Files
opencloud/idp/ui/i18n/de.po
T
2021-01-29 12:31:16 +01:00

310 lines
9.0 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-09T14:09:27.715Z\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-08 18:23+0200\n"
"Last-Translator: Simon Eisenmann <simon@longsleep.org>\n"
"Language-Team: German <http://translate.kopano.io/projects/kopano/konnect/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
#. [konnect.chooseaccount.useOther.persona.label]
#. defaultMessage is:
#. ?
#: i18n/src/messages.json
msgctxt "konnect.chooseaccount.useOther.persona.label"
msgid "?"
msgstr "?"
#. [konnect.scopeDescription.aliasBasic]
#. defaultMessage is:
#. Access your basic account information
#: i18n/src/messages.json
msgctxt "konnect.scopeDescription.aliasBasic"
msgid "Access your basic account information"
msgstr "Zugriff auf Ihre grundlegenden Benutzerinformationen"
#. [konnect.consent.allowButton.label]
#. defaultMessage is:
#. Allow
#: i18n/src/messages.json
msgctxt "konnect.consent.allowButton.label"
msgid "Allow"
msgstr "Einverstanden"
#. [konnect.consent.question]
#. defaultMessage is:
#. Allow {clientDisplayName} to do this?
#: i18n/src/messages.json
msgctxt "konnect.consent.question"
msgid "Allow {clientDisplayName} to do this?"
msgstr "{clientDisplayName} den Zugriff gestatten?"
#. [konnect.consent.consequence]
#. defaultMessage is:
#. By clicking Allow, you allow this app to use your information.
#: i18n/src/messages.json
msgctxt "konnect.consent.consequence"
msgid "By clicking Allow, you allow this app to use your information."
msgstr "Wenn Sie Einverstanden klicken, erhält die App Zugriff auf Ihre Informationen."
#. [konnect.consent.cancelButton.label]
#. defaultMessage is:
#. Cancel
#: i18n/src/messages.json
msgctxt "konnect.consent.cancelButton.label"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#. [konnect.chooseaccount.headline]
#. defaultMessage is:
#. Choose an account
#: i18n/src/messages.json
msgctxt "konnect.chooseaccount.headline"
msgid "Choose an account"
msgstr "Konto auswählen"
#. [konnect.consent.tooltip.client]
#. defaultMessage is:
#. Clicking "Allow" will redirect you to: {redirectURI}
#: i18n/src/messages.json
msgctxt "konnect.consent.tooltip.client"
msgid "Clicking \"Allow\" will redirect you to: {redirectURI}"
msgstr "Wenn Sie \"Einverstanden\" klicken werden Sie zu {redirectURI} weitergeleitet"
#. [konnect.error.login.validate.missingPassword]
#. defaultMessage is:
#. Enter a password
#: i18n/src/messages.json
msgctxt "konnect.error.login.validate.missingPassword"
msgid "Enter a password"
msgstr "Geben Sie ein Passwort ein"
#. [konnect.error.login.validate.missingUsername]
#. defaultMessage is:
#. Enter an username
#: i18n/src/messages.json
msgctxt "konnect.error.login.validate.missingUsername"
msgid "Enter an username"
msgstr "Geben Sie einen Benutzername ein"
#. [konnect.loading.error.headline]
#. defaultMessage is:
#. Failed to connect to server
#: i18n/src/messages.json
msgctxt "konnect.loading.error.headline"
msgid "Failed to connect to server"
msgstr "Verbindung zum Server fehlgeschlagen"
#. [konnect.goodbye.headline]
#. defaultMessage is:
#. Goodbye
#: i18n/src/messages.json
msgctxt "konnect.goodbye.headline"
msgid "Goodbye"
msgstr "Bis bald"
#. [konnect.goodbye.confirm.headline]
#. defaultMessage is:
#. Hello {displayName}
#: i18n/src/messages.json
msgctxt "konnect.goodbye.confirm.headline"
msgid "Hello {displayName}"
msgstr "Hallo {displayName}"
#. [konnect.consent.headline]
#. defaultMessage is:
#. Hi {displayName}
#: i18n/src/messages.json
msgctxt "konnect.consent.headline"
msgid "Hi {displayName}"
msgstr "Hi {displayName}"
#. [konnect.scopeDescription.offlineAccess]
#. defaultMessage is:
#. Keep the allowed access persistently and forever
#: i18n/src/messages.json
msgctxt "konnect.scopeDescription.offlineAccess"
msgid "Keep the allowed access persistently and forever"
msgstr "Dauerhaften Zugriff (läuft nicht ab)"
#. [konnect.error.login.failed]
#. defaultMessage is:
#. Logon failed. Please verify your credentials and try again.
#: i18n/src/messages.json
msgctxt "konnect.error.login.failed"
msgid "Logon failed. Please verify your credentials and try again."
msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen. Bitte überprüfen Sie Ihre Eingabe und versuchen Sie es noch einmal."
#. [konnet.error.http.networkError]
#. defaultMessage is:
#. Network error. Please check your connection and try again.
#: i18n/src/messages.json
msgctxt "konnet.error.http.networkError"
msgid "Network error. Please check your connection and try again."
msgstr "Netzwerkfehler. Bitte prüfen Sie Ihre Verbindung und versuchen Sie es noch einmal."
