: templates/cotton/transaction/item.html:178
+#: templates/cotton/transaction/item.html:189
+#: templates/cotton/transaction/item.html:199
+msgid "Show on summaries"
+msgstr ""
+
+#: templates/cotton/transaction/item.html:180
+msgid "Controlled by account"
+msgstr ""
+
+#: templates/cotton/transaction/item.html:191
+msgid "Controlled by category"
+msgstr ""
+
+#: templates/cotton/transaction/item.html:204
+msgid "Hide from summaries"
+msgstr ""
+
+#: templates/cotton/transaction/item.html:208
+msgid "Add as quick transaction"
+msgstr ""
+
+#: templates/cotton/transaction/item.html:215
+msgid "Move to previous month"
+msgstr ""
+
+#: templates/cotton/transaction/item.html:219
+msgid "Move to next month"
+msgstr ""
+
+#: templates/cotton/transaction/item.html:222
+msgid "Move to today"
+msgstr ""
+
+#: templates/cotton/transaction/item.html:228
+#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:82
+msgid "Duplicate"
+msgstr ""
+
+#: templates/cotton/ui/account_card.html:15
+#: templates/cotton/ui/currency_card.html:10
+msgid "projected income"
+msgstr ""
+
+#: templates/cotton/ui/account_card.html:41
+#: templates/cotton/ui/currency_card.html:36
+msgid "projected expenses"
+msgstr ""
+
+#: templates/cotton/ui/account_card.html:69
+#: templates/cotton/ui/currency_card.html:64
+msgid "projected total"
+msgstr ""
+
+#: templates/cotton/ui/account_card.html:94
+#: templates/cotton/ui/currency_card.html:88
+msgid "current income"
+msgstr ""
+
+#: templates/cotton/ui/account_card.html:120
+#: templates/cotton/ui/currency_card.html:114
+msgid "current expenses"
+msgstr ""
+
+#: templates/cotton/ui/account_card.html:146
+#: templates/cotton/ui/currency_card.html:140
+msgid "current total"
+msgstr ""
+
+#: templates/cotton/ui/account_card.html:171
+#: templates/cotton/ui/currency_card.html:165
+msgid "final total"
+msgstr ""
+
+#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:31
+#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:34
+msgid "Select All"
+msgstr ""
+
+#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:37
+#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:40
+msgid "Unselect All"
+msgstr ""
+
+#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:59
+#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:94
+msgid "Yes, delete them!"
+msgstr ""
+
+#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:105
+#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:129
+#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:149
+#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:169
+#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:189
+#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:209
+#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:229
+#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:140
+#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:165
+#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:185
+#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:205
+#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:225
+#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:245
+#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:265
+msgid "copied!"
+msgstr ""
+
+#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:114
+#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:58
+#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:150
+msgid "Toggle Dropdown"
+msgstr ""
+
+#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:122
+#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:158
+msgid "Flat Total"
+msgstr ""
+
+#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:142
+#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:178
+msgid "Real Total"
+msgstr ""
+
+#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:162
+#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:198
+msgid "Mean"
+msgstr ""
+
+#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:182
+#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:218
+msgid "Max"
+msgstr ""
+
+#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:202
+#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:238
+msgid "Min"
+msgstr ""
+
+#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:222
+#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:258
+msgid "Count"
+msgstr ""
+
+#: templates/cotton/ui/quick_transactions_buttons.html:25
+#: templates/cotton/ui/transactions_fab.html:27
+msgid "Installment"
+msgstr ""
+
+#: templates/cotton/ui/quick_transactions_buttons.html:32
+#: templates/cotton/ui/transactions_fab.html:35
+msgid "Recurring"
+msgstr ""
+
+#: templates/cotton/ui/quick_transactions_buttons.html:47
+#: templates/cotton/ui/transactions_fab.html:52
+msgid "Balance"
+msgstr ""
+
+#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:66
+msgid "Mark as unpaid"
+msgstr ""
+
+#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:73
+msgid "Mark as paid"
+msgstr ""
+
+#: templates/currencies/fragments/add.html:5
+msgid "Add currency"
+msgstr ""
+
+#: templates/currencies/fragments/edit.html:5
+msgid "Edit currency"
+msgstr ""
+
+#: templates/currencies/fragments/list.html:25
+msgid "Code"
+msgstr ""
+
+#: templates/currencies/fragments/list.html:63
+msgid "No currencies"
+msgstr ""
+
+#: templates/dca/fragments/entry/add.html:5
+msgid "Add DCA entry"
+msgstr ""
+
+#: templates/dca/fragments/entry/edit.html:5
+msgid "Edit DCA entry"
+msgstr ""
+
+#: templates/dca/fragments/strategy/add.html:5
+msgid "Add DCA strategy"
+msgstr ""
+
+#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:22
+msgid "No exchange rate available"
+msgstr ""
+
+#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:33
+msgid "Entries"
+msgstr ""
+
+#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:55
+msgid "Current Value"
+msgstr ""
+
+#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:56
+msgid "P/L"
+msgstr ""
+
+#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:124
+msgid "No entries for this DCA"
+msgstr ""
+
+#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:125
+#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:47
+#: templates/transactions/fragments/list_all.html:47
+msgid "Try adding one"
+msgstr ""
+
+#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:135
+msgid "Total Invested"
+msgstr ""
+
+#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:149
+msgid "Total Received"
+msgstr ""
+
+#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:163
+msgid "Current Total Value"
+msgstr ""
+
+#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:177
+msgid "Average Entry Price"
+msgstr ""
+
+#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:191
+msgid "Total P/L"
+msgstr ""
+
+#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:207
+#, python-format
+msgid "Total %% P/L"
+msgstr ""
+
+#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:226
+#, python-format
+msgid "P/L %%"
+msgstr ""
+
+#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:288
+msgid "Performance Over Time"
+msgstr ""
+
+#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:306
+msgid "Entry Price"
+msgstr ""
+
+#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:314
+msgid "Current Price"
+msgstr ""
+
+#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:322
+msgid "Amount Bought"
+msgstr ""
+
+#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:392
+msgid "Entry Price vs Current Price"
+msgstr ""
+
+#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:408
+msgid "Days Between Investments"
+msgstr ""
+
+#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:455
+msgid "Investment Frequency"
+msgstr ""
+
+#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:457
+msgid "The straighter the blue line, the more consistent your DCA strategy is."
+msgstr ""
+
+#: templates/dca/fragments/strategy/edit.html:5
+msgid "Edit DCA strategy"
+msgstr ""
+
+#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:5
+#: templates/dca/pages/strategy_index.html:4
+msgid "Dollar Cost Average Strategies"
+msgstr ""
+
+#: templates/dca/pages/strategy_detail_index.html:4
+msgid "Dollar Cost Average Strategy"
+msgstr ""
+
+#: templates/entities/fragments/add.html:5
+msgid "Add entity"
+msgstr ""
+
+#: templates/entities/fragments/edit.html:5
+msgid "Edit entity"
+msgstr ""
+
+#: templates/entities/fragments/table.html:71
+msgid "No entities"
+msgstr ""
+
+#: templates/exchange_rates/fragments/add.html:5
+#: templates/exchange_rates_services/fragments/add.html:5
+msgid "Add exchange rate"
+msgstr ""
+
+#: templates/exchange_rates/fragments/edit.html:5
+#: templates/exchange_rates_services/fragments/edit.html:5
+msgid "Edit exchange rate"
+msgstr ""
+
+#: templates/exchange_rates/fragments/list.html:25
+#: templates/includes/navbar.html:62 templates/includes/sidebar.html:85
+#: templates/installment_plans/fragments/list.html:21
+#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:105
+#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:107
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:11
+#: templates/exchange_rates_services/fragments/table.html:11
+msgid "Pairing"
+msgstr ""
+
+#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:12
+#: templates/exchange_rates_services/fragments/table.html:12
+msgid "Rate"
+msgstr ""
+
+#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:51
+#: templates/exchange_rates_services/fragments/table.html:51
+msgid "No exchange rates"
+msgstr ""
+
+#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:58
+#: templates/exchange_rates_services/fragments/table.html:58
+#: templates/transactions/fragments/list_all.html:54
+msgid "Page navigation"
+msgstr ""
+
+#: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:21
+msgid "Fetch all"
+msgstr ""
+
+#: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:33
+msgid "Service"
+msgstr ""
+
+#: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:34
+msgid "Targeting"
+msgstr ""
+
+#: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:35
+msgid "Last fetch"
+msgstr ""
+
+#: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:67
+msgid "currencies"
+msgstr ""
+
+#: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:67
+msgid "accounts"
+msgstr ""
+
+#: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:75
+msgid "No services configured"
+msgstr ""
+
+#: templates/export_app/pages/index.html:4 templates/includes/navbar.html:140
+#: templates/includes/sidebar.html:239
+msgid "Export and Restore"
+msgstr ""
+
+#: templates/import_app/fragments/profiles/add.html:6
+msgid "Add new import profile"
+msgstr ""
+
+#: templates/import_app/fragments/profiles/add.html:11
+msgid "A message from the author"
+msgstr ""
+
+#: templates/import_app/fragments/profiles/edit.html:5
+msgid "Edit import profile"
+msgstr ""
+
+#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:17
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:21
+msgid "From preset"
+msgstr ""
+
+#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:55
+msgid "Runs"
+msgstr ""
+
+#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:86
+msgid "No import profiles"
+msgstr ""
+
+#: templates/import_app/fragments/profiles/list_presets.html:5
+msgid "Import Presets"
+msgstr ""
+
+#: templates/import_app/fragments/profiles/list_presets.html:33
+msgid "By"
+msgstr ""
+
+#: templates/import_app/fragments/profiles/list_presets.html:40
+msgid "No presets yet"
+msgstr ""
+
+#: templates/import_app/fragments/runs/add.html:5
+msgid "Import file with profile"
+msgstr ""
+
+#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:5
+msgid "Runs for"
+msgstr ""
+
+#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:29
+msgid "Total Items"
+msgstr ""
+
+#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:42
+msgid "Processed Items"
+msgstr ""
+
+#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:55
+msgid "Skipped Items"
+msgstr ""
+
+#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:68
+msgid "Failed Items"
+msgstr ""
+
+#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:81
+msgid "Successful Items"
+msgstr ""
+
+#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:96
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/visual.html:12
+msgid "Logs"
+msgstr ""
+
+#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:107
+msgid "You won't be able to revert this! All imported items will be kept."
+msgstr ""
+
+#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:116
+msgid "No runs yet"
+msgstr ""
+
+#: templates/import_app/fragments/runs/log.html:5
+msgid "Logs for"
+msgstr ""
+
+#: templates/includes/mobile_navbar.html:12 templates/includes/navbar.html:12
+msgid "Toggle navigation"
+msgstr ""
+
+#: templates/includes/navbar.html:23
+msgid "Overview"
+msgstr ""
+
+#: templates/includes/navbar.html:41 templates/includes/sidebar.html:77
+msgid "Net Worth"
+msgstr ""
+
+#: templates/includes/navbar.html:45
+#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:65
+#: templates/net_worth/net_worth.html:23
+msgid "Current"
+msgstr ""
+
+#: templates/includes/navbar.html:51 templates/includes/sidebar.html:71
+#: templates/insights/pages/index.html:5
+msgid "Insights"
+msgstr ""
+
+#: templates/includes/navbar.html:67 templates/includes/sidebar.html:93
+msgid "Trash Can"
+msgstr ""
+
+#: templates/includes/navbar.html:85 templates/includes/sidebar.html:118
+msgid "Tools"
+msgstr ""
+
+#: templates/includes/navbar.html:89 templates/includes/sidebar.html:120
+msgid "Dollar Cost Average Tracker"
+msgstr ""
+
+#: templates/includes/navbar.html:92 templates/includes/sidebar.html:126
+#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:5
+#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:10
+msgid "Unit Price Calculator"
+msgstr ""
+
+#: templates/includes/navbar.html:95 templates/includes/sidebar.html:132
+#: templates/mini_tools/currency_converter/currency_converter.html:8
+#: templates/mini_tools/currency_converter/currency_converter.html:15
+msgid "Currency Converter"
+msgstr ""
+
+#: templates/includes/navbar.html:104 templates/includes/sidebar.html:150
+#: templates/includes/sidebar.html:163
+msgid "Management"
+msgstr ""
+
+#: templates/includes/navbar.html:133 templates/includes/sidebar.html:224
+msgid "Automation"
+msgstr ""
+
+#: templates/includes/navbar.html:148 templates/includes/sidebar.html:253
+msgid "Admin"
+msgstr ""
+
+#: templates/includes/navbar.html:157 templates/includes/sidebar.html:262
+msgid "Only use this if you know what you're doing"
+msgstr ""
+
+#: templates/includes/navbar.html:158 templates/includes/sidebar.html:261
+msgid "Django Admin"
+msgstr ""
+
+#: templates/includes/navbar.html:169 templates/includes/sidebar.html:276
+msgid "is available"
+msgstr ""
+
+#: templates/includes/navbar.html:174 templates/includes/navbar.html:177
+#: templates/includes/sidebar.html:282
+msgid "Calculator"
+msgstr ""
+
+#: templates/includes/navbar/user_menu.html:12
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#: templates/includes/navbar/user_menu.html:17
+msgid "Edit profile"
+msgstr ""
+
+#: templates/includes/navbar/user_menu.html:44
+msgid "Clear cache"
+msgstr ""
+
+#: templates/includes/navbar/user_menu.html:48
+msgid "Logout"
+msgstr ""
+
+#: templates/includes/scripts/hyperscript/htmx_error_handler.html:8
+msgid "Access Denied"
+msgstr ""
+
+#: templates/includes/scripts/hyperscript/htmx_error_handler.html:9
+msgid ""
+"You do not have permission to perform this action or access this resource."
+msgstr ""
+
+#: templates/includes/scripts/hyperscript/htmx_error_handler.html:19
+msgid "Something went wrong loading your data"
+msgstr ""
+
+#: templates/includes/scripts/hyperscript/htmx_error_handler.html:20
+msgid "Try reloading the page or check the console for more information."
+msgstr ""
+
+#: templates/includes/scripts/hyperscript/swal.html:13
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: templates/includes/scripts/hyperscript/swal.html:14
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#: templates/insights/fragments/category_explorer/charts/account.html:100
+#: templates/insights/fragments/category_explorer/charts/currency.html:92
+#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_account_summary.html:14
+#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_currency_summary.html:13
+#: templates/transactions/fragments/all_account_summary.html:14
+#: templates/transactions/fragments/all_currency_summary.html:13
+#: templates/transactions/fragments/summary.html:27
+#: templates/transactions/fragments/summary.html:42
+#: templates/yearly_overview/fragments/account_data.html:12
+#: templates/yearly_overview/fragments/currency_data.html:12
+msgid "No information to display"
+msgstr ""
+
+#: templates/insights/fragments/category_explorer/index.html:14
+msgid "Income/Expense by Account"
+msgstr ""
+
+#: templates/insights/fragments/category_explorer/index.html:26
+msgid "Income/Expense by Currency"
+msgstr ""
+
+#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:14
+msgid "Table"
+msgstr ""
+
+#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:24
+msgid "Bars"
+msgstr ""
+
+#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:39
+msgid ""
+"Transaction amounts associated with multiple tags will be counted once for "
+"each tag"
+msgstr ""
+
+#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:52
+msgid ""
+"Transaction amounts associated with multiple tags and entities will be "
+"counted once for each tag"
+msgstr ""
+
+#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:69
+msgid "Final total"
+msgstr ""
+
+#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:81
+#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:167
+msgid "Total"
+msgstr ""
+
+#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:517
+msgid "Final Total"
+msgstr ""
+
+#: templates/insights/fragments/emergency_fund.html:15
+msgid "You've spent an average of"
+msgstr ""
+
+#: templates/insights/fragments/emergency_fund.html:23
+msgid "on the last 12 months, at this rate you could go by"
+msgstr ""
+
+#: templates/insights/fragments/emergency_fund.html:25
+msgid "months without any income."
+msgstr ""
+
+#: templates/insights/fragments/emergency_fund.html:34
+msgid "average expenses"
+msgstr ""
+
+#: templates/insights/fragments/emergency_fund.html:48
+msgid "liquid total"
+msgstr ""
+
+#: templates/insights/fragments/emergency_fund.html:62
+msgid "months left"
+msgstr ""
+
+#: templates/insights/fragments/late_transactions.html:15
+msgid "All good!"
+msgstr ""
+
+#: templates/insights/fragments/late_transactions.html:16
+msgid "No late transactions"
+msgstr ""
+
+#: templates/insights/fragments/latest_transactions.html:14
+msgid "No recent transactions"
+msgstr ""
+
+#: templates/insights/fragments/sankey.html:93
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+#: templates/insights/fragments/sankey.html:96
+msgid "Percentage"
+msgstr ""
+
+#: templates/insights/pages/index.html:37
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+#: templates/insights/pages/index.html:40
+#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:73
+#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:75
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+#: templates/insights/pages/index.html:45
+msgid "Month Range"
+msgstr ""
+
+#: templates/insights/pages/index.html:50
+msgid "Year Range"
+msgstr ""
+
+#: templates/insights/pages/index.html:55
+msgid "Date Range"
+msgstr ""
+
+#: templates/insights/pages/index.html:83
+msgid "Account Flow"
+msgstr ""
+
+#: templates/insights/pages/index.html:90
+msgid "Currency Flow"
+msgstr ""
+
+#: templates/insights/pages/index.html:97
+msgid "Category Explorer"
+msgstr ""
+
+#: templates/insights/pages/index.html:104
+msgid "Categories Overview"
+msgstr ""
+
+#: templates/insights/pages/index.html:111
+msgid "Late Transactions"
+msgstr ""
+
+#: templates/insights/pages/index.html:117
+msgid "Latest Transactions"
+msgstr ""
+
+#: templates/insights/pages/index.html:123
+msgid "Emergency Fund"
+msgstr ""
+
+#: templates/installment_plans/fragments/add.html:5
+msgid "Add installment plan"
+msgstr ""
+
+#: templates/installment_plans/fragments/edit.html:5
+msgid "Edit installment plan"
+msgstr ""
+
+#: templates/installment_plans/fragments/list_transactions.html:5
+#: templates/installment_plans/fragments/table.html:37
+msgid "Installments"
+msgstr ""
+
+#: templates/installment_plans/fragments/table.html:45
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: templates/installment_plans/fragments/table.html:51
+msgid ""
+"This will update all transactions associated with this plan and recreate "
+"missing ones"
+msgstr ""
+
+#: templates/installment_plans/fragments/table.html:52
+msgid "Yes, refresh it!"
+msgstr ""
+
+#: templates/installment_plans/fragments/table.html:63
+msgid "This will delete the plan and all transactions associated with it"
+msgstr ""
+
+#: templates/installment_plans/fragments/table.html:91
+msgid "No installment plans"
+msgstr ""
+
+#: templates/layouts/base.html:43
+msgid "This is a demo!"
