[tx] updated from transifex

This commit is contained in:
ownClouders
2024-06-10 00:49:27 +00:00
parent 6b1b466dbf
commit afa0390f49
2 changed files with 35 additions and 33 deletions
@@ -5,15 +5,16 @@
#
# Translators:
# Nichole Haines <NicholeHaines54@gmail.com>, 2024
# dutty5, 2024
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-24 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-10 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-19 11:11+0000\n"
"Last-Translator: Nichole Haines <NicholeHaines54@gmail.com>, 2024\n"
"Last-Translator: dutty5, 2024\n"
"Language-Team: Russian (Russia) (https://app.transifex.com/owncloud-org/teams/6149/ru_RU/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,23 +25,23 @@ msgstr ""
#. UnsharedSpace email template, resolves via {{ .CallToAction }}
#: pkg/email/templates.go:60
msgid "Click here to check it: {ShareLink}"
msgstr "Нажмите здесь, чтобы проверить это: {ShareLink}"
msgstr "Нажмите здесь, чтобы посмотреть: {ShareLink}"
#. ShareCreated email template, resolves via {{ .CallToAction }}
#. SharedSpace email template, resolves via {{ .CallToAction }}
#: pkg/email/templates.go:18 pkg/email/templates.go:45
msgid "Click here to view it: {ShareLink}"
msgstr "Нажмите здесь, чтобы увидеть это: {ShareLink}"
msgstr "Нажмите здесь, чтобы посмотреть: {ShareLink}"
#. ShareCreated email template, resolves via {{ .Greeting }}
#: pkg/email/templates.go:14
msgid "Hello {ShareGrantee}"
msgstr "Здравствуйте {ShareGrantee}"
msgstr "Здравствуйте, {ShareGrantee}"
#. ShareExpired email template, resolves via {{ .Greeting }}
#: pkg/email/templates.go:27
msgid "Hello {ShareGrantee},"
msgstr "Здравствуйте {ShareGrantee},"
msgstr "Здравствуйте, {ShareGrantee},"
#. SharedSpace email template, resolves via {{ .Greeting }}
#. UnsharedSpace email template, resolves via {{ .Greeting }}
@@ -48,7 +49,7 @@ msgstr "Здравствуйте {ShareGrantee},"
#: pkg/email/templates.go:41 pkg/email/templates.go:54
#: pkg/email/templates.go:69
msgid "Hello {SpaceGrantee},"
msgstr "Здравствуйте {SpaceGrantee},"
msgstr "Здравствуйте, {SpaceGrantee},"
#. MembershipExpired email template, Subject field (resolves directly)
#: pkg/email/templates.go:67
@@ -69,7 +70,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Срок действия вашего членства в пространстве {SpaceName} истёк {ExpiredAt}\n"
"\n"
"Несмотря на то, что срок действия членства истёк, у вас все еще может быть доступ через другие общие ресурсы и/или членство в пространстве."
"Несмотря на то, что срок действия этого членства истёк, у вас всё ещё может быть доступ через другие общие ресурсы и/или членство в пространстве."
#. ShareExpired email template, resolves via {{ .MessageBody }}
#: pkg/email/templates.go:29
@@ -78,24 +79,24 @@ msgid ""
"\n"
"Even though this share has been revoked you still might have access through other shares and/or space memberships."
msgstr ""
"Срок действия вашего общего доступа к {ShareFolder} истёк {ExpiredAt}\n"
"Срок действия вашего доступа к {ShareFolder} истёк {ExpiredAt}\n"
"\n"
"Несмотря на то, что этот общий ресурс был отозван, у вас все еще может быть доступ через другие общие ресурсы и/или членство в пространстве."
"Несмотря на то, что этот доступ истёк, у вас всё ещё может быть доступ через другие общие ресурсы и/или членство в пространстве."
#. ShareCreated email template, resolves via {{ .MessageBody }}
#: pkg/email/templates.go:16
msgid "{ShareSharer} has shared \"{ShareFolder}\" with you."
msgstr "{ShareShare} поделился с вами \"{ShareFolder}\"."
msgstr "{ShareSharer} поделился с вами \"{ShareFolder}\"."
#. ShareCreated email template, Subject field (resolves directly)
#: pkg/email/templates.go:12
msgid "{ShareSharer} shared '{ShareFolder}' with you"
msgstr "{ShareShare} поделился с вами '{ShareFolder}'"
msgstr "{ShareSharer} поделился с вами '{ShareFolder}'"
#. SharedSpace email template, resolves via {{ .MessageBody }}
#: pkg/email/templates.go:43
msgid "{SpaceSharer} has invited you to join \"{SpaceName}\"."
msgstr "{SpaceSharer} пригласил вас присоединиться к \"{SpaceName}\"."
msgstr "{SpaceSharer} пригласил вас присоединиться к участникам \"{SpaceName}\"."