#. [konnect.login.nextButton.label]
#. defaultMessage is:
#. Next
#: i18n/src/messages.json
msgctxt "konnect.login.nextButton.label"
msgid "Next"
msgstr "Weiter"
#. [konnect.login.passwordField.label]
#. defaultMessage is:
#. Password
#: i18n/src/messages.json
msgctxt "konnect.login.passwordField.label"
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
#. [konnect.goodbye.message.confirm]
#. defaultMessage is:
#. Press the button below, to sign out from your Kopano account now.
#: i18n/src/messages.json
msgctxt "konnect.goodbye.message.confirm"
msgid "Press the button below, to sign out from your Kopano account now."
msgstr "Klicken Sie auf die Schaltfläche unten um sich aus Ihrem Kopano Konto abzumelden."
#. [konnect.login.retryButton.label]
#. defaultMessage is:
#. Retry
#: i18n/src/messages.json
msgctxt "konnect.login.retryButton.label"
msgid "Retry"
msgstr "Wiederholen"
#. [konnect.scopeDescription.scope]
#. defaultMessage is:
#. Scope: {scope}
#: i18n/src/messages.json
msgctxt "konnect.scopeDescription.scope"
msgid "Scope: {scope}"
msgstr "Geltungsbereich: {scope}"
#. [konnect.login.headline]
#. defaultMessage is:
#. Sign in
#: i18n/src/messages.json
msgctxt "konnect.login.headline"
msgid "Sign in"
msgstr "Anmelden"
#. [konnect.goodbye.signoutButton.label]
#. defaultMessage is:
#. Sign out
#: i18n/src/messages.json
msgctxt "konnect.goodbye.signoutButton.label"
msgid "Sign out"
msgstr "Abmelden"
#. [konnect.welcome.signoutButton.label]
#. defaultMessage is:
#. Sign out
#: i18n/src/messages.json
msgctxt "konnect.welcome.signoutButton.label"
msgid "Sign out"
msgstr "Abmelden"
#. [konnect.error.http.unexpectedResponseStatus]
#. defaultMessage is:
#. Unexpected HTTP response: {status}. Please check your connection and try again.
#: i18n/src/messages.json
msgctxt "konnect.error.http.unexpectedResponseStatus"
msgid "Unexpected HTTP response: {status}. Please check your connection and try again."
msgstr "Unerwartete HTTP-Antwort: {status}. Bitte prüfen Sie Ihre Verbindung und versuchen Sie es noch einmal."
#. [konnect.error.http.unexpectedResponseState]
#. defaultMessage is:
#. Unexpected response state: {state}
#: i18n/src/messages.json
msgctxt "konnect.error.http.unexpectedResponseState"
msgid "Unexpected response state: {state}"
msgstr "Unerwarteter Antwort-Status: {state}"
#. [konnect.chooseaccount.useOther.label]
#. defaultMessage is:
#. Use another account
#: i18n/src/messages.json
msgctxt "konnect.chooseaccount.useOther.label"
msgid "Use another account"
msgstr "Anderes Konto"
#. [konnect.login.usernameField.label]
#. defaultMessage is:
#. Username
#: i18n/src/messages.json
msgctxt "konnect.login.usernameField.label"
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
#. [konnect.welcome.headline]
#. defaultMessage is:
#. Welcome {displayName}
#: i18n/src/messages.json
msgctxt "konnect.welcome.headline"
msgid "Welcome {displayName}"
msgstr "Willkommen {displayName}"
#. [konnect.welcome.message]
#. defaultMessage is:
#. You are signed in - awesome!
#: i18n/src/messages.json
msgctxt "konnect.welcome.message"
msgid "You are signed in - awesome!"
msgstr "Sie sind angemeldet - super!"
#. [konnect.goodbye.message.close]
#. defaultMessage is:
#. You can close this window now.
#: i18n/src/messages.json
msgctxt "konnect.goodbye.message.close"
msgid "You can close this window now."
msgstr "Sie können dieses Fenster jetzt schließen."
#. [konnect.goodbye.confirm.subHeader]
#. defaultMessage is:
#. please confirm sign out
#: i18n/src/messages.json
msgctxt "konnect.goodbye.confirm.subHeader"
msgid "please confirm sign out"
msgstr "Bitte bestätigen Sie, dass Sie sich abmelden möchten"
#. [konnect.chooseaccount.subHeader]
#. defaultMessage is:
#. to sign in to Kopano
#: i18n/src/messages.json
msgctxt "konnect.chooseaccount.subHeader"
msgid "to sign in to Kopano"
msgstr "um sich bei Kopano anzumelden"
#. [konnect.login.subHeader]
#. defaultMessage is:
#. with your Kopano account
#: i18n/src/messages.json
msgctxt "konnect.login.subHeader"
msgid "with your Kopano account"
msgstr "mit Ihrem Kopano Konto"
#. [konnect.goodbye.subHeader]
#. defaultMessage is:
#. you have been signed out from your Kopano account
#: i18n/src/messages.json
msgctxt "konnect.goodbye.subHeader"
msgid "you have been signed out from your Kopano account"
msgstr "sie sind jetzt von Ihrem Kopano Konto abgemeldet"
#. [konnect.consent.message]
#. defaultMessage is:
#. {clientDisplayName} wants to
#: i18n/src/messages.json
msgctxt "konnect.consent.message"
msgid "{clientDisplayName} wants to"
msgstr "{clientDisplayName} möchte"