+msgstr ""
+
+#: templates/layouts/base.html:43
+msgid "Any data you add here will be wiped in 24hrs or less"
+msgstr ""
+
+#: templates/mini_tools/currency_converter/currency_converter.html:58
+msgid "Invert"
+msgstr ""
+
+#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:27
+#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:100
+#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:125
+msgid "Item price"
+msgstr ""
+
+#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:33
+#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:106
+#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:131
+msgid "Item amount"
+msgstr ""
+
+#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:38
+#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:111
+#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:136
+msgid "Unit price"
+msgstr ""
+
+#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:94
+#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:119
+#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:158
+msgid "Item"
+msgstr ""
+
+#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:46
+msgid "No transactions this month"
+msgstr ""
+
+#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:6
+msgid "Daily Spending Allowance"
+msgstr ""
+
+#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:6
+msgid "This is the final total divided by the remaining days in the month"
+msgstr ""
+
+#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:42
+#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:106
+#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:170
+msgid "current"
+msgstr ""
+
+#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:72
+#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:136
+#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:199
+msgid "projected"
+msgstr ""
+
+#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:103
+msgid "Expenses"
+msgstr ""
+
+#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:257
+msgid "Distribution"
+msgstr ""
+
+#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:68
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:141
+#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:195
+#: templates/transactions/pages/transactions.html:15
+#: templates/transactions/pages/transactions.html:69
+msgid "Oldest first"
+msgstr ""
+
+#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:142
+#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:204
+#: templates/transactions/pages/transactions.html:16
+#: templates/transactions/pages/transactions.html:78
+msgid "Newest first"
+msgstr ""
+
+#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:151
+#: templates/transactions/pages/transactions.html:25
+msgid "Filter transactions"
+msgstr ""
+
+#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:176
+#: templates/transactions/pages/transactions.html:50
+msgid "Order by"
+msgstr ""
+
+#: templates/net_worth/net_worth.html:42
+#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:9
+msgid "By currency"
+msgstr ""
+
+#: templates/net_worth/net_worth.html:78
+msgid "Consolidated"
+msgstr ""
+
+#: templates/net_worth/net_worth.html:101
+msgid "Evolution"
+msgstr ""
+
+#: templates/net_worth/net_worth.html:128
+#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:7
+msgid "By account"
+msgstr ""
+
+#: templates/net_worth/net_worth.html:236
+msgid "Evolution by currency"
+msgstr ""
+
+#: templates/net_worth/net_worth.html:300
+msgid "Evolution by account"
+msgstr ""
+
+#: templates/quick_transactions/fragments/add.html:5
+#: templates/quick_transactions/fragments/create_menu.html:5
+msgid "Add quick transaction"
+msgstr ""
+
+#: templates/quick_transactions/fragments/create_menu.html:13
+#: templates/quick_transactions/fragments/list.html:68
+msgid "Nothing to see here..."
+msgstr ""
+
+#: templates/quick_transactions/fragments/edit.html:5
+msgid "Edit quick transaction"
+msgstr ""
+
+#: templates/quick_transactions/fragments/list.html:40
+msgid "This will delete this item"
+msgstr ""
+
+#: templates/recurring_transactions/fragments/add.html:5
+msgid "Add recurring transaction"
+msgstr ""
+
+#: templates/recurring_transactions/fragments/edit.html:5
+msgid "Edit recurring transaction"
+msgstr ""
+
+#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:49
+msgid "Unpause"
+msgstr ""
+
+#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:56
+msgid "This will start creating new transactions until you pause it"
+msgstr ""
+
+#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:57
+msgid "Yes, unpause it!"
+msgstr ""
+
+#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:63
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:70
+msgid "This will stop the creation of new transactions until you unpause it"
+msgstr ""
+
+#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:71
+msgid "Yes, pause it!"
+msgstr ""
+
+#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:78
+msgid "Finish"
+msgstr ""
+
+#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:85
+msgid ""
+"This will stop the creation of new transactions and delete any unpaid "
+"transactions after today"
+msgstr ""
+
+#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:86
+msgid "Yes, finish it!"
+msgstr ""
+
+#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:99
+msgid "This will delete the recurrence and all transactions associated with it"
+msgstr ""
+
+#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:127
+msgid "No recurring transactions"
+msgstr ""
+
+#: templates/rules/fragments/list.html:38
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#: templates/rules/fragments/list.html:78
+msgid "Deactivate"
+msgstr ""
+
+#: templates/rules/fragments/list.html:78
+msgid "Activate"
+msgstr ""
+
+#: templates/rules/fragments/list.html:96
+msgid "No rules"
+msgstr ""
+
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/add.html:5
+msgid "Add transaction rule"
+msgstr ""
+
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/created.html:5
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:127
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/visual.html:8
+msgid "Visual"
+msgstr ""
+
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/visual.html:21
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/visual.html:92
+msgid "Run a test to see..."
+msgstr ""
+
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/visual.html:30
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:39
+#: templates/transactions/fragments/edit.html:5
+#: templates/transactions/fragments/edit_installment_plan.html:5
+msgid "Edit transaction"
+msgstr ""
+
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/visual.html:32
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:78
+msgid "Update or create transaction"
+msgstr ""
+
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/visual.html:42
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/visual.html:51
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:44
+msgid "Set"
+msgstr ""
+
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/visual.html:52
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:45
+msgid "to"
+msgstr ""
+
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/visual.html:70
+msgid "No transaction found, a new one will be created"
+msgstr ""
+
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/edit.html:5
+msgid "Edit transaction rule"
+msgstr ""
+
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/transaction_rule_action/add.html:5
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/update_or_create_transaction_rule_action/add.html:5
+msgid "Add action to transaction rule"
+msgstr ""
+
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/transaction_rule_action/edit.html:5
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/update_or_create_transaction_rule_action/edit.html:5
+msgid "Edit transaction rule action"
+msgstr ""
+
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:5
+msgid "Transaction Rule"
+msgstr ""
+
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:14
+msgid "If transaction..."
+msgstr ""
+
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:32
+msgid "Then..."
+msgstr ""
+
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:82
+msgid "Edit to view"
+msgstr ""
+
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:112
+msgid "This rule has no actions"
+msgstr ""
+
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:144
+msgid "Add new"
+msgstr ""
+
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:149
+msgid "Edit Transaction"
+msgstr ""
+
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:152
+msgid "Update or Create Transaction"
+msgstr ""
+
+#: templates/tags/fragments/add.html:5
+msgid "Add tag"
+msgstr ""
+
+#: templates/tags/fragments/edit.html:5
+msgid "Edit tag"
+msgstr ""
+
+#: templates/transactions/fragments/add.html:5
+#: templates/transactions/pages/add.html:5
+msgid "New transaction"
+msgstr ""
+
+#: templates/transactions/fragments/add_installment_plan.html:5
+msgid "Add Installment Plan"
+msgstr ""
+
+#: templates/transactions/fragments/bulk_edit.html:5
+msgid "Bulk Editing"
+msgstr ""
+
+#: templates/transactions/fragments/bulk_edit.html:8
+msgid "Editing"
+msgstr ""
+
+#: templates/transactions/fragments/bulk_edit.html:8
+msgid "transactions"
+msgstr ""
+
+#: templates/transactions/fragments/list_all.html:46
+msgid "No transactions found"
+msgstr ""
+
+#: templates/transactions/fragments/transfer.html:5
+msgid "New transfer"
+msgstr ""
+
+#: templates/transactions/fragments/trash_list.html:7
+msgid "No deleted transactions to show"
+msgstr ""
+
+#: templates/transactions/pages/trash.html:4
+#: templates/transactions/pages/trash.html:9
+msgid "Deleted transactions"
+msgstr ""
+
+#: templates/transactions/widgets/unselectable_income_expense_toggle_buttons.html:14
+#: templates/transactions/widgets/unselectable_paid_toggle_button.html:8
+msgid "Unchanged"
+msgstr ""
+
+#: templates/users/fragments/add.html:5
+msgid "Add user"
+msgstr ""
+
+#: templates/users/fragments/edit.html:5
+msgid "Edit user"
+msgstr ""
+
+#: templates/users/fragments/list.html:30
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+#: templates/users/fragments/list.html:31
+msgid "Superuser"
+msgstr ""
+
+#: templates/users/fragments/list.html:51
+msgid "Impersonate"
+msgstr ""
+
+#: templates/users/fragments/list.html:80
+msgid "No users"
+msgstr ""
+
+#: templates/users/generic/hide_amounts.html:2
+msgid "Hide amounts"
+msgstr ""
+
+#: templates/users/generic/mute_sounds.html:2
+msgid "Mute sounds"
+msgstr ""
+
+#: templates/users/generic/play_sounds.html:2
+msgid "Play sounds"
+msgstr ""
+
+#: templates/users/generic/show_amounts.html:2
+msgid "Show amounts"
+msgstr ""
+
+#: templates/users/login.html:18
+msgid "Welcome to WYGIWYH's demo!"
+msgstr ""
+
+#: templates/users/login.html:19
+msgid "Use the credentials below to login"
+msgstr ""
+
+#: templates/users/login.html:40
+msgid "Login with"
+msgstr ""
+
+#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:7
+#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:9
+msgid "Yearly Overview"
+msgstr ""
diff --git a/app/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po b/app/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po
index 68d38d4..b1e9549 100644
--- a/app/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/app/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-20 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-05-12 14:16+0000\n"
-"Last-Translator: Felix \n"
+"PO-Revision-Date: 2025-11-01 01:17+0000\n"
+"Last-Translator: mlystopad \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"Language: uk\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.11.3\n"
+"X-Generator: Weblate 5.14\n"
#: apps/accounts/forms.py:26
msgid "Group name"
@@ -154,8 +154,9 @@ msgid "Default currency for exchange calculations"
msgstr "Валюта за замовчуванням для обмінних розрахунків"
#: apps/accounts/models.py:55
+#, fuzzy
msgid "Asset account"
-msgstr "Рахунок активів"
+msgstr "Рахунок активу"
#: apps/accounts/models.py:57
msgid ""
@@ -268,11 +269,11 @@ msgstr "Рахунок успішно видалено"
#: apps/accounts/views/accounts.py:165
msgid "Account is now tracked"
-msgstr ""
+msgstr "Рахунок теперь відстежується"
#: apps/accounts/views/accounts.py:168
msgid "Account is now untracked"
-msgstr ""
+msgstr "Рахунок більше не відстежується"
#: apps/accounts/views/balance.py:77
msgid "Balance reconciliation"
@@ -312,7 +313,7 @@ msgstr "Необхідно вказати або 'date', або 'reference_date'
#: apps/common/admin.py:5
msgid "Make public"
-msgstr ""
+msgstr "Зробити публічним"
#: apps/common/admin.py:10
#, fuzzy
@@ -436,23 +437,25 @@ msgstr[2] "%(weeks)s тижнів тому"
#, python-format
msgid "in %(years)s year"
msgid_plural "in %(years)s years"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "через %(years)s рік"
+msgstr[1] "через %(years)s роки"
+msgstr[2] "через %(years)s років"
#: apps/common/templatetags/natural.py:51
#, python-format
msgid "in %(months)s month"
msgid_plural "in %(months)s months"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "через %(months)s місяць"
+msgstr[1] "через %(months)s місяці"
+msgstr[2] "через %(months)s місяців"
#: apps/common/templatetags/natural.py:56
#, python-format
msgid "in %(weeks)s week"
msgid_plural "in %(weeks)s weeks"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "через %(weeks)s тиждень"
+msgstr[1] "через %(weeks)s тижні"
+msgstr[2] "через %(weeks)s тижнів"
#: apps/common/templatetags/toast_bg.py:34
msgid "Success"
@@ -566,7 +569,7 @@ msgstr "Дата і час"
#: apps/currencies/models.py:78 apps/users/models.py:12
#: apps/users/models.py:497
msgid "Auto"
-msgstr ""
+msgstr "Авто"
#: apps/currencies/models.py:82 apps/export_app/forms.py:68
#: apps/export_app/forms.py:145 templates/exchange_rates/fragments/list.html:6
@@ -630,23 +633,27 @@ msgstr "Остання успішна вибірка"
#: apps/currencies/models.py:141
msgid "Target Currencies"
-msgstr ""
+msgstr "Цільові валюти"
#: apps/currencies/models.py:143
msgid ""
"Select currencies to fetch exchange rates for. Rates will be fetched for "
"each currency against their set exchange currency."
msgstr ""
+"Оберіть валюти для завантаження курсів обміну. Курси будуть завантажені для "
+"кожної валюти відносно встановленої валюти обміну."
#: apps/currencies/models.py:151
msgid "Target Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Цільові Рахунки"
#: apps/currencies/models.py:153
msgid ""
"Select accounts to fetch exchange rates for. Rates will be fetched for each "
"account's currency against their set exchange currency."
msgstr ""
+"Оберіть рахунки для завантаження курсів обміну. Курси будуть завантажені для "
+"валюти кожного рахунку відносно встановленої валюти обміну."
#: apps/currencies/models.py:160
#, fuzzy
@@ -657,111 +664,117 @@ msgstr "Обмінний курс"
#: apps/currencies/models.py:163
msgid "Create one exchange rate and keep updating it. Avoids database clutter."
msgstr ""
+"Створіть один курс обміну та оновлюйте його постійно. Це запобігає "
+"засміченню бази даних."
#: apps/currencies/models.py:168
msgid "Exchange Rate Service"
-msgstr ""
+msgstr "Сервіс Курсів Обміну"
#: apps/currencies/models.py:169
msgid "Exchange Rate Services"
-msgstr ""
+msgstr "Сервіси Курсів Обміну"
#: apps/currencies/models.py:221
msgid "'Every X hours' interval type requires a positive integer."
-msgstr ""
+msgstr "Інтервал типу «Кожні X годин» потребує додатнього цілого числа."
#: apps/currencies/models.py:230
msgid "'Every X hours' interval must be between 1 and 24."
-msgstr ""
+msgstr "Інтервал типу «Кожні X годин» повинен бути між 1 та 24."
#: apps/currencies/models.py:244
msgid ""
"Invalid hour format. Use comma-separated hours (0-23) and/or ranges (e.g., "
"'1-5,8,10-12')."
msgstr ""
+"Неправильний формат годин. Використовуйте години, розділені комами (0–23) та/"
+"або діапазони (наприклад, '1-5,8,10-12')."
#: apps/currencies/models.py:255
msgid ""
"Invalid format. Please check the requirements for your selected interval "
"type."
msgstr ""
+"Неправильний формат. Будь ласка, перевірте вимоги для обраного типу "
+"інтервалу."
#: apps/currencies/views/currencies.py:42
msgid "Currency added successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Валюту успішно додано"
#: apps/currencies/views/currencies.py:70
msgid "Currency updated successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Валюту успішно оновлено"
#: apps/currencies/views/currencies.py:96
msgid "Currency deleted successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Валюту успішно видалено"
#: apps/currencies/views/exchange_rates.py:89
msgid "Exchange rate added successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Курс обміну успішно додано"
#: apps/currencies/views/exchange_rates.py:117
msgid "Exchange rate updated successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Курс обміну успішно оновлено"
#: apps/currencies/views/exchange_rates.py:143
msgid "Exchange rate deleted successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Курс обміну успішно видалено"
#: apps/currencies/views/exchange_rates_services.py:50
msgid "Service added successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Сервіс успішно додано"
#: apps/currencies/views/exchange_rates_services.py:79
msgid "Service updated successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Сервіс успішно оновлено"
#: apps/currencies/views/exchange_rates_services.py:106
msgid "Service deleted successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Сервіс успішно видалено"
#: apps/currencies/views/exchange_rates_services.py:122
msgid "Services queued successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Сервіси успішно поставлено в чергу"
#: apps/dca/forms.py:65 apps/dca/forms.py:164
msgid "Create transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Створити транзакцію"
#: apps/dca/forms.py:70 apps/transactions/forms.py:515
msgid "From Account"
-msgstr ""
+msgstr "З Рахунку"
#: apps/dca/forms.py:76 apps/transactions/forms.py:520
msgid "To Account"
-msgstr ""
+msgstr "На рахунок"
#: apps/dca/forms.py:116 apps/dca/models.py:171
msgid "Expense Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Витратна транзакція"
#: apps/dca/forms.py:120 apps/dca/forms.py:130
msgid "Type to search for a transaction to link to this entry"
-msgstr ""
+msgstr "Введіть для пошуку транзакції, щоб пов’язати її з цим записом"
#: apps/dca/forms.py:126 apps/dca/models.py:179
msgid "Income Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Дохідна транзакція"
#: apps/dca/forms.py:210
msgid "Link transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Пов’язати транзакцію"
#: apps/dca/forms.py:297 apps/dca/forms.py:298 apps/dca/forms.py:303
#: apps/dca/forms.py:307
msgid "You must provide an account."
-msgstr ""
+msgstr "Необхідно вказати рахунок."
#: apps/dca/forms.py:312 apps/transactions/forms.py:690
msgid "From and To accounts must be different."
-msgstr ""
+msgstr "Рахунки «З» та «На» повинні бути різними."
#: apps/dca/forms.py:326
#, python-format
@@ -770,11 +783,11 @@ msgstr ""
#: apps/dca/models.py:16
msgid "Target Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Цільова валюта"
#: apps/dca/models.py:22
msgid "Payment Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Валюта платежу"
#: apps/dca/models.py:26 apps/dca/models.py:181 apps/rules/forms.py:184
#: apps/rules/forms.py:200 apps/rules/models.py:43 apps/rules/models.py:295
@@ -782,7 +795,7 @@ msgstr ""
#: apps/transactions/models.py:319 apps/transactions/models.py:569
#: apps/transactions/models.py:770 apps/transactions/models.py:1006
msgid "Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Примітки"
#: apps/dca/models.py:34
msgid "DCA Strategy"
@@ -794,15 +807,15 @@ msgstr ""
#: apps/dca/models.py:156
msgid "Strategy"
-msgstr ""
+msgstr "Стратегія"
#: apps/dca/models.py:160 templates/dca/fragments/strategy/details.html:54
msgid "Amount Paid"
-msgstr ""
+msgstr "Сплачена Сума"
#: apps/dca/models.py:163 templates/dca/fragments/strategy/details.html:53
msgid "Amount Received"
-msgstr ""
+msgstr "Отримана Сума"
#: apps/dca/models.py:186
msgid "DCA Entry"
@@ -826,21 +839,21 @@ msgstr ""
#: apps/dca/views.py:238
msgid "Entry added successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Запис успішно додано"
#: apps/dca/views.py:265
msgid "Entry updated successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Запис успішно оновлено"
#: apps/dca/views.py:291
msgid "Entry deleted successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Запис успішно видалено"
#: apps/export_app/forms.py:14 apps/export_app/forms.py:131
#: templates/includes/navbar.html:150 templates/includes/sidebar.html:255
#: templates/users/fragments/list.html:6 templates/users/pages/index.html:4
msgid "Users"
-msgstr ""
+msgstr "Користувачі"
#: apps/export_app/forms.py:32 apps/export_app/forms.py:137
#: apps/transactions/models.py:380 templates/includes/navbar.html:58
@@ -850,14 +863,14 @@ msgstr ""
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:39
#: templates/transactions/pages/transactions.html:5
msgid "Transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Транзакції"
#: apps/export_app/forms.py:38 apps/export_app/forms.py:134
#: apps/transactions/filters.py:64 templates/categories/fragments/list.html:5
#: templates/categories/pages/index.html:4 templates/includes/navbar.html:109
#: templates/includes/sidebar.html:178
msgid "Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Категорії"
#: apps/export_app/forms.py:50 apps/export_app/forms.py:136
#: apps/rules/forms.py:189 apps/rules/forms.py:199 apps/rules/models.py:46
@@ -880,7 +893,7 @@ msgstr ""
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:5
#: templates/recurring_transactions/pages/index.html:4
msgid "Recurring Transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Регулярні транзакції"
#: apps/export_app/forms.py:62 apps/export_app/forms.py:138
#: apps/transactions/models.py:583 templates/includes/navbar.html:75
@@ -888,20 +901,20 @@ msgstr ""
#: templates/installment_plans/fragments/list.html:5
#: templates/installment_plans/pages/index.html:4
msgid "Installment Plans"
-msgstr ""
+msgstr "Плани Розстрочки"
#: apps/export_app/forms.py:74 apps/export_app/forms.py:143
#: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:6
#: templates/exchange_rates_services/pages/index.html:4
#: templates/includes/navbar.html:143 templates/includes/sidebar.html:246
msgid "Automatic Exchange Rates"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматичні Курси Обміну"
#: apps/export_app/forms.py:80 templates/includes/navbar.html:135
#: templates/includes/sidebar.html:226 templates/rules/fragments/list.html:5
#: templates/rules/pages/index.html:4
msgid "Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Правила"
#: apps/export_app/forms.py:86 templates/cotton/transaction/item.html:58
msgid "DCA"
@@ -911,24 +924,24 @@ msgstr ""
#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:5
#: templates/import_app/pages/profiles_index.html:4
msgid "Import Profiles"
-msgstr ""
+msgstr "Імпортувати Профілі"
#: apps/export_app/forms.py:119 templates/export_app/fragments/export.html:5
#: templates/export_app/pages/index.html:15
msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "Експортувати"
#: apps/export_app/forms.py:128
msgid "Import a ZIP file exported from WYGIWYH"
-msgstr ""
+msgstr "Імпортувати ZIP-файл, експортований із WYGIWYH"
#: apps/export_app/forms.py:129
msgid "ZIP File"
-msgstr ""
+msgstr "ZIP-Файл"
#: apps/export_app/forms.py:146 apps/rules/models.py:27
msgid "Transaction rules"
-msgstr ""
+msgstr "Правила транзакцій"
#: apps/export_app/forms.py:148 apps/rules/models.py:68
msgid "Edit transaction action"
@@ -943,52 +956,54 @@ msgstr ""
#: templates/export_app/fragments/restore.html:5
#: templates/export_app/pages/index.html:24
msgid "Restore"
-msgstr ""
+msgstr "Відновити"
#: apps/export_app/forms.py:196
msgid "Please upload either a ZIP file or at least one CSV file"
-msgstr ""
+msgstr "Будь ласка, завантажте або ZIP-файл, або принаймні один CSV-файл"
#: apps/export_app/views.py:177
msgid "You have to select at least one export"
-msgstr ""
+msgstr "Ви повинні обрати принаймні один експорт"
#: apps/export_app/views.py:197
msgid "Data restored successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Дані успішно відновлено"
#: apps/export_app/views.py:209
msgid ""
"There was an error restoring your data. Check the logs for more details."
msgstr ""
+"Сталася помилка під час відновлення даних. Перевірте логи для отримання "
+"додаткової інформації."