#. UnsharedSpace email template, resolves via {{ .MessageBody }}
#: pkg/email/templates.go:56
@@ -104,16 +105,16 @@ msgid ""
"\n"
"You might still have access through your other groups or direct membership."
msgstr ""
"{SpaceShare} удалил вас из \"{SpaceName}\".\n"
"{SpaceSharer} удалил вас из участников \"{SpaceName}\".\n"
"\n"
"У вас все еще может быть доступ через другие группы или прямое членство."
#. SharedSpace email template, Subject field (resolves directly)
#: pkg/email/templates.go:39
msgid "{SpaceSharer} invited you to join {SpaceName}"
msgstr "{SpaceSharer} пригласил вас присоединиться к {SpaceName}"
msgstr "{SpaceSharer} пригласил вас присоединиться к участникам {SpaceName}"
#. UnsharedSpace email template, Subject field (resolves directly)
#: pkg/email/templates.go:52
msgid "{SpaceSharer} removed you from {SpaceName}"
msgstr "{SpaceShare} удалил вас из {SpaceName}"
msgstr "{SpaceSharer} удалил вас из участников {SpaceName}"
@@ -5,15 +5,16 @@
#
# Translators:
# Nichole Haines <NicholeHaines54@gmail.com>, 2024
# dutty5, 2024
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-24 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-10 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-15 08:28+0000\n"
"Last-Translator: Nichole Haines <NicholeHaines54@gmail.com>, 2024\n"
"Last-Translator: dutty5, 2024\n"
"Language-Team: Russian (Russia) (https://app.transifex.com/owncloud-org/teams/6149/ru_RU/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,11 +24,11 @@ msgstr ""
#: pkg/service/templates.go:39
msgid "Access to Space {space} lost"
msgstr "Доступ к пространству {scope} потерян"
msgstr "Доступ к пространству {space} потерян"
#: pkg/service/templates.go:54
msgid "Access to {resource} expired"
msgstr "Срок действия доступа к {resource} истек"
msgstr "Срок действия доступа к {resource} истёк"
#: pkg/service/templates.go:59
msgid ""
@@ -35,12 +36,12 @@ msgid ""
"Download all your data before that date as no access past that date is "
"possible."
msgstr ""
"Внимание! Сервер будет отключен и деинициализирован {дата}. Скачайте все "
"Внимание! Сервер будет отключен и деинициализирован {date}. Скачайте все "
"свои данные до этой даты, так как доступ после этой даты невозможен."
#: pkg/service/templates.go:14
msgid "File {resource} was deleted because it violates the policies"
msgstr "Файл {resource} был удален, в связи с нарушением правил использования"
msgstr "Файл {resource} был удален в связи с нарушением правил использования"
#: pkg/service/templates.go:58
msgid "Instance will be shut down and deprovisioned"
@@ -48,27 +49,27 @@ msgstr "Сервер будет отключен и деинициализиро
#: pkg/service/templates.go:38
msgid "Membership expired"
msgstr "Срок действия членства истек"
msgstr "Срок действия членства истёк"
#: pkg/service/templates.go:13
msgid "Policies enforced"
msgstr "Соблюдение правил"
msgstr "Применены правила использования"
#: pkg/service/templates.go:23
msgid "Removed from Space"
msgstr "Удалено из Пространство"
msgstr "Удален из пространства"
#: pkg/service/templates.go:43
msgid "Resource shared"
msgstr "Общий ресурс"
msgstr "Предоставлен общий доступ"
#: pkg/service/templates.go:48
msgid "Resource unshared"
msgstr "Ресурс не используется"
msgstr "Удален общий доступ"
#: pkg/service/templates.go:53
msgid "Share expired"
msgstr "Срок действия совместного доступа истек"
msgstr "Срок действия общего доступа истёк"
#: pkg/service/templates.go:33
msgid "Space deleted"
@@ -80,7 +81,7 @@ msgstr "Пространство отключено"
#: pkg/service/templates.go:18
msgid "Space shared"
msgstr "Общее пространство"
msgstr "Предоставлен общий доступ к пространству"
#: pkg/service/templates.go:8
msgid "Virus found"
@@ -92,7 +93,7 @@ msgstr "Найден вирус в {resource}. Загрузка не возмо
#: pkg/service/templates.go:19
msgid "{user} added you to Space {space}"
msgstr "{user} добавил вас в Пространство {space}"
msgstr "{user} добавил вас в пространство {space}"
#: pkg/service/templates.go:34
msgid "{user} deleted Space {space}"
@@ -104,12 +105,12 @@ msgstr "{user} отключил пространство {space}"
#: pkg/service/templates.go:24
msgid "{user} removed you from Space {space}"
msgstr "{user} удалил вас из Пространства {space}"
msgstr "{user} удалил вас из пространства {space}"
#: pkg/service/templates.go:44
msgid "{user} shared {resource} with you"
msgstr "{user} предоставил вам доступ к {resource}"
msgstr "{user} предоставил вам общий доступ к {resource}"
#: pkg/service/templates.go:49
msgid "{user} unshared {resource} with you"
msgstr "{user} удалил доступ к {resource}"
msgstr "{user} удалил ваш общий доступ к {resource}"