#: apps/import_app/forms.py:49
msgid "Select a file"
-msgstr ""
+msgstr "Оберіть файл"
#: apps/import_app/forms.py:61
#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:62
#: templates/includes/navbar.html:137 templates/includes/sidebar.html:232
msgid "Import"
-msgstr ""
+msgstr "Імпортувати"
#: apps/import_app/models.py:15
msgid "YAML Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "YAML Конфігурація"
#: apps/import_app/models.py:19
#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:37
msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "Версія"
#: apps/import_app/models.py:30
#, python-brace-format
msgid "Version {number}"
-msgstr ""
+msgstr "Версія {number}"
#: apps/import_app/models.py:39
msgid "Invalid YAML Configuration: "
-msgstr ""
+msgstr "Неправильна YAML Конфігурація: "
#: apps/import_app/models.py:45
msgid "Queued"
@@ -3423,15 +3438,15 @@ msgstr ""
#: templates/users/fragments/add.html:5
msgid "Add user"
-msgstr ""
+msgstr "Додати користувача"
#: templates/users/fragments/edit.html:5
msgid "Edit user"
-msgstr ""
+msgstr "Редагувати користувача"
#: templates/users/fragments/list.html:30
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "Email"
#: templates/users/fragments/list.html:31
msgid "Superuser"
@@ -3471,7 +3486,7 @@ msgstr ""
#: templates/users/login.html:40
msgid "Login with"
-msgstr ""
+msgstr "Увiйти за допомогою"
#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:7
#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:9
diff --git a/app/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po b/app/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po
new file mode 100644
index 0000000..3018b89
--- /dev/null
+++ b/app/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po
@@ -0,0 +1,3451 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR , YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-20 14:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-10-08 16:17+0000\n"
+"Last-Translator: doody \n"
+"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) \n"
+"Language: zh_Hant\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Weblate 5.13.3\n"
+
+#: apps/accounts/forms.py:26
+msgid "Group name"
+msgstr "群組名稱"
+
+#: apps/accounts/forms.py:42 apps/accounts/forms.py:112
+#: apps/currencies/forms.py:55 apps/currencies/forms.py:93
+#: apps/currencies/forms.py:146 apps/dca/forms.py:49 apps/dca/forms.py:224
+#: apps/import_app/forms.py:34 apps/rules/forms.py:57 apps/rules/forms.py:101
+#: apps/rules/forms.py:390 apps/transactions/forms.py:206
+#: apps/transactions/forms.py:376 apps/transactions/forms.py:503
+#: apps/transactions/forms.py:878 apps/transactions/forms.py:921
+#: apps/transactions/forms.py:953 apps/transactions/forms.py:988
+#: apps/transactions/forms.py:1142 apps/users/forms.py:217
+#: apps/users/forms.py:379
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/updated.html:5
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:132
+msgid "Update"
+msgstr "更新"
+
+#: apps/accounts/forms.py:50 apps/accounts/forms.py:120
+#: apps/common/widgets/tom_select.py:13 apps/currencies/forms.py:63
+#: apps/currencies/forms.py:101 apps/currencies/forms.py:154
+#: apps/dca/forms.py:57 apps/dca/forms.py:232 apps/import_app/forms.py:42
+#: apps/rules/forms.py:65 apps/rules/forms.py:109 apps/rules/forms.py:398
+#: apps/transactions/forms.py:191 apps/transactions/forms.py:215
+#: apps/transactions/forms.py:385 apps/transactions/forms.py:886
+#: apps/transactions/forms.py:929 apps/transactions/forms.py:961
+#: apps/transactions/forms.py:996 apps/transactions/forms.py:1150
+#: apps/users/forms.py:225 apps/users/forms.py:387
+#: templates/account_groups/fragments/list.html:9
+#: templates/accounts/fragments/list.html:9
+#: templates/categories/fragments/list.html:9
+#: templates/currencies/fragments/list.html:9
+#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:37
+#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:9
+#: templates/entities/fragments/list.html:9
+#: templates/exchange_rates/fragments/list.html:10
+#: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:10
+#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:7
+#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:10
+#: templates/installment_plans/fragments/list.html:9
+#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:162
+#: templates/quick_transactions/pages/index.html:15
+#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:9
+#: templates/rules/fragments/list.html:9 templates/tags/fragments/list.html:9
+#: templates/users/fragments/list.html:10
+msgid "Add"
+msgstr "新增"
+
+#: apps/accounts/forms.py:59 templates/accounts/fragments/list.html:26
+msgid "Group"
+msgstr "群組"
+
+#: apps/accounts/forms.py:129
+msgid "New balance"
+msgstr "新的餘額"
+
+#: apps/accounts/forms.py:135 apps/dca/forms.py:85 apps/dca/forms.py:92
+#: apps/insights/forms.py:118 apps/rules/forms.py:185 apps/rules/forms.py:201
+#: apps/rules/models.py:44 apps/rules/models.py:311
+#: apps/transactions/forms.py:44 apps/transactions/forms.py:263
+#: apps/transactions/forms.py:438 apps/transactions/forms.py:540
+#: apps/transactions/forms.py:547 apps/transactions/forms.py:759
+#: apps/transactions/forms.py:1020 apps/transactions/models.py:323
+#: apps/transactions/models.py:560 apps/transactions/models.py:760
+#: apps/transactions/models.py:1010
+#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:78
+#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:530
+msgid "Category"
+msgstr "分類"
+
+#: apps/accounts/forms.py:142 apps/dca/forms.py:101 apps/dca/forms.py:109
+#: apps/export_app/forms.py:44 apps/export_app/forms.py:135
+#: apps/rules/forms.py:188 apps/rules/forms.py:198 apps/rules/models.py:45
+#: apps/rules/models.py:315 apps/transactions/filters.py:69
+#: apps/transactions/forms.py:52 apps/transactions/forms.py:271
+#: apps/transactions/forms.py:446 apps/transactions/forms.py:556
+#: apps/transactions/forms.py:564 apps/transactions/forms.py:752
+#: apps/transactions/forms.py:1013 apps/transactions/models.py:329
+#: apps/transactions/models.py:562 apps/transactions/models.py:764
+#: apps/transactions/models.py:1016 templates/includes/navbar.html:111
+#: templates/includes/sidebar.html:184
+#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:36
+#: templates/tags/fragments/list.html:5 templates/tags/pages/index.html:4
+msgid "Tags"
+msgstr "標籤"
+
+#: apps/accounts/models.py:12 apps/accounts/models.py:29 apps/dca/models.py:13
+#: apps/import_app/models.py:14 apps/rules/models.py:13
+#: apps/transactions/models.py:215 apps/transactions/models.py:240
+#: apps/transactions/models.py:264 apps/transactions/models.py:978
+#: templates/account_groups/fragments/list.html:25
+#: templates/accounts/fragments/list.html:25
+#: templates/categories/fragments/table.html:16
+#: templates/currencies/fragments/list.html:26
+#: templates/entities/fragments/table.html:16
+#: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:32
+#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:36
+#: templates/installment_plans/fragments/table.html:16
+#: templates/quick_transactions/fragments/list.html:13
+#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:18
+#: templates/rules/fragments/list.html:27
+#: templates/tags/fragments/table.html:16
+#: templates/users/fragments/list.html:29
+msgid "Name"
+msgstr "名稱"
+
+#: apps/accounts/models.py:18 apps/accounts/models.py:33
+msgid "Account Group"
+msgstr "帳戶組"
+
+#: apps/accounts/models.py:19 templates/account_groups/fragments/list.html:5
+#: templates/account_groups/pages/index.html:4
+#: templates/includes/navbar.html:121 templates/includes/sidebar.html:204
+msgid "Account Groups"
+msgstr "帳戶組"
+
+#: apps/accounts/models.py:39 apps/currencies/models.py:44
+#: templates/accounts/fragments/list.html:27
+#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:18
+#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:20
+msgid "Currency"
+msgstr "貨幣"
+
+#: apps/accounts/models.py:45 apps/currencies/models.py:27
+#: templates/accounts/fragments/list.html:28
+msgid "Exchange Currency"
+msgstr "貨幣換算"
+
+#: apps/accounts/models.py:50 apps/currencies/models.py:32
+msgid "Default currency for exchange calculations"
+msgstr "預設的目標換算貨幣"
+
+#: apps/accounts/models.py:55
+msgid "Asset account"
+msgstr "資產帳戶"
+
+#: apps/accounts/models.py:57
+msgid ""
+"Asset accounts count towards your Net Worth, but not towards your month."
+msgstr "只有淨資產會將資產帳戶列入計算,但是不會計算在每個月的收支內。"
+
+#: apps/accounts/models.py:62 apps/currencies/models.py:37
+#: templates/accounts/fragments/list.html:30
+#: templates/categories/fragments/list.html:24
+#: templates/currencies/fragments/list.html:27
+#: templates/entities/fragments/list.html:24
+#: templates/tags/fragments/list.html:24
+msgid "Archived"
+msgstr "封存"
+
+#: apps/accounts/models.py:63
+msgid "Archived accounts don't show up nor count towards your net worth"
+msgstr "封存的帳戶不會在淨資產中被計算或顯示"
+
+#: apps/accounts/models.py:75 apps/rules/forms.py:177 apps/rules/forms.py:191
+#: apps/rules/models.py:35 apps/rules/models.py:267
+#: apps/transactions/forms.py:64 apps/transactions/forms.py:283
+#: apps/transactions/forms.py:405 apps/transactions/forms.py:744
+#: apps/transactions/forms.py:1005 apps/transactions/models.py:295
+#: apps/transactions/models.py:520 apps/transactions/models.py:742
+#: apps/transactions/models.py:984
+#: templates/installment_plans/fragments/table.html:17
+#: templates/quick_transactions/fragments/list.html:14
+#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:19
+#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:22
+#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:24
+msgid "Account"
+msgstr "帳戶"
+
+#: apps/accounts/models.py:76 apps/export_app/forms.py:20
+#: apps/export_app/forms.py:132 apps/transactions/filters.py:53
+#: templates/accounts/fragments/list.html:5
+#: templates/accounts/pages/index.html:4 templates/includes/navbar.html:117
+#: templates/includes/navbar.html:119 templates/includes/sidebar.html:196
+#: templates/includes/sidebar.html:198
+#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:94
+#: templates/transactions/fragments/summary.html:12
+#: templates/transactions/pages/transactions.html:137
+msgid "Accounts"
+msgstr "帳戶"
+
+#: apps/accounts/models.py:93
+msgid "Exchange currency cannot be the same as the account's main currency."
+msgstr "目標貨幣不能跟原始貨幣相同。"
+
+#: apps/accounts/views/account_groups.py:44
+msgid "Account Group added successfully"
+msgstr "成功新增帳戶組"
+
+#: apps/accounts/views/account_groups.py:69
+#: apps/accounts/views/account_groups.py:152 apps/accounts/views/accounts.py:68
+#: apps/accounts/views/accounts.py:106 apps/dca/views.py:63
+#: apps/dca/views.py:146 apps/rules/views.py:118 apps/rules/views.py:228
+#: apps/transactions/views/categories.py:91
+#: apps/transactions/views/categories.py:129
+#: apps/transactions/views/entities.py:91
+#: apps/transactions/views/entities.py:171 apps/transactions/views/tags.py:91
+#: apps/transactions/views/tags.py:171
+msgid "Only the owner can edit this"
+msgstr "只有擁有者可以編輯這個項目"
+
+#: apps/accounts/views/account_groups.py:82
+msgid "Account Group updated successfully"
+msgstr "成功更新帳戶組"
+
+#: apps/accounts/views/account_groups.py:111
+#: apps/accounts/views/accounts.py:145 apps/dca/views.py:105
+#: apps/rules/views.py:185 apps/transactions/views/categories.py:168
+#: apps/transactions/views/entities.py:130 apps/transactions/views/tags.py:130
+msgid "Item no longer shared with you"
+msgstr "這個項目不再與你分享"
+
+#: apps/accounts/views/account_groups.py:114
+msgid "Account Group deleted successfully"
+msgstr "成功刪除帳戶組"
+
+#: apps/accounts/views/account_groups.py:135
+#: apps/accounts/views/accounts.py:189 apps/dca/views.py:129
+#: apps/rules/views.py:210 apps/transactions/views/categories.py:192
+#: apps/transactions/views/entities.py:154 apps/transactions/views/tags.py:154
+msgid "Ownership taken successfully"
+msgstr "成功取得所有權"
+
+#: apps/accounts/views/account_groups.py:165
+#: apps/accounts/views/accounts.py:119 apps/dca/views.py:159
+#: apps/rules/views.py:241 apps/transactions/views/categories.py:142
+#: apps/transactions/views/entities.py:184 apps/transactions/views/tags.py:184
+msgid "Configuration saved successfully"
+msgstr "成功儲存設定"
+
+#: apps/accounts/views/accounts.py:44
+msgid "Account added successfully"
+msgstr "成功新增帳戶"
+
+#: apps/accounts/views/accounts.py:81
+msgid "Account updated successfully"
+msgstr "成功更新帳戶"
+
+#: apps/accounts/views/accounts.py:148
+msgid "Account deleted successfully"
+msgstr "成功刪除帳戶"
+
+#: apps/accounts/views/accounts.py:165
+msgid "Account is now tracked"
+msgstr "帳戶已追蹤"
+
+#: apps/accounts/views/accounts.py:168
+msgid "Account is now untracked"
+msgstr "取消追蹤帳戶"
+
+#: apps/accounts/views/balance.py:77
+msgid "Balance reconciliation"
+msgstr "餘額調整"
+
+#: apps/accounts/views/balance.py:85
+msgid "Account balances have been reconciled successfully"
+msgstr "成功調整帳戶餘額"
+
+#: apps/api/fields/transactions.py:27
+msgid "Category with this ID does not exist."
+msgstr "這個分類的ID不存在。"
+
+#: apps/api/fields/transactions.py:37
+msgid "Invalid category data. Provide an ID or name."
+msgstr "無效的分類資訊,請提供ID或名稱。"
+
+#: apps/api/fields/transactions.py:70
+msgid "Tag with this ID does not exist."
+msgstr "這個ID的標籤不存在。"
+
+#: apps/api/fields/transactions.py:80
+msgid "Invalid tag data. Provide an ID or name."
+msgstr "無效的標籤資訊,請提供ID或名稱。"
+
+#: apps/api/fields/transactions.py:105
+msgid "Entity with this ID does not exist."
+msgstr "這個ID的實體不存在。"
+
+#: apps/api/fields/transactions.py:115
+msgid "Invalid entity data. Provide an ID or name."
+msgstr "無效的實體資訊,請提供ID或名稱。"
+
+#: apps/api/serializers/transactions.py:192
+msgid "Either 'date' or 'reference_date' must be provided."
+msgstr "必須提供「日期」或著「起算日」。"
+
+#: apps/common/admin.py:5
+msgid "Make public"
+msgstr "變更為公開"
+
+#: apps/common/admin.py:10
+msgid "Make private"
+msgstr "變更為私人"
+
+#: apps/common/admin.py:20 apps/common/forms.py:35 apps/common/models.py:51
+msgid "Shared with users"
+msgstr "與使用者分享"
+
+#: apps/common/fields/forms/dynamic_select.py:71
+#: apps/common/fields/forms/dynamic_select.py:142
+msgid "Error creating new instance"
+msgstr "無法建立新的物件"
+
+#: apps/common/fields/forms/grouped_select.py:24
+#: apps/common/widgets/tom_select.py:92 apps/common/widgets/tom_select.py:95
+msgid "Ungrouped"
+msgstr "未分組"
+
+#: apps/common/fields/month_year.py:30
+msgid "Invalid date format. Use YYYY-MM or YYYY-MM-DD."
+msgstr "無效的日期格式,請使用 YYYY-MM 或著 YYYY-MM-DD。"
+
+#: apps/common/fields/month_year.py:59
+msgid "Invalid date format. Use YYYY-MM."
+msgstr "無效的日期格式,請使用 YYYY-MM。"
+
+#: apps/common/forms.py:25 apps/common/models.py:39
+msgid "Owner"
+msgstr "擁有者"
+
+#: apps/common/forms.py:28
+msgid ""
+"The owner of this object, if empty all users can see, edit and take "
+"ownership."
+msgstr "這個物件的擁有者,如果沒有填寫的話,所有使用者都可以讀取,編輯或著取得所有權"
+"。"
+
+#: apps/common/forms.py:36
+msgid "Select users to share this object with"
+msgstr "選擇這個物件要分享的使用者"
+
+#: apps/common/forms.py:41 apps/common/models.py:45
+msgid "Visibility"
+msgstr "能見度"
+
+#: apps/common/forms.py:43
+msgid ""
+"Private: Only shown for the owner and shared users. Only editable by the "
+"owner.
Public: Shown for all users. Only editable by the owner."
+msgstr "私人:只會顯示給擁有者或著已分享的使用者。只有擁有者可以編輯這個選項。
公開:所有使用者都可以看到。只有擁有者可以編輯這個選項。"
+
+#: apps/common/forms.py:80 apps/users/forms.py:142
+msgid "Save"
+msgstr "儲存"
+
+#: apps/common/forms.py:95
+msgid "You cannot share this item with its owner."
+msgstr "你不能將這個項目分享給他的擁有者。"
+
+#: apps/common/models.py:29
+msgid "Private"
+msgstr "私人"
+
+#: apps/common/models.py:30
+msgid "Public"
+msgstr "公開"
+
+#: apps/common/templatetags/natural.py:20
+#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:9
+msgid "today"
+msgstr "今天"
+
+#: apps/common/templatetags/natural.py:22
+msgid "tomorrow"
+msgstr "明天"
+
+#: apps/common/templatetags/natural.py:24
+msgid "yesterday"
+msgstr "昨天"
+
+#: apps/common/templatetags/natural.py:26
+msgid "last 7 days"
+msgstr "過去七天"
+
+#: apps/common/templatetags/natural.py:28
+msgid "in the next 7 days"
+msgstr "接下來七天"
+
+#: apps/common/templatetags/natural.py:31
+#, python-format
+msgid "%(years)s year ago"
+msgid_plural "%(years)s years ago"
+msgstr[0] "%(years)s年前"
+
+#: apps/common/templatetags/natural.py:37
+#, python-format
+msgid "%(months)s month ago"
+msgid_plural "%(months)s months ago"
+msgstr[0] "%(months)s個月前"
+
+#: apps/common/templatetags/natural.py:41
+#, python-format
+msgid "%(weeks)s week ago"
+msgid_plural "%(weeks)s weeks ago"
+msgstr[0] "%(weeks)s週前"
+
+#: apps/common/templatetags/natural.py:46
+#, python-format
+msgid "in %(years)s year"
+msgid_plural "in %(years)s years"
+msgstr[0] "未來%(years)s年內"
+
+#: apps/common/templatetags/natural.py:51
+#, python-format
+msgid "in %(months)s month"
+msgid_plural "in %(months)s months"
+msgstr[0] "未來%(months)s個月內"
+
+#: apps/common/templatetags/natural.py:56
+#, python-format
+msgid "in %(weeks)s week"
+msgid_plural "in %(weeks)s weeks"
+msgstr[0] "未來%(weeks)s週內"
+
+#: apps/common/templatetags/toast_bg.py:34
+msgid "Success"
+msgstr "成功"
+
+#: apps/common/templatetags/toast_bg.py:36
+msgid "Warning"
+msgstr "警告"
+
+#: apps/common/templatetags/toast_bg.py:38
+msgid "Error"
+msgstr "錯誤"
+
+#: apps/common/templatetags/toast_bg.py:40
+msgid "Info"
+msgstr "資訊"
+
+#: apps/common/views.py:118
+msgid "Cache cleared successfully"
+msgstr "成功清除快取"
+
+#: apps/common/widgets/datepicker.py:55 apps/common/widgets/datepicker.py:208
+#: apps/common/widgets/datepicker.py:266
+#: templates/common/fragments/month_year_picker.html:53
+msgid "Today"
+msgstr "今天"
+
+#: apps/common/widgets/datepicker.py:141
+msgid "Now"
+msgstr "現在"
+
+#: apps/common/widgets/tom_select.py:11
+msgid "Remove"
+msgstr "移除"
+
+#: apps/common/widgets/tom_select.py:15
+#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:174
+#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:215
+#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:227
+#: templates/transactions/pages/transactions.html:89
+#: templates/transactions/pages/transactions.html:101
+msgid "Clear"
+msgstr "清除"
+
+#: apps/common/widgets/tom_select.py:16
+msgid "No results..."
+msgstr "沒有結果…"
+
+#: apps/currencies/forms.py:17 apps/currencies/models.py:22
+msgid "Prefix"
+msgstr "前綴"
+
+#: apps/currencies/forms.py:18 apps/currencies/models.py:23
+msgid "Suffix"
+msgstr "後綴"
+
+#: apps/currencies/forms.py:71 apps/dca/models.py:158 apps/rules/forms.py:180
+#: apps/rules/forms.py:194 apps/rules/models.py:38 apps/rules/models.py:279
+#: apps/transactions/forms.py:68 apps/transactions/forms.py:410
+#: apps/transactions/forms.py:568 apps/transactions/models.py:305
+#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:52
+#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:10
+#: templates/exchange_rates_services/fragments/table.html:10
+msgid "Date"
+msgstr "日期"
+
+#: apps/currencies/models.py:14
+msgid "Currency Code"
+msgstr "貨幣代號"
+
+#: apps/currencies/models.py:16
+msgid "Currency Name"
+msgstr "貨幣名稱"
+
+#: apps/currencies/models.py:20
+msgid "Decimal Places"
+msgstr "小數點後位數"
+
+#: apps/currencies/models.py:45 apps/export_app/forms.py:26
+#: apps/export_app/forms.py:133 apps/transactions/filters.py:60
+#: templates/currencies/fragments/list.html:5
+#: templates/currencies/pages/index.html:4 templates/includes/navbar.html:125
+#: templates/includes/navbar.html:127 templates/includes/sidebar.html:210
+#: templates/includes/sidebar.html:212
+#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:81
+#: templates/transactions/fragments/summary.html:8
+#: templates/transactions/pages/transactions.html:124
+msgid "Currencies"
+msgstr "貨幣"
+
+#: apps/currencies/models.py:54
+msgid "Currency cannot have itself as exchange currency."
+msgstr "不能將相同的貨幣設定為欲換算的貨幣。"
+
+#: apps/currencies/models.py:65
+msgid "From Currency"
+msgstr "來源貨幣"
+
+#: apps/currencies/models.py:71
+msgid "To Currency"
+msgstr "目標貨幣"
+
+#: apps/currencies/models.py:74 apps/currencies/models.py:81
+msgid "Exchange Rate"
+msgstr "換算匯率"
+
+#: apps/currencies/models.py:76
+msgid "Date and Time"
+msgstr "日期和時間"
+
+#: apps/currencies/models.py:78 apps/users/models.py:12
+#: apps/users/models.py:497
+msgid "Auto"
+msgstr "自動"
+
+#: apps/currencies/models.py:82 apps/export_app/forms.py:68
+#: apps/export_app/forms.py:145 templates/exchange_rates/fragments/list.html:6
+#: templates/exchange_rates/pages/index.html:4
+#: templates/includes/navbar.html:129 templates/includes/sidebar.html:218
+msgid "Exchange Rates"
+msgstr "換算匯率"
+
+#: apps/currencies/models.py:94
+msgid "From and To currencies cannot be the same."
+msgstr "來源跟目標貨幣不能相同。"
+
+#: apps/currencies/models.py:110
+msgid "On"
+msgstr "在"
+
+#: apps/currencies/models.py:111
+msgid "Every X hours"
+msgstr "每多少小時"
+
+#: apps/currencies/models.py:112
+msgid "Not on"
+msgstr "不在特定"
+
+#: apps/currencies/models.py:114
+msgid "Service Name"
+msgstr "服務名稱"
+
+#: apps/currencies/models.py:116
+msgid "Service Type"
+msgstr "服務類型"
+
+#: apps/currencies/models.py:118 apps/transactions/models.py:219
+#: apps/transactions/models.py:243 apps/transactions/models.py:267
+#: templates/categories/fragments/list.html:21
+#: templates/entities/fragments/list.html:21
+#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:21
+#: templates/tags/fragments/list.html:21 templates/users/fragments/list.html:28
+msgid "Active"
+msgstr "啟用"
+
+#: apps/currencies/models.py:123
+msgid "API Key"
+msgstr "API金鑰"
+
+#: apps/currencies/models.py:124
+msgid "API key for the service (if required)"
+msgstr "服務所需的API金鑰(如果需要)"
+
+#: apps/currencies/models.py:129
+msgid "Interval Type"
+msgstr "間隔型態"
+
+#: apps/currencies/models.py:133
+msgid "Interval"
+msgstr "間隔"
+
+#: apps/currencies/models.py:136
+msgid "Last Successful Fetch"
+msgstr "最後更新時間"
+
+#: apps/currencies/models.py:141
+msgid "Target Currencies"
+msgstr "目標貨幣"
+
+#: apps/currencies/models.py:143
+msgid ""
+"Select currencies to fetch exchange rates for. Rates will be fetched for "
+"each currency against their set exchange currency."
+msgstr "選擇要自動擷取匯率的貨幣,貨幣會根據設定的目標貨幣自動取得匯率資訊。"
+
+#: apps/currencies/models.py:151
+msgid "Target Accounts"
+msgstr "目標帳戶"
+
+#: apps/currencies/models.py:153
+msgid ""
+"Select accounts to fetch exchange rates for. Rates will be fetched for each "
+"account's currency against their set exchange currency."
+msgstr "選擇自動擷取匯率的帳戶,帳戶會根據設定的匯兌貨幣取得匯率資訊。"
+
+#: apps/currencies/models.py:160
+msgid "Single exchange rate"
+msgstr "保留單一匯率資訊"
+
+#: apps/currencies/models.py:163
+msgid "Create one exchange rate and keep updating it. Avoids database clutter."
+msgstr "只建立一筆匯率資訊並且持續更新,防止資料庫無限擴張。"
+
+#: apps/currencies/models.py:168
+msgid "Exchange Rate Service"
+msgstr "匯率資訊服務"
+
+#: apps/currencies/models.py:169
+msgid "Exchange Rate Services"
+msgstr "匯率資訊服務"
+
+#: apps/currencies/models.py:221
+msgid "'Every X hours' interval type requires a positive integer."
+msgstr "「每X小時」需要提供正整數。"
+
+#: apps/currencies/models.py:230
+msgid "'Every X hours' interval must be between 1 and 24."
+msgstr "「每X小時」需要介於1到24之間。"
+
+#: apps/currencies/models.py:244
+msgid ""
+"Invalid hour format. Use comma-separated hours (0-23) and/or ranges (e.g., "
+"'1-5,8,10-12')."
+msgstr "錯誤的小時格式,請使用逗號設定多個小時(0~23)或著設定範圍(例如:'1-5,10-12'"
+")。"
+
+#: apps/currencies/models.py:255
+msgid ""
+"Invalid format. Please check the requirements for your selected interval "
+"type."
+msgstr "格式錯誤,請確認時間區間種類所需的設定。"
+
+#: apps/currencies/views/currencies.py:42
+msgid "Currency added successfully"
+msgstr "成功新增貨幣"
+
+#: apps/currencies/views/currencies.py:70
+msgid "Currency updated successfully"
+msgstr "成功更新貨幣"
+
+#: apps/currencies/views/currencies.py:96
+msgid "Currency deleted successfully"
+msgstr "成功刪除貨幣"
+
+#: apps/currencies/views/exchange_rates.py:89
+msgid "Exchange rate added successfully"
+msgstr "成功新增匯率"
+
+#: apps/currencies/views/exchange_rates.py:117
+msgid "Exchange rate updated successfully"
+msgstr "成功更新匯率"
+
+#: apps/currencies/views/exchange_rates.py:143
+msgid "Exchange rate deleted successfully"
+msgstr "成功刪除匯率"
+
+#: apps/currencies/views/exchange_rates_services.py:50
+msgid "Service added successfully"
+msgstr "成功新增服務"
+
+#: apps/currencies/views/exchange_rates_services.py:79
+msgid "Service updated successfully"
+msgstr "成功更新服務"
+
+#: apps/currencies/views/exchange_rates_services.py:106
+msgid "Service deleted successfully"
+msgstr "成功刪除服務"
+
+#: apps/currencies/views/exchange_rates_services.py:122
+msgid "Services queued successfully"
+msgstr "成功排程服務"
+
+#: apps/dca/forms.py:65 apps/dca/forms.py:164
+msgid "Create transaction"
+msgstr "建立交易"
+
+#: apps/dca/forms.py:70 apps/transactions/forms.py:515
+msgid "From Account"
+msgstr "來源帳戶"
+
+#: apps/dca/forms.py:76 apps/transactions/forms.py:520
+msgid "To Account"
+msgstr "目標帳戶"
+
+#: apps/dca/forms.py:116 apps/dca/models.py:171
+msgid "Expense Transaction"
+msgstr "支出"
+
+#: apps/dca/forms.py:120 apps/dca/forms.py:130
+msgid "Type to search for a transaction to link to this entry"
+msgstr "輸入內容來搜尋這筆資料的交易資訊並建立連結"
+
+#: apps/dca/forms.py:126 apps/dca/models.py:179
+msgid "Income Transaction"
+msgstr "收入"
+
+#: apps/dca/forms.py:210
+msgid "Link transaction"
+msgstr "連結交易"
+
+#: apps/dca/forms.py:297 apps/dca/forms.py:298 apps/dca/forms.py:303
+#: apps/dca/forms.py:307
+msgid "You must provide an account."
+msgstr "務必選擇一個帳戶。"
+
+#: apps/dca/forms.py:312 apps/transactions/forms.py:690
+msgid "From and To accounts must be different."
+msgstr "來源跟目標帳戶不得相同。"
+
+#: apps/dca/forms.py:326
+#, python-format
+msgid "DCA for %(strategy_name)s"
+msgstr "%(strategy_name)s的定期定額"
+
+#: apps/dca/models.py:16
+msgid "Target Currency"
+msgstr "目標貨幣"
+
+#: apps/dca/models.py:22
+msgid "Payment Currency"
+msgstr "交易貨幣"
+
+#: apps/dca/models.py:26 apps/dca/models.py:181 apps/rules/forms.py:184
+#: apps/rules/forms.py:200 apps/rules/models.py:43 apps/rules/models.py:295
+#: apps/transactions/forms.py:432 apps/transactions/forms.py:584
+#: apps/transactions/models.py:319 apps/transactions/models.py:569
+#: apps/transactions/models.py:770 apps/transactions/models.py:1006
+msgid "Notes"
+msgstr "備註"
+
+#: apps/dca/models.py:34
+msgid "DCA Strategy"
+msgstr "定期定額策略"
+
+#: apps/dca/models.py:35 apps/export_app/forms.py:153
+msgid "DCA Strategies"
+msgstr "定期定額策略"
+
+#: apps/dca/models.py:156
+msgid "Strategy"
+msgstr "策略"
+
+#: apps/dca/models.py:160 templates/dca/fragments/strategy/details.html:54
+msgid "Amount Paid"
+msgstr "支出總額"
+
+#: apps/dca/models.py:163 templates/dca/fragments/strategy/details.html:53
+msgid "Amount Received"
+msgstr "收款總額"
+
+#: apps/dca/models.py:186
+msgid "DCA Entry"
+msgstr "定期定額投入"
+
+#: apps/dca/models.py:187 apps/export_app/forms.py:154
+msgid "DCA Entries"
+msgstr "定期定額投入"
+
+#: apps/dca/views.py:39
+msgid "DCA Strategy added successfully"
+msgstr "成功新增定期定額策略"
+
+#: apps/dca/views.py:76
+msgid "DCA Strategy updated successfully"
+msgstr "成功更新定期定額策略"
+
+#: apps/dca/views.py:108
+msgid "DCA strategy deleted successfully"
+msgstr "成功刪除定期定額策略"
+
+#: apps/dca/views.py:238
+msgid "Entry added successfully"
+msgstr "成功新增投入"
+
+#: apps/dca/views.py:265
+msgid "Entry updated successfully"
+msgstr "成功更新投入"
+
+#: apps/dca/views.py:291
+msgid "Entry deleted successfully"
+msgstr "成功刪除投入"
+
+#: apps/export_app/forms.py:14 apps/export_app/forms.py:131
+#: templates/includes/navbar.html:150 templates/includes/sidebar.html:255
+#: templates/users/fragments/list.html:6 templates/users/pages/index.html:4
+msgid "Users"
+msgstr "使用者"
+
+#: apps/export_app/forms.py:32 apps/export_app/forms.py:137
+#: apps/transactions/models.py:380 templates/includes/navbar.html:58
+#: templates/includes/navbar.html:107 templates/includes/sidebar.html:83
+#: templates/includes/sidebar.html:176
+#: templates/recurring_transactions/fragments/list_transactions.html:5
+#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:39
+#: templates/transactions/pages/transactions.html:5
+msgid "Transactions"
+msgstr "交易"
+
+#: apps/export_app/forms.py:38 apps/export_app/forms.py:134
+#: apps/transactions/filters.py:64 templates/categories/fragments/list.html:5
+#: templates/categories/pages/index.html:4 templates/includes/navbar.html:109
+#: templates/includes/sidebar.html:178
+msgid "Categories"
+msgstr "類別"
+
+#: apps/export_app/forms.py:50 apps/export_app/forms.py:136
+#: apps/rules/forms.py:189 apps/rules/forms.py:199 apps/rules/models.py:46
+#: apps/rules/models.py:307 apps/transactions/filters.py:74
+#: apps/transactions/forms.py:60 apps/transactions/forms.py:279
+#: apps/transactions/forms.py:454 apps/transactions/forms.py:767
+#: apps/transactions/forms.py:1028 apps/transactions/models.py:278
+#: apps/transactions/models.py:334 apps/transactions/models.py:565
+#: apps/transactions/models.py:767 apps/transactions/models.py:1021
+#: templates/entities/fragments/list.html:5
+#: templates/entities/pages/index.html:4 templates/includes/navbar.html:113
+#: templates/includes/sidebar.html:190
+#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:49
+msgid "Entities"
+msgstr "實體"
+
+#: apps/export_app/forms.py:56 apps/export_app/forms.py:140
+#: apps/transactions/models.py:807 templates/includes/navbar.html:77
+#: templates/includes/sidebar.html:112
+#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:5
+#: templates/recurring_transactions/pages/index.html:4
+msgid "Recurring Transactions"
+msgstr "定期扣款交易"
+
+#: apps/export_app/forms.py:62 apps/export_app/forms.py:138
+#: apps/transactions/models.py:583 templates/includes/navbar.html:75
+#: templates/includes/sidebar.html:106
+#: templates/installment_plans/fragments/list.html:5
+#: templates/installment_plans/pages/index.html:4
+msgid "Installment Plans"
+msgstr "分期付款計劃"
+
+#: apps/export_app/forms.py:74 apps/export_app/forms.py:143
+#: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:6
+#: templates/exchange_rates_services/pages/index.html:4
+#: templates/includes/navbar.html:143 templates/includes/sidebar.html:246
+msgid "Automatic Exchange Rates"
+msgstr "自動匯率換算"
+
+#: apps/export_app/forms.py:80 templates/includes/navbar.html:135
+#: templates/includes/sidebar.html:226 templates/rules/fragments/list.html:5
+#: templates/rules/pages/index.html:4
+msgid "Rules"
+msgstr "規則"
+
+#: apps/export_app/forms.py:86 templates/cotton/transaction/item.html:58
+msgid "DCA"
+msgstr "定期定額"
+
+#: apps/export_app/forms.py:92 apps/export_app/forms.py:155
+#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:5
+#: templates/import_app/pages/profiles_index.html:4
+msgid "Import Profiles"
+msgstr "匯入設定"
+
+#: apps/export_app/forms.py:119 templates/export_app/fragments/export.html:5
+#: templates/export_app/pages/index.html:15
+msgid "Export"
+msgstr "匯出"
+
+#: apps/export_app/forms.py:128
+msgid "Import a ZIP file exported from WYGIWYH"
+msgstr "匯入一個由WYGIWYH會出的ZIP檔"
+
+#: apps/export_app/forms.py:129
+msgid "ZIP File"
+msgstr "ZIP檔"
+
+#: apps/export_app/forms.py:146 apps/rules/models.py:27
+msgid "Transaction rules"
+msgstr "交易規則"
+
+#: apps/export_app/forms.py:148 apps/rules/models.py:68
+msgid "Edit transaction action"
+msgstr "編輯交易規則"
+
+#: apps/export_app/forms.py:151 apps/rules/models.py:327
+msgid "Update or create transaction actions"
+msgstr "更新或建立交易規則"
+
+#: apps/export_app/forms.py:185 templates/cotton/transaction/item.html:234
+#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:47
+#: templates/export_app/fragments/restore.html:5
+#: templates/export_app/pages/index.html:24
+msgid "Restore"
+msgstr "還原"
+
+#: apps/export_app/forms.py:196
+msgid "Please upload either a ZIP file or at least one CSV file"
+msgstr "請上傳一個ZIP檔或著至少一個CSV檔"
+
+#: apps/export_app/views.py:177
+msgid "You have to select at least one export"
+msgstr "你需要選擇至少一個項目來匯出"
+
+#: apps/export_app/views.py:197
+msgid "Data restored successfully"
+msgstr "成功還原資料"
+
+#: apps/export_app/views.py:209
+msgid ""
+"There was an error restoring your data. Check the logs for more details."
+msgstr "資料還原發生錯誤,請確認日誌檔。"
+
+#: apps/import_app/forms.py:49
+msgid "Select a file"
+msgstr "選擇一個檔案"
+
+#: apps/import_app/forms.py:61
+#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:62
+#: templates/includes/navbar.html:137 templates/includes/sidebar.html:232
+msgid "Import"
+msgstr "匯入"
+
+#: apps/import_app/models.py:15
+msgid "YAML Configuration"
+msgstr "YAML設定檔"
+
+#: apps/import_app/models.py:19
+#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:37
+msgid "Version"
+msgstr "版本"
+
+#: apps/import_app/models.py:30
+#, python-brace-format
+msgid "Version {number}"
+msgstr "版本 {number}"
+
+#: apps/import_app/models.py:39
+msgid "Invalid YAML Configuration: "
+msgstr "錯誤的YAML設定檔: "
+
+#: apps/import_app/models.py:45
+msgid "Queued"
+msgstr "已排程"
+
+#: apps/import_app/models.py:46
+msgid "Processing"
+msgstr "處理中"
+
+#: apps/import_app/models.py:47
+msgid "Failed"
+msgstr "失敗"
+
+#: apps/import_app/models.py:48
+#: templates/installment_plans/fragments/list.html:24
+#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:27
+msgid "Finished"
+msgstr "完成"
+
+#: apps/import_app/models.py:54
+msgid "Status"
+msgstr "狀態"
+
+#: apps/import_app/models.py:62
+msgid "File name"
+msgstr "檔案名稱"
+
+#: apps/import_app/views.py:67
+msgid "Import Profile added successfully"
+msgstr "成功新增匯入設定"
+
+#: apps/import_app/views.py:103
+msgid "Import Profile update successfully"
+msgstr "成功更新匯入設定"
+
+#: apps/import_app/views.py:130
+msgid "Import Profile deleted successfully"
+msgstr "成功刪除匯入設定"
+
+#: apps/import_app/views.py:195
+msgid "Import Run queued successfully"
+msgstr "成功排程匯入任務"
+
+#: apps/import_app/views.py:222
+msgid "Run deleted successfully"
+msgstr "成功刪除匯入任務"
+
+#: apps/insights/forms.py:119 apps/insights/utils/sankey.py:36
+#: apps/insights/utils/sankey.py:167 apps/transactions/filters.py:189
+#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:88
+#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:395
+#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:424
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "未分類"
+
+#: apps/insights/utils/category_explorer.py:66
+#: apps/insights/utils/category_explorer.py:145
+#: templates/cotton/ui/percentage_distribution.html:10
+#: templates/cotton/ui/percentage_distribution.html:14
+#: templates/insights/fragments/category_explorer/charts/account.html:72
+#: templates/insights/fragments/category_explorer/charts/currency.html:72
+msgid "Current Income"
+msgstr "目前收入"
+
+#: apps/insights/utils/category_explorer.py:70
+#: apps/insights/utils/category_explorer.py:149
+#: templates/cotton/ui/percentage_distribution.html:24
+#: templates/cotton/ui/percentage_distribution.html:28
+#: templates/insights/fragments/category_explorer/charts/account.html:66
+#: templates/insights/fragments/category_explorer/charts/currency.html:66
+msgid "Current Expenses"
+msgstr "目前支出"
+
+#: apps/insights/utils/category_explorer.py:74
+#: apps/insights/utils/category_explorer.py:153
+#: templates/cotton/ui/percentage_distribution.html:3
+#: templates/cotton/ui/percentage_distribution.html:7
+#: templates/insights/fragments/category_explorer/charts/account.html:78
+#: templates/insights/fragments/category_explorer/charts/currency.html:78
+msgid "Projected Income"
+msgstr "預期收入"
+
+#: apps/insights/utils/category_explorer.py:78
+#: apps/insights/utils/category_explorer.py:157
+#: templates/cotton/ui/percentage_distribution.html:17
+#: templates/cotton/ui/percentage_distribution.html:21
+#: templates/insights/fragments/category_explorer/charts/account.html:60
+#: templates/insights/fragments/category_explorer/charts/currency.html:60
+msgid "Projected Expenses"
+msgstr "預期支出"
+
+#: apps/insights/utils/sankey.py:133 apps/insights/utils/sankey.py:134
+#: apps/insights/utils/sankey.py:263 apps/insights/utils/sankey.py:264
+msgid "Saved"
+msgstr "已儲存"
+
+#: apps/rules/forms.py:25
+msgid "Run on creation"
+msgstr "建立的時候執行"
+
+#: apps/rules/forms.py:26
+msgid "Run on update"
+msgstr "更新的時候執行"
+
+#: apps/rules/forms.py:27
+msgid "Run on delete"
+msgstr "刪除的時候執行"
+
+#: apps/rules/forms.py:28
+msgid "If..."
+msgstr "假如…"
+
+#: apps/rules/forms.py:76
+msgid "Set field"
+msgstr "設定欄位"
+
+#: apps/rules/forms.py:77 templates/insights/fragments/sankey.html:94
+msgid "To"
+msgstr "到"
+
+#: apps/rules/forms.py:78 apps/rules/forms.py:162 apps/rules/models.py:20
+#: apps/rules/models.py:62 apps/rules/models.py:323
+#: templates/rules/fragments/list.html:26
+msgid "Order"
+msgstr "順序"
+
+#: apps/rules/forms.py:129
+msgid "A value for this field already exists in the rule."
+msgstr "這個欄位的值已經存在這條規則內。"
+
+#: apps/rules/forms.py:163 apps/rules/forms.py:164 apps/rules/forms.py:165
+#: apps/rules/forms.py:166 apps/rules/forms.py:167 apps/rules/forms.py:168
+#: apps/rules/forms.py:169 apps/rules/forms.py:170 apps/rules/forms.py:171
+#: apps/rules/forms.py:172 apps/rules/forms.py:173 apps/rules/forms.py:174
+#: apps/rules/forms.py:175 apps/rules/forms.py:176
+msgid "Operator"
+msgstr "運算子"
+
+#: apps/rules/forms.py:178 apps/rules/forms.py:192 apps/rules/models.py:36
+#: apps/rules/models.py:271 apps/transactions/forms.py:396
+#: apps/transactions/models.py:302 apps/transactions/models.py:525
+#: apps/transactions/models.py:748 apps/transactions/models.py:991
+msgid "Type"
+msgstr "種類"
+
+#: apps/rules/forms.py:179 apps/rules/forms.py:193 apps/rules/models.py:37
+#: apps/rules/models.py:275 apps/transactions/filters.py:23
+#: apps/transactions/forms.py:400 apps/transactions/models.py:304
+#: apps/transactions/models.py:993 templates/cotton/transaction/item.html:21
+#: templates/cotton/transaction/item.html:32
+#: templates/transactions/widgets/paid_toggle_button.html:12
+#: templates/transactions/widgets/unselectable_paid_toggle_button.html:16
+msgid "Paid"
+msgstr "已支付"
+
+#: apps/rules/forms.py:181 apps/rules/forms.py:195 apps/rules/models.py:39
+#: apps/rules/models.py:283 apps/transactions/forms.py:72
+#: apps/transactions/forms.py:416 apps/transactions/forms.py:571
+#: apps/transactions/forms.py:773 apps/transactions/models.py:306
+#: apps/transactions/models.py:543 apps/transactions/models.py:772
+msgid "Reference Date"
+msgstr "起算日"
+
+#: apps/rules/forms.py:182 apps/rules/forms.py:196 apps/rules/models.py:41
+#: apps/rules/models.py:287 apps/transactions/forms.py:423
+#: apps/transactions/models.py:312 apps/transactions/models.py:753
+#: apps/transactions/models.py:999 templates/insights/fragments/sankey.html:95
+#: templates/installment_plans/fragments/table.html:18
+#: templates/quick_transactions/fragments/list.html:15
+#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:20
+msgid "Amount"
+msgstr "金額"
+
+#: apps/rules/forms.py:183 apps/rules/forms.py:197 apps/rules/models.py:14
+#: apps/rules/models.py:42 apps/rules/models.py:291
+#: apps/transactions/forms.py:427 apps/transactions/forms.py:575
+#: apps/transactions/models.py:317 apps/transactions/models.py:527
+#: apps/transactions/models.py:756 apps/transactions/models.py:1004
+msgid "Description"
+msgstr "描述"
+
+#: apps/rules/forms.py:186 apps/rules/forms.py:202 apps/rules/models.py:47
+#: apps/rules/models.py:299 apps/transactions/models.py:356
+#: apps/transactions/models.py:1026
+msgid "Internal Note"
+msgstr "內部註記"
+
+#: apps/rules/forms.py:187 apps/rules/forms.py:203 apps/rules/models.py:48
+#: apps/rules/models.py:303 apps/transactions/models.py:358
+#: apps/transactions/models.py:1028
+msgid "Internal ID"
+msgstr "內部ID"
+
+#: apps/rules/forms.py:190 apps/rules/forms.py:204 apps/rules/models.py:40
+#: apps/rules/models.py:319 apps/transactions/forms.py:588
+#: apps/transactions/models.py:216 apps/transactions/models.py:307
+#: apps/transactions/models.py:994
+msgid "Mute"
+msgstr "靜音"
+
+#: apps/rules/forms.py:219
+msgid "Search Criteria"
+msgstr "搜尋條件"
+
+#: apps/rules/forms.py:364
+msgid "Set Values"
+msgstr "設定值"
+
+#: apps/rules/forms.py:415 apps/rules/forms.py:452 apps/rules/forms.py:489
+#: apps/transactions/models.py:379
+msgid "Transaction"
+msgstr "交易"
+
+#: apps/rules/forms.py:419 apps/rules/forms.py:456 apps/rules/forms.py:493
+msgid "Type to search for a transaction"
+msgstr "搜尋交易的種類"
+
+#: apps/rules/forms.py:431 apps/rules/forms.py:468 apps/rules/forms.py:504
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/created.html:5
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/deleted.html:5
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/updated.html:5
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:121
+msgid "Test"
+msgstr "測試"
+
+#: apps/rules/models.py:15
+msgid "Trigger"
+msgstr "觸發"
+
+#: apps/rules/models.py:17
+msgid "Sequenced"
+msgstr "順序"
+
+#: apps/rules/models.py:26
+msgid "Transaction rule"
+msgstr "交易規則"
+
+#: apps/rules/models.py:54 apps/rules/models.py:98
+msgid "Rule"
+msgstr "規則"
+
+#: apps/rules/models.py:59
+msgid "Field"
+msgstr "欄位"
+
+#: apps/rules/models.py:61
+msgid "Value"
+msgstr "值"
+
+#: apps/rules/models.py:69
+msgid "Edit transaction actions"
+msgstr "編輯交易行為"
+
+#: apps/rules/models.py:84
+msgid "is exactly"
+msgstr "完全符合"
+
+#: apps/rules/models.py:85
+msgid "contains"
+msgstr "包含"
+
+#: apps/rules/models.py:86
+msgid "starts with"
+msgstr "開頭為"
+
+#: apps/rules/models.py:87
+msgid "ends with"
+msgstr "結尾是"
+
+#: apps/rules/models.py:88
+msgid "equals"
+msgstr "等於"
+
+#: apps/rules/models.py:89
+msgid "greater than"
+msgstr "大於"
+
+#: apps/rules/models.py:90
+msgid "less than"
+msgstr "小於"
+
+#: apps/rules/models.py:91
+msgid "greater than or equal"
+msgstr "大於或等於"
+
+#: apps/rules/models.py:92
+msgid "less than or equal"
+msgstr "小於或等於"
+
+#: apps/rules/models.py:102
+msgid "Filter"
+msgstr "過濾"
+
+#: apps/rules/models.py:105
+msgid ""
+"Generic expression to enable or disable execution. Should evaluate to True "
+"or False"
+msgstr "決定是否啟用或停用規則執行的通用表達式,結果應該是 True 或著 False"
+
+#: apps/rules/models.py:326
+msgid "Update or create transaction action"
+msgstr "更新或建立交易行為"
+
+#: apps/rules/views.py:71
+msgid "Rule deactivated successfully"
+msgstr "成功停用規則"
+
+#: apps/rules/views.py:73
+msgid "Rule activated successfully"
+msgstr "成功啟用規則"
+
+#: apps/rules/views.py:92
+msgid "Rule added successfully"
+msgstr "成功新增規則"
+
+#: apps/rules/views.py:131
+msgid "Rule updated successfully"
+msgstr "成功更新規則"
+
+#: apps/rules/views.py:188
+msgid "Rule deleted successfully"
+msgstr "成功刪除規則"
+
+#: apps/rules/views.py:305
+msgid "Action updated successfully"
+msgstr "成功更新行為"
+
+#: apps/rules/views.py:336
+msgid "Action deleted successfully"
+msgstr "成功刪除行為"
+
+#: apps/rules/views.py:360
+msgid "Update or Create Transaction action added successfully"
+msgstr "成功新增「更新或建立交易行為」"
+
+#: apps/rules/views.py:393
+msgid "Update or Create Transaction action updated successfully"
+msgstr "成功更新「更新或建立交易行為」"
+
+#: apps/rules/views.py:423
+msgid "Update or Create Transaction action deleted successfully"
+msgstr "成功刪除「更新或建立交易行為」"
+
+#: apps/transactions/filters.py:24 templates/cotton/transaction/item.html:21
+#: templates/cotton/transaction/item.html:32 templates/includes/navbar.html:47
+#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:61
+#: templates/net_worth/net_worth.html:33
+#: templates/transactions/widgets/paid_toggle_button.html:8
+#: templates/transactions/widgets/unselectable_paid_toggle_button.html:12
+msgid "Projected"
+msgstr "預期"
+
+#: apps/transactions/filters.py:41
+msgid "Content"
+msgstr "內容"
+
+#: apps/transactions/filters.py:47
+msgid "Transaction Type"
+msgstr "交易種類"
+
+#: apps/transactions/filters.py:85
+msgid "Date from"
+msgstr "起始日期"
+
+#: apps/transactions/filters.py:90 apps/transactions/filters.py:100
+msgid "Until"
+msgstr "直到"
+
+#: apps/transactions/filters.py:95
+msgid "Reference date from"
+msgstr "起算日日期"
+
+#: apps/transactions/filters.py:105
+msgid "Amount min"
+msgstr "最小金額"
+
+#: apps/transactions/filters.py:110
+msgid "Amount max"
+msgstr "最大金額"
+
+#: apps/transactions/filters.py:188
+msgid "Categorized"
+msgstr "已分類"
+
+#: apps/transactions/filters.py:195
+msgid "Tagged"
+msgstr "已標籤"
+
+#: apps/transactions/filters.py:195
+#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:181
+msgid "Untagged"
+msgstr "未標籤"
+
+#: apps/transactions/filters.py:201
+msgid "Any entity"
+msgstr "任何實體"
+
+#: apps/transactions/filters.py:202
+#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:274
+msgid "No entity"
+msgstr "無實體"
+
+#: apps/transactions/forms.py:175
+msgid "More"
+msgstr "更多"
+
+#: apps/transactions/forms.py:219
+msgid "Save and add similar"
+msgstr "儲存並新增類似"
+
+#: apps/transactions/forms.py:224
+msgid "Save and add another"
+msgstr "儲存並新增另一個"
+
+#: apps/transactions/forms.py:307 apps/transactions/forms.py:591
+msgid "Muted transactions won't be displayed on monthly summaries"
+msgstr "每月總結不會顯示已經靜音的交易"
+
+#: apps/transactions/forms.py:527
+msgid "From Amount"
+msgstr "原始金額"
+
+#: apps/transactions/forms.py:532
+msgid "To Amount"
+msgstr "目標金額"
+
+#: apps/transactions/forms.py:657
+#: templates/cotton/ui/quick_transactions_buttons.html:40
+#: templates/cotton/ui/transactions_fab.html:44
+msgid "Transfer"
+msgstr "轉帳"
+
+#: apps/transactions/forms.py:907
+msgid "Tag name"
+msgstr "標籤名稱"
+
+#: apps/transactions/forms.py:939
+msgid "Entity name"
+msgstr "實體名稱"
+
+#: apps/transactions/forms.py:971
+msgid "Category name"
+msgstr "分類名稱"
+
+#: apps/transactions/forms.py:973
+msgid "Muted categories won't be displayed on monthly summaries"
+msgstr "靜音的分類不會顯示在每個月的總結中"
+
+#: apps/transactions/forms.py:1131
+msgid "future transactions"
+msgstr "未來的交易"
+
+#: apps/transactions/forms.py:1161
+msgid "End date should be after the start date"
+msgstr "結束日期應該大於起始日期"
+
+#: apps/transactions/models.py:221
+msgid ""
+"Deactivated categories won't be able to be selected when creating new "
+"transactions"
+msgstr "新增交易的時候無法選擇停用的分類"
+
+#: apps/transactions/models.py:229
+msgid "Transaction Category"
+msgstr "交易分類"
+
+#: apps/transactions/models.py:230
+msgid "Transaction Categories"
+msgstr "交易分類"
+
+#: apps/transactions/models.py:245
+msgid ""
+"Deactivated tags won't be able to be selected when creating new transactions"
+msgstr "新增交易的時候無法選擇停用的標籤"
+
+#: apps/transactions/models.py:253 apps/transactions/models.py:254
+msgid "Transaction Tags"
+msgstr "交易標籤"
+
+#: apps/transactions/models.py:269
+msgid ""
+"Deactivated entities won't be able to be selected when creating new "
+"transactions"
+msgstr "新增交易的時候無法選擇停用的實體"
+
+#: apps/transactions/models.py:277
+msgid "Entity"
+msgstr "實體"
+
+#: apps/transactions/models.py:289 apps/transactions/models.py:971
+#: templates/calendar_view/fragments/list.html:42
+#: templates/calendar_view/fragments/list.html:44
+#: templates/calendar_view/fragments/list.html:52
+#: templates/calendar_view/fragments/list.html:54
+#: templates/cotton/ui/quick_transactions_buttons.html:10
+#: templates/cotton/ui/transactions_fab.html:10
+#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:79
+#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:39
+msgid "Income"
+msgstr "收入"
+
+#: apps/transactions/models.py:290 apps/transactions/models.py:972
+#: templates/calendar_view/fragments/list.html:46
+#: templates/calendar_view/fragments/list.html:48
+#: templates/calendar_view/fragments/list.html:56
+#: templates/calendar_view/fragments/list.html:58
+#: templates/cotton/ui/quick_transactions_buttons.html:18
+#: templates/cotton/ui/transactions_fab.html:19
+#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:80
+msgid "Expense"
+msgstr "支出"
+
+#: apps/transactions/models.py:345 apps/transactions/models.py:582
+msgid "Installment Plan"
+msgstr "分期付款計劃"
+
+#: apps/transactions/models.py:354 apps/transactions/models.py:806
+msgid "Recurring Transaction"
+msgstr "定期扣款交易"
+
+#: apps/transactions/models.py:362
+msgid "Deleted"
+msgstr "已刪除"
+
+#: apps/transactions/models.py:367
+msgid "Deleted At"
+msgstr "刪除時間"
+
+#: apps/transactions/models.py:462 templates/tags/fragments/table.html:71
+msgid "No tags"
+msgstr "沒有標籤"
+
+#: apps/transactions/models.py:464
+msgid "No category"
+msgstr "沒有分類"
+
+#: apps/transactions/models.py:466
+msgid "No description"
+msgstr "沒有描述"
+
+#: apps/transactions/models.py:514 templates/includes/sidebar.html:59
+msgid "Yearly"
+msgstr "年"
+
+#: apps/transactions/models.py:515 apps/users/models.py:464
+#: templates/includes/navbar.html:27 templates/includes/sidebar.html:53
+msgid "Monthly"
+msgstr "月"
+
+#: apps/transactions/models.py:516
+msgid "Weekly"
+msgstr "週"
+
+#: apps/transactions/models.py:517
+msgid "Daily"
+msgstr "日"
+
+#: apps/transactions/models.py:530
+msgid "Number of Installments"
+msgstr "期數"
+
+#: apps/transactions/models.py:535
+msgid "Installment Start"
+msgstr "分期付款起始日"
+
+#: apps/transactions/models.py:536
+msgid "The installment number to start counting from"
+msgstr "開始計算的期數"
+
+#: apps/transactions/models.py:541 apps/transactions/models.py:776
+msgid "Start Date"
+msgstr "起始日期"
+
+#: apps/transactions/models.py:545 apps/transactions/models.py:777
+msgid "End Date"
+msgstr "結束日期"
+
+#: apps/transactions/models.py:550
+msgid "Recurrence"
+msgstr "頻率"
+
+#: apps/transactions/models.py:553
+msgid "Installment Amount"
+msgstr "分期付款金額"
+
+#: apps/transactions/models.py:572 apps/transactions/models.py:796
+msgid "Add description to transactions"
+msgstr "為交易增加描述"
+
+#: apps/transactions/models.py:575 apps/transactions/models.py:799
+msgid "Add notes to transactions"
+msgstr "為交易新增註記"
+
+#: apps/transactions/models.py:735
+msgid "day(s)"
+msgstr "天"
+
+#: apps/transactions/models.py:736
+msgid "week(s)"
+msgstr "週"
+
+#: apps/transactions/models.py:737
+msgid "month(s)"
+msgstr "月"
+
+#: apps/transactions/models.py:738
+msgid "year(s)"
+msgstr "年"
+
+#: apps/transactions/models.py:740
+#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:24
+msgid "Paused"
+msgstr "已暫停"
+
+#: apps/transactions/models.py:779
+msgid "Recurrence Type"
+msgstr "頻率"
+
+#: apps/transactions/models.py:782
+msgid "Recurrence Interval"
+msgstr "頻率間隔"
+
+#: apps/transactions/models.py:785
+msgid "Keep at most"
+msgstr "持續最多"
+
+#: apps/transactions/models.py:789
+msgid "Last Generated Date"
+msgstr "最後產生的日期"
+
+#: apps/transactions/models.py:792
+msgid "Last Generated Reference Date"
+msgstr "最後產生的起算日"
+
+#: apps/transactions/models.py:1038
+#: apps/transactions/views/quick_transactions.py:177
+#: apps/transactions/views/quick_transactions.py:186
+#: apps/transactions/views/quick_transactions.py:188
+#: apps/transactions/views/quick_transactions.py:190
+#: templates/cotton/ui/transactions_fab.html:59
+msgid "Quick Transaction"
+msgstr "快速交易"
+
+#: apps/transactions/models.py:1039 templates/includes/navbar.html:73
+#: templates/includes/sidebar.html:100
+#: templates/quick_transactions/pages/index.html:5
+#: templates/quick_transactions/pages/index.html:11
+msgid "Quick Transactions"
+msgstr "快速交易"
+
+#: apps/transactions/validators.py:8
+#, python-format
+msgid "%(value)s has too many decimal places. Maximum is 30."
+msgstr "小數點後%(value)s位數字太大,最多30位數。"
+
+#: apps/transactions/validators.py:16
+#, python-format
+msgid "%(value)s is not a non-negative number"
+msgstr "%(value)s不是一個正值"
+
+#: apps/transactions/views/actions.py:24
+#, python-format
+msgid "%(count)s transaction marked as paid"
+msgid_plural "%(count)s transactions marked as paid"
+msgstr[0] "%(count)s筆交易標記為已支付"
+
+#: apps/transactions/views/actions.py:48
+#, python-format
+msgid "%(count)s transaction marked as not paid"
+msgid_plural "%(count)s transactions marked as not paid"
+msgstr[0] "%(count)s筆交易標記為未支付"
+
+#: apps/transactions/views/actions.py:72
+#, python-format
+msgid "%(count)s transaction deleted successfully"
+msgid_plural "%(count)s transactions deleted successfully"
+msgstr[0] "成功刪除%(count)s筆交易"
+
+#: apps/transactions/views/actions.py:96
+#, python-format
+msgid "%(count)s transaction restored successfully"
+msgid_plural "%(count)s transactions restored successfully"
+msgstr[0] "成功復原%(count)s筆交易"
+
+#: apps/transactions/views/actions.py:131
+#, python-format
+msgid "%(count)s transaction duplicated successfully"
+msgid_plural "%(count)s transactions duplicated successfully"
+msgstr[0] "成功複製%(count)s筆交易"
+
+#: apps/transactions/views/categories.py:66
+msgid "Category added successfully"
+msgstr "成功新增分類"
+
+#: apps/transactions/views/categories.py:104
+msgid "Category updated successfully"
+msgstr "成功更新分類"
+
+#: apps/transactions/views/categories.py:171
+msgid "Category deleted successfully"
+msgstr "成功刪除分類"
+
+#: apps/transactions/views/entities.py:66
+msgid "Entity added successfully"
+msgstr "成功新增實體"
+
+#: apps/transactions/views/entities.py:104
+msgid "Entity updated successfully"
+msgstr "成功更新實體"
+
+#: apps/transactions/views/entities.py:133
+msgid "Entity deleted successfully"
+msgstr "成功刪除實體"
+
+#: apps/transactions/views/installment_plans.py:87
+msgid "Installment Plan added successfully"
+msgstr "成功新增分期付款計劃"
+
+#: apps/transactions/views/installment_plans.py:115
+msgid "Installment Plan updated successfully"
+msgstr "成功更新分期付款計劃"
+
+#: apps/transactions/views/installment_plans.py:140
+msgid "Installment Plan refreshed successfully"
+msgstr "成功重整分期付款計劃"
+
+#: apps/transactions/views/installment_plans.py:158
+msgid "Installment Plan deleted successfully"
+msgstr "成功刪除分期付款計劃"
+
+#: apps/transactions/views/quick_transactions.py:45
+#: apps/transactions/views/quick_transactions.py:222 apps/users/views.py:170
+msgid "Item added successfully"
+msgstr "成功新增項目"
+
+#: apps/transactions/views/quick_transactions.py:73 apps/users/views.py:202
+msgid "Item updated successfully"
+msgstr "成功更新項目"
+
+#: apps/transactions/views/quick_transactions.py:99
+msgid "Item deleted successfully"
+msgstr "成功刪除項目"
+
+#: apps/transactions/views/quick_transactions.py:155
+#: apps/transactions/views/transactions.py:53
+#: apps/transactions/views/transactions.py:149
+msgid "Transaction added successfully"
+msgstr "成功新增交易"
+
+#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:112
+msgid "Recurring Transaction added successfully"
+msgstr "成功新增定期扣款"
+
+#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:142
+msgid "Recurring Transaction updated successfully"
+msgstr "成功更新定期扣款"
+
+#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:186
+msgid "Recurring transaction unpaused successfully"
+msgstr "成功啟用定期扣款"
+
+#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:189
+msgid "Recurring transaction paused successfully"
+msgstr "成功暫停定期扣款"
+
+#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:215
+msgid "Recurring transaction finished successfully"
+msgstr "成功完成定期扣款"
+
+#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:235
+msgid "Recurring Transaction deleted successfully"
+msgstr "成功刪除定期扣款"
+
+#: apps/transactions/views/tags.py:66
+msgid "Tag added successfully"
+msgstr "成功新增標籤"
+
+#: apps/transactions/views/tags.py:104
+msgid "Tag updated successfully"
+msgstr "成功更新標籤"
+
+#: apps/transactions/views/tags.py:133
+msgid "Tag deleted successfully"
+msgstr "成功刪除標籤"
+
+#: apps/transactions/views/transactions.py:183
+msgid "Transaction updated successfully"
+msgstr "成功更新交易"
+
+#: apps/transactions/views/transactions.py:234
+#, python-format
+msgid "%(count)s transaction updated successfully"
+msgid_plural "%(count)s transactions updated successfully"
+msgstr[0] "成功更新%(count)s筆交易"
+
+#: apps/transactions/views/transactions.py:270
+msgid "Transaction duplicated successfully"
+msgstr "成功複製交易"
+
+#: apps/transactions/views/transactions.py:312
+msgid "Transaction deleted successfully"
+msgstr "成功刪除交易"
+
+#: apps/transactions/views/transactions.py:330
+msgid "Transaction restored successfully"
+msgstr "成功復原交易"
+
+#: apps/transactions/views/transactions.py:356
+msgid "Transfer added successfully"
+msgstr "成功新增轉帳"
+
+#: apps/users/admin.py:22 templates/users/fragments/user_settings.html:5
+msgid "User Settings"
+msgstr "使用者設定"
+
+#: apps/users/admin.py:23
+msgid "User Setting"
+msgstr "使用者設定"
+
+#: apps/users/admin.py:48
+msgid "Personal info"
+msgstr "個人資訊"
+
+#: apps/users/admin.py:50
+msgid "Permissions"
+msgstr "權限"
+
+#: apps/users/admin.py:61
+msgid "Important dates"
+msgstr "重要的日子"
+
+#: apps/users/forms.py:23 apps/users/models.py:451
+#: templates/users/login.html:20
+msgid "E-mail"
+msgstr "電子郵件"
+
+#: apps/users/forms.py:29 templates/users/login.html:21
+msgid "Password"
+msgstr "密碼"
+
+#: apps/users/forms.py:37
+msgid "Invalid e-mail or password"
+msgstr "無效的電子郵件或著密碼"
+
+#: apps/users/forms.py:38
+msgid "This account is deactivated"
+msgstr "這個帳號已經被停用"
+
+#: apps/users/forms.py:54 apps/users/forms.py:67 apps/users/forms.py:89
+#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:140
+#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:186
+#: templates/transactions/pages/transactions.html:14
+#: templates/transactions/pages/transactions.html:60
+msgid "Default"
+msgstr "預設"
+
+#: apps/users/forms.py:97 apps/users/models.py:484
+msgid "Date Format"
+msgstr "日期格式"
+
+#: apps/users/forms.py:102 apps/users/models.py:489
+msgid "Datetime Format"
+msgstr "日期時間格式"
+
+#: apps/users/forms.py:108 apps/users/models.py:492
+msgid "Number Format"
+msgstr "數字格式"
+
+#: apps/users/forms.py:148
+#, python-format
+msgid ""
+"This changes the language (if available) and how numbers and dates are "
+"displayed\n"
+"Consider helping translate WYGIWYH to your language at %(translation_link)s"
+msgstr ""
+"這會改變語言(如果支援的話)以及數字和日期的顯示方式\n"
+"若您有興趣也可以到%(translation_link)s幫助WYGIWYH進行翻譯"
+
+#: apps/users/forms.py:157
+msgid "New Password"
+msgstr "新密碼"
+
+#: apps/users/forms.py:160
+msgid "Leave blank to keep the current password."
+msgstr "若不想改變密碼請留白。"
+
+#: apps/users/forms.py:163
+msgid "Confirm New Password"
+msgstr "確認新密碼"
+
+#: apps/users/forms.py:175 apps/users/forms.py:336
+msgid ""
+"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
+"instead of deleting accounts."
+msgstr "指定這個使用者是否為啟用狀態,如果沒有選擇的話帳號將無法使用。"
+
+#: apps/users/forms.py:178 apps/users/forms.py:339
+msgid ""
+"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
+"them."
+msgstr "指定這個使用者是否擁有全部的權限。"
+
+#: apps/users/forms.py:249
+msgid "This email address is already in use by another account."
+msgstr "這個email已經被另一個帳號使用。"
+
+#: apps/users/forms.py:257
+msgid "The two password fields didn't match."
+msgstr "兩個密碼欄位的內容不符。"
+
+#: apps/users/forms.py:259
+msgid "Please confirm your new password."
+msgstr "請確認你的新密碼。"
+
+#: apps/users/forms.py:261
+msgid "Please enter the new password first."
+msgstr "請先輸入新的密碼。"
+
+#: apps/users/forms.py:281
+msgid "You cannot deactivate your own account using this form."
+msgstr "無法透過這個頁面停止自己的帳號。"
+
+#: apps/users/forms.py:294
+msgid "Cannot remove status from the last superuser."
+msgstr "最後一位超級使用者無法移除這個權限。"
+
+#: apps/users/forms.py:300
+msgid "You cannot remove your own superuser status using this form."
+msgstr "無法使用這個頁面移除自己的超級使用者權限。"
+
+#: apps/users/forms.py:397
+msgid "A user with this email address already exists."
+msgstr "這個電子郵件的使用者已經存在。"
+
+#: apps/users/models.py:465 templates/includes/navbar.html:29
+msgid "Yearly by currency"
+msgstr "以貨幣排序的年報"
+
+#: apps/users/models.py:466 templates/includes/navbar.html:31
+msgid "Yearly by account"
+msgstr "以帳戶為主的年報"
+
+#: apps/users/models.py:467 templates/net_worth/net_worth.html:9
+msgid "Current Net Worth"
+msgstr "目前的淨資產"
+
+#: apps/users/models.py:468 templates/net_worth/net_worth.html:9
+msgid "Projected Net Worth"
+msgstr "預期的淨資產"
+
+#: apps/users/models.py:469
+msgid "All Transactions"
+msgstr "全部的交易"
+
+#: apps/users/models.py:470 templates/includes/navbar.html:33
+#: templates/includes/sidebar.html:65
+msgid "Calendar"
+msgstr "行事曆"
+
+#: apps/users/models.py:480
+msgid "Volume"
+msgstr "音量"
+
+#: apps/users/models.py:499
+msgid "Language"
+msgstr "語言"
+
+#: apps/users/models.py:505
+msgid "Time Zone"
+msgstr "時區"
+
+#: apps/users/models.py:511
+msgid "Start page"
+msgstr "起始頁面"
+
+#: apps/users/views.py:68
+msgid "Transaction amounts are now hidden"
+msgstr "已隱藏交易金額"
+
+#: apps/users/views.py:71
+msgid "Transaction amounts are now displayed"
+msgstr "已顯示交易金額"
+
+#: apps/users/views.py:89
+msgid "Sounds are now muted"
+msgstr "音效已調整為靜音"
+
+#: apps/users/views.py:92
+msgid "Sounds will now play"
+msgstr "音效已恢復播放"
+
+#: apps/users/views.py:108
+msgid "Your settings have been updated"
+msgstr "您的設定已經更新"
+
+#: templates/account_groups/fragments/add.html:5
+msgid "Add account group"
+msgstr "新增帳戶組"
+
+#: templates/account_groups/fragments/edit.html:5
+msgid "Edit account group"
+msgstr "編輯帳戶組"
+
+#: templates/account_groups/fragments/list.html:32
+#: templates/accounts/fragments/list.html:37
+#: templates/categories/fragments/table.html:24
+#: templates/currencies/fragments/list.html:34
+#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:63
+#: templates/entities/fragments/table.html:23
+#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:19
+#: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:42
+#: templates/exchange_rates_services/fragments/table.html:19
+#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:44
+#: templates/installment_plans/fragments/table.html:25
+#: templates/quick_transactions/fragments/list.html:22
+#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:27
+#: templates/rules/fragments/list.html:34
+#: templates/tags/fragments/table.html:23
+#: templates/users/fragments/list.html:38
+msgid "Actions"
+msgstr "操作"
+
+#: templates/account_groups/fragments/list.html:36
+#: templates/accounts/fragments/list.html:41
+#: templates/categories/fragments/table.html:29
+#: templates/cotton/transaction/item.html:152
+#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:52
+#: templates/currencies/fragments/list.html:38
+#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:67
+#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:36
+#: templates/entities/fragments/table.html:28
+#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:23
+#: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:46
+#: templates/exchange_rates_services/fragments/table.html:23
+#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:48
+#: templates/installment_plans/fragments/table.html:29
+#: templates/quick_transactions/fragments/list.html:26
+#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:31
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:23
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:53
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:88
+#: templates/tags/fragments/table.html:28
+#: templates/users/fragments/list.html:43
+msgid "Edit"
+msgstr "編輯"
+
+#: templates/account_groups/fragments/list.html:43
+#: templates/accounts/fragments/list.html:48
+#: templates/categories/fragments/table.html:36
+#: templates/cotton/transaction/item.html:159
+#: templates/cotton/transaction/item.html:240
+#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:55
+#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:90
+#: templates/currencies/fragments/list.html:45
+#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:75
+#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:44
+#: templates/entities/fragments/table.html:36
+#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:31
+#: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:53
+#: templates/exchange_rates_services/fragments/table.html:31
+#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:69
+#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:102
+#: templates/installment_plans/fragments/table.html:58
+#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:18
+#: templates/quick_transactions/fragments/list.html:34
+#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:93
+#: templates/rules/fragments/list.html:45
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/deleted.html:5
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:61
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:96
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:137
+#: templates/tags/fragments/table.html:36
+msgid "Delete"
+msgstr "刪除"
+
+#: templates/account_groups/fragments/list.html:47
+#: templates/accounts/fragments/list.html:52
+#: templates/categories/fragments/table.html:41
+#: templates/cotton/transaction/item.html:163
+#: templates/cotton/transaction/item.html:244
+#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:57
+#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:92
+#: templates/currencies/fragments/list.html:49
+#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:80
+#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:48
+#: templates/entities/fragments/table.html:40
+#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:36
+#: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:57
+#: templates/exchange_rates_services/fragments/table.html:36
+#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:73
+#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:106
+#: templates/installment_plans/fragments/table.html:50
+#: templates/installment_plans/fragments/table.html:62
+#: templates/quick_transactions/fragments/list.html:39
+#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:55
+#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:69
+#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:84
+#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:98
+#: templates/rules/fragments/list.html:49
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:65
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:100
+#: templates/tags/fragments/table.html:40
+msgid "Are you sure?"
+msgstr "確定嗎?"
+
+#: templates/account_groups/fragments/list.html:48
+#: templates/accounts/fragments/list.html:53
+#: templates/categories/fragments/table.html:42
+#: templates/cotton/transaction/item.html:164
+#: templates/cotton/transaction/item.html:245
+#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:58
+#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:93
+#: templates/currencies/fragments/list.html:50
+#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:81
+#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:49
+#: templates/entities/fragments/table.html:41
+#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:37
+#: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:58
+#: templates/exchange_rates_services/fragments/table.html:37
+#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:74
+#: templates/rules/fragments/list.html:50
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:66
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:101
+#: templates/tags/fragments/table.html:41
+msgid "You won't be able to revert this!"
+msgstr "您將無法復原這個行為!"
+
+#: templates/account_groups/fragments/list.html:49
+#: templates/accounts/fragments/list.html:54
+#: templates/categories/fragments/table.html:43
+#: templates/cotton/transaction/item.html:165
+#: templates/cotton/transaction/item.html:246
+#: templates/currencies/fragments/list.html:51
+#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:82
+#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:50
+#: templates/entities/fragments/table.html:42
+#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:38
+#: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:59
+#: templates/exchange_rates_services/fragments/table.html:38
+#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:75
+#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:108
+#: templates/installment_plans/fragments/table.html:64
+#: templates/quick_transactions/fragments/list.html:41
+#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:100
+#: templates/rules/fragments/list.html:51
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:67
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:102
+#: templates/tags/fragments/table.html:42
+msgid "Yes, delete it!"
+msgstr "確認,刪除它!"
+
+#: templates/account_groups/fragments/list.html:55
+#: templates/accounts/fragments/list.html:60
+#: templates/categories/fragments/table.html:49
+#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:58
+#: templates/entities/fragments/table.html:48
+#: templates/rules/fragments/list.html:57
+#: templates/tags/fragments/table.html:48
+msgid "Take ownership"
+msgstr "取得所有權"
+
+#: templates/account_groups/fragments/list.html:65
+#: templates/accounts/fragments/list.html:70
+#: templates/categories/fragments/table.html:59
+#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:67
+#: templates/entities/fragments/table.html:58
+#: templates/rules/fragments/list.html:67
+#: templates/tags/fragments/table.html:58
+msgid "Share"
+msgstr "分享"
+
+#: templates/account_groups/fragments/list.html:77
+msgid "No account groups"
+msgstr "無帳戶組"
+
+#: templates/account_groups/fragments/share.html:5
+#: templates/accounts/fragments/share.html:5
+#: templates/categories/fragments/share.html:5
+#: templates/dca/fragments/strategy/share.html:5
+#: templates/entities/fragments/share.html:5
+#: templates/rules/fragments/share.html:5 templates/tags/fragments/share.html:5
+msgid "Share settings"
+msgstr "分享設定"
+
+#: templates/accounts/fragments/account_reconciliation.html:6
+msgid "Account Reconciliation"
+msgstr "帳戶餘額調整"
+
+#: templates/accounts/fragments/account_reconciliation.html:26
+msgid "Current balance"
+msgstr "目前餘額"
+
+#: templates/accounts/fragments/account_reconciliation.html:39
+#: templates/net_worth/net_worth.html:105
+#: templates/net_worth/net_worth.html:362
+msgid "Difference"
+msgstr "差異"
+
+#: templates/accounts/fragments/account_reconciliation.html:70
+msgid "Reconcile balances"
+msgstr "餘額調整"
+
+#: templates/accounts/fragments/add.html:5
+msgid "Add account"
+msgstr "新增帳戶"
+
+#: templates/accounts/fragments/edit.html:5
+msgid "Edit account"
+msgstr "編輯帳戶"
+
+#: templates/accounts/fragments/list.html:29
+msgid "Is Asset"
+msgstr "資產帳戶"
+
+#: templates/accounts/fragments/list.html:78
+msgid "Track"
+msgstr "追蹤"
+
+#: templates/accounts/fragments/list.html:78
+msgid "Untrack"
+msgstr "不追蹤"
+
+#: templates/accounts/fragments/list.html:98
+msgid "No accounts"
+msgstr "沒有帳戶"
+
+#: templates/calendar_view/fragments/list.html:7
+msgid "MON"
+msgstr "星期一"
+
+#: templates/calendar_view/fragments/list.html:10
+msgid "TUE"
+msgstr "星期二"
+
+#: templates/calendar_view/fragments/list.html:13
+msgid "WED"
+msgstr "星期三"
+
+#: templates/calendar_view/fragments/list.html:16
+msgid "THU"
+msgstr "星期四"
+
+#: templates/calendar_view/fragments/list.html:19
+msgid "FRI"
+msgstr "星期五"
+
+#: templates/calendar_view/fragments/list.html:22
+msgid "SAT"
+msgstr "星期六"
+
+#: templates/calendar_view/fragments/list.html:25
+msgid "SUN"
+msgstr "星期日"
+
+#: templates/calendar_view/fragments/list_transactions.html:5
+msgid "Transactions on"
+msgstr "交易時間"
+
+#: templates/calendar_view/fragments/list_transactions.html:13
+msgid "No transactions on this date"
+msgstr "本日沒有交易"
+
+#: templates/calendar_view/pages/calendar.html:8
+#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:8
+msgid "Monthly Overview"
+msgstr "每月總覽"
+
+#: templates/categories/fragments/add.html:5
+msgid "Add category"
+msgstr "新增分類"
+
+#: templates/categories/fragments/edit.html:5
+msgid "Edit category"
+msgstr "編輯分類"
+
+#: templates/categories/fragments/table.html:17
+msgid "Muted"
+msgstr "已靜音"
+
+#: templates/categories/fragments/table.html:75
+#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:540
+msgid "No categories"
+msgstr "沒有分類"
+
+#: templates/common/fragments/month_year_picker.html:5
+msgid "Pick a month"
+msgstr "選擇月份"
+
+#: templates/common/fragments/toasts.html:15 templates/extends/offcanvas.html:5
+#: templates/includes/sidebar.html:45
+msgid "Close"
+msgstr "關閉"
+
+#: templates/cotton/config/search.html:6
+#: templates/import_app/fragments/profiles/list_presets.html:13
+#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:160
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/visual.html:63
+#: templates/transactions/pages/transactions.html:34
+msgid "Search"
+msgstr "搜尋"
+
+#: templates/cotton/transaction/item.html:9
+msgid "Select"
+msgstr "選擇"
+
+#: templates/cotton/transaction/item.html:178
+#: templates/cotton/transaction/item.html:189
+#: templates/cotton/transaction/item.html:199
+msgid "Show on summaries"
+msgstr "在總覽中顯示"
+
+#: templates/cotton/transaction/item.html:180
+msgid "Controlled by account"
+msgstr "受帳戶控制"
+
+#: templates/cotton/transaction/item.html:191
+msgid "Controlled by category"
+msgstr "受分類控制"
+
+#: templates/cotton/transaction/item.html:204
+msgid "Hide from summaries"
+msgstr "從總覽中隱藏"
+
+#: templates/cotton/transaction/item.html:208
+msgid "Add as quick transaction"
+msgstr "新增為快速交易"
+
+#: templates/cotton/transaction/item.html:215
+msgid "Move to previous month"
+msgstr "移動到上個月"
+
+#: templates/cotton/transaction/item.html:219
+msgid "Move to next month"
+msgstr "移動到下個月"
+
+#: templates/cotton/transaction/item.html:222
+msgid "Move to today"
+msgstr "移動到今天"
+
+#: templates/cotton/transaction/item.html:228
+#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:82
+msgid "Duplicate"
+msgstr "複製"
+
+#: templates/cotton/ui/account_card.html:15
+#: templates/cotton/ui/currency_card.html:10
+msgid "projected income"
+msgstr "預期的收入"
+
+#: templates/cotton/ui/account_card.html:41
+#: templates/cotton/ui/currency_card.html:36
+msgid "projected expenses"
+msgstr "預期的支出"
+
+#: templates/cotton/ui/account_card.html:69
+#: templates/cotton/ui/currency_card.html:64
+msgid "projected total"
+msgstr "預期的總額"
+
+#: templates/cotton/ui/account_card.html:94
+#: templates/cotton/ui/currency_card.html:88
+msgid "current income"
+msgstr "當前的收入"
+
+#: templates/cotton/ui/account_card.html:120
+#: templates/cotton/ui/currency_card.html:114
+msgid "current expenses"
+msgstr "當前的支出"
+
+#: templates/cotton/ui/account_card.html:146
+#: templates/cotton/ui/currency_card.html:140
+msgid "current total"
+msgstr "當前的總額"
+
+#: templates/cotton/ui/account_card.html:171
+#: templates/cotton/ui/currency_card.html:165
+msgid "final total"
+msgstr "最後的總額"
+
+#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:31
+#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:34
+msgid "Select All"
+msgstr "選擇全部"
+
+#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:37
+#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:40
+msgid "Unselect All"
+msgstr "取消選擇全部"
+
+#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:59
+#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:94
+msgid "Yes, delete them!"
+msgstr "確認,刪除它!"
+
+#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:105
+#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:129
+#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:149
+#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:169
+#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:189
+#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:209
+#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:229
+#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:140
+#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:165
+#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:185
+#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:205
+#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:225
+#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:245
+#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:265
+msgid "copied!"
+msgstr "已經複製!"
+
+#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:114
+#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:58
+#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:150
+msgid "Toggle Dropdown"
+msgstr "切換下拉選單"
+
+#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:122
+#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:158
+msgid "Flat Total"
+msgstr "總價"
+
+#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:142
+#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:178
+msgid "Real Total"
+msgstr "真實總額"
+
+#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:162
+#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:198
+msgid "Mean"
+msgstr "平均值"
+
+#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:182
+#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:218
+msgid "Max"
+msgstr "最大值"
+
+#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:202
+#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:238
+msgid "Min"
+msgstr "最小值"
+
+#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:222
+#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:258
+msgid "Count"
+msgstr "計數"
+
+#: templates/cotton/ui/quick_transactions_buttons.html:25
+#: templates/cotton/ui/transactions_fab.html:27
+msgid "Installment"
+msgstr "分期付款"
+
+#: templates/cotton/ui/quick_transactions_buttons.html:32
+#: templates/cotton/ui/transactions_fab.html:35
+msgid "Recurring"
+msgstr "重複"
+
+#: templates/cotton/ui/quick_transactions_buttons.html:47
+#: templates/cotton/ui/transactions_fab.html:52
+msgid "Balance"
+msgstr "餘額"
+
+#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:66
+msgid "Mark as unpaid"
+msgstr "標記為未支付"
+
+#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:73
+msgid "Mark as paid"
+msgstr "標記為已支付"
+
+#: templates/currencies/fragments/add.html:5
+msgid "Add currency"
+msgstr "新增貨幣"
+
+#: templates/currencies/fragments/edit.html:5
+msgid "Edit currency"
+msgstr "編輯貨幣"
+
+#: templates/currencies/fragments/list.html:25
+msgid "Code"
+msgstr "貨幣代號"
+
+#: templates/currencies/fragments/list.html:63
+msgid "No currencies"
+msgstr "沒有貨幣"
+
+#: templates/dca/fragments/entry/add.html:5
+msgid "Add DCA entry"
+msgstr "新增定期定額投入"
+
+#: templates/dca/fragments/entry/edit.html:5
+msgid "Edit DCA entry"
+msgstr "編輯定期定額投入"
+
+#: templates/dca/fragments/strategy/add.html:5
+msgid "Add DCA strategy"
+msgstr "新增定期定額策略"
+
+#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:22
+msgid "No exchange rate available"
+msgstr "沒有可用的匯率資訊"
+
+#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:33
+msgid "Entries"
+msgstr "投入"
+
+#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:55
+msgid "Current Value"
+msgstr "當前價值"
+
+#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:56
+msgid "P/L"
+msgstr "損益"
+
+#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:124
+msgid "No entries for this DCA"
+msgstr "這個定期定額沒有投入"
+
+#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:125
+#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:47
+#: templates/transactions/fragments/list_all.html:47
+msgid "Try adding one"
+msgstr "試著增加一個"
+
+#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:135
+msgid "Total Invested"
+msgstr "總共投資"
+
+#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:149
+msgid "Total Received"
+msgstr "總共取得"
+
+#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:163
+msgid "Current Total Value"
+msgstr "當前總價值"
+
+#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:177
+msgid "Average Entry Price"
+msgstr "平均投入價格"
+
+#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:191
+msgid "Total P/L"
+msgstr "總損益"
+
+#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:207
+#, python-format
+msgid "Total %% P/L"
+msgstr "總共%%損益"
+
+#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:226
+#, python-format
+msgid "P/L %%"
+msgstr "損益%%"
+
+#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:288
+msgid "Performance Over Time"
+msgstr "時間內的表現"
+
+#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:306
+msgid "Entry Price"
+msgstr "投入金額"
+
+#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:314
+msgid "Current Price"
+msgstr "當前價格"
+
+#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:322
+msgid "Amount Bought"
+msgstr "購買數量"
+
+#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:392
+msgid "Entry Price vs Current Price"
+msgstr "投入金額對比當前金額"
+
+#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:408
+msgid "Days Between Investments"
+msgstr "兩次投資之間的天數"
+
+#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:455
+msgid "Investment Frequency"
+msgstr "投資頻率"
+
+#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:457
+msgid "The straighter the blue line, the more consistent your DCA strategy is."
+msgstr "藍線越直代表您定期定額的策略越一致。"
+
+#: templates/dca/fragments/strategy/edit.html:5
+msgid "Edit DCA strategy"
+msgstr "編輯定期定額策略"
+
+#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:5
+#: templates/dca/pages/strategy_index.html:4
+msgid "Dollar Cost Average Strategies"
+msgstr "定期定額策略"
+
+#: templates/dca/pages/strategy_detail_index.html:4
+msgid "Dollar Cost Average Strategy"
+msgstr "定期定額策略"
+
+#: templates/entities/fragments/add.html:5
+msgid "Add entity"
+msgstr "新增投入項目"
+
+#: templates/entities/fragments/edit.html:5
+msgid "Edit entity"
+msgstr "編輯投入項目"
+
+#: templates/entities/fragments/table.html:71
+msgid "No entities"
+msgstr "沒有投入項目"
+
+#: templates/exchange_rates/fragments/add.html:5
+#: templates/exchange_rates_services/fragments/add.html:5
+msgid "Add exchange rate"
+msgstr "新增匯率資訊"
+
+#: templates/exchange_rates/fragments/edit.html:5
+#: templates/exchange_rates_services/fragments/edit.html:5
+msgid "Edit exchange rate"
+msgstr "編輯匯率資訊"
+
+#: templates/exchange_rates/fragments/list.html:25
+#: templates/includes/navbar.html:62 templates/includes/sidebar.html:85
+#: templates/installment_plans/fragments/list.html:21
+#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:105
+#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:107
+msgid "All"
+msgstr "全部"
+
+#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:11
+#: templates/exchange_rates_services/fragments/table.html:11
+msgid "Pairing"
+msgstr "配對"
+
+#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:12
+#: templates/exchange_rates_services/fragments/table.html:12
+msgid "Rate"
+msgstr "匯率"
+
+#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:51
+#: templates/exchange_rates_services/fragments/table.html:51
+msgid "No exchange rates"
+msgstr "沒有匯率"
+
+#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:58
+#: templates/exchange_rates_services/fragments/table.html:58
+#: templates/transactions/fragments/list_all.html:54
+msgid "Page navigation"
+msgstr "頁面導覽"
+
+#: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:21
+msgid "Fetch all"
+msgstr "全部更新"
+
+#: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:33
+msgid "Service"
+msgstr "服務"
+
+#: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:34
+msgid "Targeting"
+msgstr "目標"
+
+#: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:35
+msgid "Last fetch"
+msgstr "最後更新"
+
+#: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:67
+msgid "currencies"
+msgstr "貨幣"
+
+#: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:67
+msgid "accounts"
+msgstr "帳戶"
+
+#: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:75
+msgid "No services configured"
+msgstr "沒有設定任何服務"
+
+#: templates/export_app/pages/index.html:4 templates/includes/navbar.html:140
+#: templates/includes/sidebar.html:239
+msgid "Export and Restore"
+msgstr "匯出和復原"
+
+#: templates/import_app/fragments/profiles/add.html:6
+msgid "Add new import profile"
+msgstr "新增匯入設定"
+
+#: templates/import_app/fragments/profiles/add.html:11
+msgid "A message from the author"
+msgstr "作者的訊息"
+
+#: templates/import_app/fragments/profiles/edit.html:5
+msgid "Edit import profile"
+msgstr "編輯匯入設定"
+
+#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:17
+msgid "New"
+msgstr "新增"
+
+#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:21
+msgid "From preset"
+msgstr "從設定組"
+
+#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:55
+msgid "Runs"
+msgstr "執行"
+
+#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:86
+msgid "No import profiles"
+msgstr "沒有匯入設定"
+
+#: templates/import_app/fragments/profiles/list_presets.html:5
+msgid "Import Presets"
+msgstr "匯入設定組"
+
+#: templates/import_app/fragments/profiles/list_presets.html:33
+msgid "By"
+msgstr "由"
+
+#: templates/import_app/fragments/profiles/list_presets.html:40
+msgid "No presets yet"
+msgstr "尚未設定任何設定組"
+
+#: templates/import_app/fragments/runs/add.html:5
+msgid "Import file with profile"
+msgstr "匯入包含設定的檔案"
+
+#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:5
+msgid "Runs for"
+msgstr "執行"
+
+#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:29
+msgid "Total Items"
+msgstr "全部項目"
+
+#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:42
+msgid "Processed Items"
+msgstr "已處理的項目"
+
+#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:55
+msgid "Skipped Items"
+msgstr "跳過的項目"
+
+#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:68
+msgid "Failed Items"
+msgstr "失敗的項目"
+
+#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:81
+msgid "Successful Items"
+msgstr "成功的項目"
+
+#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:96
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/visual.html:12
+msgid "Logs"
+msgstr "日誌"
+
+#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:107
+msgid "You won't be able to revert this! All imported items will be kept."
+msgstr "你將無法復原這個操作!所有匯入的項目都將保留。"
+
+#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:116
+msgid "No runs yet"
+msgstr "尚未執行"
+
+#: templates/import_app/fragments/runs/log.html:5
+msgid "Logs for"
+msgstr "日誌"
+
+#: templates/includes/mobile_navbar.html:12 templates/includes/navbar.html:12
+msgid "Toggle navigation"
+msgstr "切換導航"
+
+#: templates/includes/navbar.html:23
+msgid "Overview"
+msgstr "總覽"
+
+#: templates/includes/navbar.html:41 templates/includes/sidebar.html:77
+msgid "Net Worth"
+msgstr "淨資產"
+
+#: templates/includes/navbar.html:45
+#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:65
+#: templates/net_worth/net_worth.html:23
+msgid "Current"
+msgstr "目前"
+
+#: templates/includes/navbar.html:51 templates/includes/sidebar.html:71
+#: templates/insights/pages/index.html:5
+msgid "Insights"
+msgstr "深入瞭解"
+
+#: templates/includes/navbar.html:67 templates/includes/sidebar.html:93
+msgid "Trash Can"
+msgstr "垃圾桶"
+
+#: templates/includes/navbar.html:85 templates/includes/sidebar.html:118
+msgid "Tools"
+msgstr "工具"
+
+#: templates/includes/navbar.html:89 templates/includes/sidebar.html:120
+msgid "Dollar Cost Average Tracker"
+msgstr "定期定額追蹤器"
+
+#: templates/includes/navbar.html:92 templates/includes/sidebar.html:126
+#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:5
+#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:10
+msgid "Unit Price Calculator"
+msgstr "單位價格計算機"
+
+#: templates/includes/navbar.html:95 templates/includes/sidebar.html:132
+#: templates/mini_tools/currency_converter/currency_converter.html:8
+#: templates/mini_tools/currency_converter/currency_converter.html:15
+msgid "Currency Converter"
+msgstr "貨幣換算器"
+
+#: templates/includes/navbar.html:104 templates/includes/sidebar.html:150
+#: templates/includes/sidebar.html:163
+msgid "Management"
+msgstr "管理"
+
+#: templates/includes/navbar.html:133 templates/includes/sidebar.html:224
+msgid "Automation"
+msgstr "自動化"
+
+#: templates/includes/navbar.html:148 templates/includes/sidebar.html:253
+msgid "Admin"
+msgstr "管理員"
+
+#: templates/includes/navbar.html:157 templates/includes/sidebar.html:262
+msgid "Only use this if you know what you're doing"
+msgstr "你得確定你要做什麼才用這個功能"
+
+#: templates/includes/navbar.html:158 templates/includes/sidebar.html:261
+msgid "Django Admin"
+msgstr "Django管理介面"
+
+#: templates/includes/navbar.html:169 templates/includes/sidebar.html:276
+msgid "is available"
+msgstr "可用"
+
+#: templates/includes/navbar.html:174 templates/includes/navbar.html:177
+#: templates/includes/sidebar.html:282
+msgid "Calculator"
+msgstr "計算機"
+
+#: templates/includes/navbar/user_menu.html:12
+msgid "Settings"
+msgstr "設定"
+
+#: templates/includes/navbar/user_menu.html:17
+msgid "Edit profile"
+msgstr "編輯個人資訊"
+
+#: templates/includes/navbar/user_menu.html:44
+msgid "Clear cache"
+msgstr "清除快取"
+
+#: templates/includes/navbar/user_menu.html:48
+msgid "Logout"
+msgstr "登出"
+
+#: templates/includes/scripts/hyperscript/htmx_error_handler.html:8
+msgid "Access Denied"
+msgstr "拒絕存取"
+
+#: templates/includes/scripts/hyperscript/htmx_error_handler.html:9
+msgid ""
+"You do not have permission to perform this action or access this resource."
+msgstr "你沒有足夠的權限存取或操作這個資源。"
+
+#: templates/includes/scripts/hyperscript/htmx_error_handler.html:19
+msgid "Something went wrong loading your data"
+msgstr "讀取資料時發生錯誤"
+
+#: templates/includes/scripts/hyperscript/htmx_error_handler.html:20
+msgid "Try reloading the page or check the console for more information."
+msgstr "請重新整理頁面或在主控台中尋找更多資訊。"
+
+#: templates/includes/scripts/hyperscript/swal.html:13
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
+
+#: templates/includes/scripts/hyperscript/swal.html:14
+msgid "Confirm"
+msgstr "確認"
+
+#: templates/insights/fragments/category_explorer/charts/account.html:100
+#: templates/insights/fragments/category_explorer/charts/currency.html:92
+#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_account_summary.html:14
+#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_currency_summary.html:13
+#: templates/transactions/fragments/all_account_summary.html:14
+#: templates/transactions/fragments/all_currency_summary.html:13
+#: templates/transactions/fragments/summary.html:27
+#: templates/transactions/fragments/summary.html:42
+#: templates/yearly_overview/fragments/account_data.html:12
+#: templates/yearly_overview/fragments/currency_data.html:12
+msgid "No information to display"
+msgstr "沒有資訊可以顯示"
+
+#: templates/insights/fragments/category_explorer/index.html:14
+msgid "Income/Expense by Account"
+msgstr "按照帳戶的收入跟支出"
+
+#: templates/insights/fragments/category_explorer/index.html:26
+msgid "Income/Expense by Currency"
+msgstr "按照貨幣的收入跟支出"
+
+#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:14
+msgid "Table"
+msgstr "表格"
+
+#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:24
+msgid "Bars"
+msgstr "柱狀圖"
+
+#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:39
+msgid ""
+"Transaction amounts associated with multiple tags will be counted once for "
+"each tag"
+msgstr "每個綁定的標籤都會計算一次交易金額"
+
+#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:52
+msgid ""
+"Transaction amounts associated with multiple tags and entities will be "
+"counted once for each tag"
+msgstr "每個綁定的標籤及實體都會計算一次交易金額"
+
+#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:69
+msgid "Final total"
+msgstr "最終總額"
+
+#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:81
+#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:167
+msgid "Total"
+msgstr "總額"
+
+#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:517
+msgid "Final Total"
+msgstr "最終總額"
+
+#: templates/insights/fragments/emergency_fund.html:15
+msgid "You've spent an average of"
+msgstr "您平均的支出為"
+
+#: templates/insights/fragments/emergency_fund.html:23
+msgid "on the last 12 months, at this rate you could go by"
+msgstr "在過去十二個月內,依照這個速度,你可以維持"
+
+#: templates/insights/fragments/emergency_fund.html:25
+msgid "months without any income."
+msgstr "個月沒有任何收入。"
+
+#: templates/insights/fragments/emergency_fund.html:34
+msgid "average expenses"
+msgstr "平均支出"
+
+#: templates/insights/fragments/emergency_fund.html:48
+msgid "liquid total"
+msgstr "流動資產"
+
+#: templates/insights/fragments/emergency_fund.html:62
+msgid "months left"
+msgstr "剩餘月份"
+
+#: templates/insights/fragments/late_transactions.html:15
+msgid "All good!"
+msgstr "一切沒問題!"
+
+#: templates/insights/fragments/late_transactions.html:16
+msgid "No late transactions"
+msgstr "沒有逾期交易"
+
+#: templates/insights/fragments/latest_transactions.html:14
+msgid "No recent transactions"
+msgstr "沒有近期交易"
+
+#: templates/insights/fragments/sankey.html:93
+msgid "From"
+msgstr "從"
+
+#: templates/insights/fragments/sankey.html:96
+msgid "Percentage"
+msgstr "百分比"
+
+#: templates/insights/pages/index.html:37
+msgid "Month"
+msgstr "月"
+
+#: templates/insights/pages/index.html:40
+#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:73
+#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:75
+msgid "Year"
+msgstr "年"
+
+#: templates/insights/pages/index.html:45
+msgid "Month Range"
+msgstr "月份區間"
+
+#: templates/insights/pages/index.html:50
+msgid "Year Range"
+msgstr "年份區間"
+
+#: templates/insights/pages/index.html:55
+msgid "Date Range"
+msgstr "日期區間"
+
+#: templates/insights/pages/index.html:83
+msgid "Account Flow"
+msgstr "帳戶資金流"
+
+#: templates/insights/pages/index.html:90
+msgid "Currency Flow"
+msgstr "貨幣資金流"
+
+#: templates/insights/pages/index.html:97
+msgid "Category Explorer"
+msgstr "瀏覽分類"
+
+#: templates/insights/pages/index.html:104
+msgid "Categories Overview"
+msgstr "分類總覽"
+
+#: templates/insights/pages/index.html:111
+msgid "Late Transactions"
+msgstr "逾期的交易"
+
+#: templates/insights/pages/index.html:117
+msgid "Latest Transactions"
+msgstr "最新的交易"
+
+#: templates/insights/pages/index.html:123
+msgid "Emergency Fund"
+msgstr "緊急資金"
+
+#: templates/installment_plans/fragments/add.html:5
+msgid "Add installment plan"
+msgstr "新增分期付款計劃"
+
+#: templates/installment_plans/fragments/edit.html:5
+msgid "Edit installment plan"
+msgstr "編輯分期付款計劃"
+
+#: templates/installment_plans/fragments/list_transactions.html:5
+#: templates/installment_plans/fragments/table.html:37
+msgid "Installments"
+msgstr "分期付款"
+
+#: templates/installment_plans/fragments/table.html:45
+msgid "Refresh"
+msgstr "重新整理"
+
+#: templates/installment_plans/fragments/table.html:51
+msgid ""
+"This will update all transactions associated with this plan and recreate "
+"missing ones"
+msgstr "這會更新這個分期付款中的所有交易,並且補上遺失的交易"
+
+#: templates/installment_plans/fragments/table.html:52
+msgid "Yes, refresh it!"
+msgstr "確定,重新整理!"
+
+#: templates/installment_plans/fragments/table.html:63
+msgid "This will delete the plan and all transactions associated with it"
+msgstr "這會刪除這個分期付款計劃,以及連結的所有交易"
+
+#: templates/installment_plans/fragments/table.html:91
+msgid "No installment plans"
+msgstr "沒有分期付款計劃"
+
+#: templates/layouts/base.html:43
+msgid "This is a demo!"
+msgstr "這是展示!"
+
+#: templates/layouts/base.html:43
+msgid "Any data you add here will be wiped in 24hrs or less"
+msgstr "任何新增的資料都會在24小時內被刪除"
+
+#: templates/mini_tools/currency_converter/currency_converter.html:58
+msgid "Invert"
+msgstr "交換"
+
+#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:27
+#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:100
+#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:125
+msgid "Item price"
+msgstr "項目價格"
+
+#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:33
+#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:106
+#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:131
+msgid "Item amount"
+msgstr "項目數量"
+
+#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:38
+#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:111
+#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:136
+msgid "Unit price"
+msgstr "單位價格"
+
+#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:94
+#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:119
+#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:158
+msgid "Item"
+msgstr "項目"
+
+#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:46
+msgid "No transactions this month"
+msgstr "這個月沒有交易"
+
+#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:6
+msgid "Daily Spending Allowance"
+msgstr "每日支出上限"
+
+#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:6
+msgid "This is the final total divided by the remaining days in the month"
+msgstr "這是最終總額除以這個月的剩餘天數所計算"
+
+#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:42
+#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:106
+#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:170
+msgid "current"
+msgstr "目前"
+
+#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:72
+#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:136
+#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:199
+msgid "projected"
+msgstr "預期的"
+
+#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:103
+msgid "Expenses"
+msgstr "支出"
+
+#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:257
+msgid "Distribution"
+msgstr "分佈"
+
+#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:68
+msgid "Summary"
+msgstr "總結"
+
+#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:141
+#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:195
+#: templates/transactions/pages/transactions.html:15
+#: templates/transactions/pages/transactions.html:69
+msgid "Oldest first"
+msgstr "最舊的優先"
+
+#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:142
+#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:204
+#: templates/transactions/pages/transactions.html:16
+#: templates/transactions/pages/transactions.html:78
+msgid "Newest first"
+msgstr "新的優先"
+
+#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:151
+#: templates/transactions/pages/transactions.html:25
+msgid "Filter transactions"
+msgstr "過濾交易"
+
+#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:176
+#: templates/transactions/pages/transactions.html:50
+msgid "Order by"
+msgstr "排序方式"
+
+#: templates/net_worth/net_worth.html:42
+#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:9
+msgid "By currency"
+msgstr "按照貨幣"
+
+#: templates/net_worth/net_worth.html:78
+msgid "Consolidated"
+msgstr "合併"
+
+#: templates/net_worth/net_worth.html:101
+msgid "Evolution"
+msgstr "走勢圖"
+
+#: templates/net_worth/net_worth.html:128
+#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:7
+msgid "By account"
+msgstr "按照帳戶"
+
+#: templates/net_worth/net_worth.html:236
+msgid "Evolution by currency"
+msgstr "按照貨幣的走勢圖"
+
+#: templates/net_worth/net_worth.html:300
+msgid "Evolution by account"
+msgstr "按照帳戶的走勢圖"
+
+#: templates/quick_transactions/fragments/add.html:5
+#: templates/quick_transactions/fragments/create_menu.html:5
+msgid "Add quick transaction"
+msgstr "新增快速交易"
+
+#: templates/quick_transactions/fragments/create_menu.html:13
+#: templates/quick_transactions/fragments/list.html:68
+msgid "Nothing to see here..."
+msgstr "這裡什麼都沒有…"
+
+#: templates/quick_transactions/fragments/edit.html:5
+msgid "Edit quick transaction"
+msgstr "編輯快速交易"
+
+#: templates/quick_transactions/fragments/list.html:40
+msgid "This will delete this item"
+msgstr "這將刪除這個項目"
+
+#: templates/recurring_transactions/fragments/add.html:5
+msgid "Add recurring transaction"
+msgstr "新增重複交易"
+
+#: templates/recurring_transactions/fragments/edit.html:5
+msgid "Edit recurring transaction"
+msgstr "編輯重複交易"
+
+#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:49
+msgid "Unpause"
+msgstr "重新啟用"
+
+#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:56
+msgid "This will start creating new transactions until you pause it"
+msgstr "這機會建立新的交易直到您暫停"
+
+#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:57
+msgid "Yes, unpause it!"
+msgstr "確定,啟動!"
+
+#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:63
+msgid "Pause"
+msgstr "暫停"
+
+#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:70
+msgid "This will stop the creation of new transactions until you unpause it"
+msgstr "這將會暫停建立新的交易,直到您重新啟動"
+
+#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:71
+msgid "Yes, pause it!"
+msgstr "確定,暫停!"
+
+#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:78
+msgid "Finish"
+msgstr "完成"
+
+#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:85
+msgid ""
+"This will stop the creation of new transactions and delete any unpaid "
+"transactions after today"
+msgstr "這將會停止建立新的交易並且刪除今天以後任何未支付的交易"
+
+#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:86
+msgid "Yes, finish it!"
+msgstr "確定,完成!"
+
+#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:99
+msgid "This will delete the recurrence and all transactions associated with it"
+msgstr "這將刪除這筆定期扣款以及所有已經連結的交易資訊"
+
+#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:127
+msgid "No recurring transactions"
+msgstr "沒有定期扣款交易"
+
+#: templates/rules/fragments/list.html:38
+msgid "View"
+msgstr "檢視"
+
+#: templates/rules/fragments/list.html:78
+msgid "Deactivate"
+msgstr "停用"
+
+#: templates/rules/fragments/list.html:78
+msgid "Activate"
+msgstr "啟用"
+
+#: templates/rules/fragments/list.html:96
+msgid "No rules"
+msgstr "沒有規則"
+
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/add.html:5
+msgid "Add transaction rule"
+msgstr "新增交易規則"
+
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/created.html:5
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:127
+msgid "Create"
+msgstr "建立"
+
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/visual.html:8
+msgid "Visual"
+msgstr "視覺化"
+
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/visual.html:21
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/visual.html:92
+msgid "Run a test to see..."
+msgstr "執行測試…"
+
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/visual.html:30
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:39
+#: templates/transactions/fragments/edit.html:5
+#: templates/transactions/fragments/edit_installment_plan.html:5
+msgid "Edit transaction"
+msgstr "編輯交易"
+
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/visual.html:32
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:78
+msgid "Update or create transaction"
+msgstr "更新或建立交易"
+
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/visual.html:42
+msgid "Start"
+msgstr "開始"
+
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/visual.html:51
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:44
+msgid "Set"
+msgstr "設定"
+
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/visual.html:52
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:45
+msgid "to"
+msgstr "為"
+
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/visual.html:70
+msgid "No transaction found, a new one will be created"
+msgstr "沒有發現已存在的交易,將建立一個新的"
+
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/edit.html:5
+msgid "Edit transaction rule"
+msgstr "編輯交易規則"
+
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/transaction_rule_action/add.html:5
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/update_or_create_transaction_rule_action/add.html:5
+msgid "Add action to transaction rule"
+msgstr "增加一個新的行為到交易規則中"
+
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/transaction_rule_action/edit.html:5
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/update_or_create_transaction_rule_action/edit.html:5
+msgid "Edit transaction rule action"
+msgstr "編輯交易規則的行為"
+
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:5
+msgid "Transaction Rule"
+msgstr "交易規則"
+
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:14
+msgid "If transaction..."
+msgstr "如果交易…"
+
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:32
+msgid "Then..."
+msgstr "就…"
+
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:82
+msgid "Edit to view"
+msgstr "編輯"
+
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:112
+msgid "This rule has no actions"
+msgstr "這個規則沒有行為"
+
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:144
+msgid "Add new"
+msgstr "新增"
+
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:149
+msgid "Edit Transaction"
+msgstr "編輯交易"
+
+#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:152
+msgid "Update or Create Transaction"
+msgstr "更新或建立交易"
+
+#: templates/tags/fragments/add.html:5
+msgid "Add tag"
+msgstr "增加標籤"
+
+#: templates/tags/fragments/edit.html:5
+msgid "Edit tag"
+msgstr "編輯標籤"
+
+#: templates/transactions/fragments/add.html:5
+#: templates/transactions/pages/add.html:5
+msgid "New transaction"
+msgstr "新的交易"
+
+#: templates/transactions/fragments/add_installment_plan.html:5
+msgid "Add Installment Plan"
+msgstr "新增分期付款計劃"
+
+#: templates/transactions/fragments/bulk_edit.html:5
+msgid "Bulk Editing"
+msgstr "批次編輯"
+
+#: templates/transactions/fragments/bulk_edit.html:8
+msgid "Editing"
+msgstr "編輯"
+
+#: templates/transactions/fragments/bulk_edit.html:8
+msgid "transactions"
+msgstr "交易"
+
+#: templates/transactions/fragments/list_all.html:46
+msgid "No transactions found"
+msgstr "沒有發現交易"
+
+#: templates/transactions/fragments/transfer.html:5
+msgid "New transfer"
+msgstr "新增轉帳"
+
+#: templates/transactions/fragments/trash_list.html:7
+msgid "No deleted transactions to show"
+msgstr "沒有刪除的交易可以顯示"
+
+#: templates/transactions/pages/trash.html:4
+#: templates/transactions/pages/trash.html:9
+msgid "Deleted transactions"
+msgstr "刪除的交易"
+
+#: templates/transactions/widgets/unselectable_income_expense_toggle_buttons.html:14
+#: templates/transactions/widgets/unselectable_paid_toggle_button.html:8
+msgid "Unchanged"
+msgstr "未變更"
+
+#: templates/users/fragments/add.html:5
+msgid "Add user"
+msgstr "新增使用者"
+
+#: templates/users/fragments/edit.html:5
+msgid "Edit user"
+msgstr "編輯使用者"
+
+#: templates/users/fragments/list.html:30
+msgid "Email"
+msgstr "電子郵件"
+
+#: templates/users/fragments/list.html:31
+msgid "Superuser"
+msgstr "超級使用者"
+
+#: templates/users/fragments/list.html:51
+msgid "Impersonate"
+msgstr "變身為"
+
+#: templates/users/fragments/list.html:80
+msgid "No users"
+msgstr "沒有使用者"
+
+#: templates/users/generic/hide_amounts.html:2
+msgid "Hide amounts"
+msgstr "隱藏金額"
+
+#: templates/users/generic/mute_sounds.html:2
+msgid "Mute sounds"
+msgstr "關閉音效"
+
+#: templates/users/generic/play_sounds.html:2
+msgid "Play sounds"
+msgstr "播放音效"
+
+#: templates/users/generic/show_amounts.html:2
+msgid "Show amounts"
+msgstr "顯示金額"
+
+#: templates/users/login.html:18
+msgid "Welcome to WYGIWYH's demo!"
+msgstr "歡迎來到 WYGIWYH 的展示站!"
+
+#: templates/users/login.html:19
+msgid "Use the credentials below to login"
+msgstr "使用以下資訊登入"
+
+#: templates/users/login.html:40
+msgid "Login with"
+msgstr "登入"
+
+#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:7
+#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:9
+msgid "Yearly Overview"
+msgstr "年份總覽"
diff --git a/docker-compose.dev.yml b/docker-compose.dev.yml
index eea4e33..d2fcbdb 100644
--- a/docker-compose.dev.yml
+++ b/docker-compose.dev.yml
@@ -14,7 +14,7 @@ services:
- ./frontend/:/usr/src/frontend:z
- wygiwyh_temp:/usr/src/app/temp/
ports:
- - "${OUTBOUND_PORT}:8000"
+ - "${OUTBOUND_PORT:-8000}:${INTERNAL_PORT:-8000}"
env_file:
- .env
depends_on:
diff --git a/docker-compose.prod.yml b/docker-compose.prod.yml
index 0217533..43886bc 100644
--- a/docker-compose.prod.yml
+++ b/docker-compose.prod.yml
@@ -3,7 +3,7 @@ services:
image: eitchtee/wygiwyh:latest
container_name: ${SERVER_NAME}
ports:
- - "${OUTBOUND_PORT}:8000"
+ - "${OUTBOUND_PORT:-8000}:${INTERNAL_PORT:-8000}"
env_file:
- .env
depends_on:
diff --git a/docker/dev/django/start b/docker/dev/django/start
index 8fe851c..80d4bc3 100644
--- a/docker/dev/django/start
+++ b/docker/dev/django/start
@@ -4,6 +4,9 @@ set -o errexit
set -o pipefail
set -o nounset
+# Set INTERNAL_PORT with default value of 8000
+INTERNAL_PORT=${INTERNAL_PORT:-8000}
+
rm -f /tmp/migrations_complete
python manage.py migrate
@@ -13,4 +16,4 @@ touch /tmp/migrations_complete
python manage.py setup_users
-exec python manage.py runserver 0.0.0.0:8000
+exec python manage.py runserver 0.0.0.0:$INTERNAL_PORT
diff --git a/docker/prod/django/start b/docker/prod/django/start
index ffb47a8..fe02e50 100644
--- a/docker/prod/django/start
+++ b/docker/prod/django/start
@@ -4,6 +4,9 @@ set -o errexit
set -o pipefail
set -o nounset
+# Set INTERNAL_PORT with default value of 8000
+INTERNAL_PORT=${INTERNAL_PORT:-8000}
+
# Remove flag file if it exists from previous run
rm -f /tmp/migrations_complete
@@ -15,4 +18,4 @@ touch /tmp/migrations_complete
python manage.py setup_users
-exec gunicorn WYGIWYH.wsgi:application --bind 0.0.0.0:8000 --timeout 600
+exec gunicorn WYGIWYH.wsgi:application --bind 0.0.0.0:$INTERNAL_PORT --timeout 600