mirror of
https://github.com/sqlitebrowser/sqlitebrowser.git
synced 2026-02-18 10:59:27 -06:00
4464 lines
227 KiB
XML
4464 lines
227 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||
<!DOCTYPE TS>
|
||
<TS version="2.1" language="fr">
|
||
<context>
|
||
<name>AboutDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>About SqliteBrowser</source>
|
||
<translation type="obsolete">A propos de SQLiteBrowser</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../AboutDialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>About DB Browser for SQLite</source>
|
||
<translation>À propos de DB-Browser pour SQLite</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../AboutDialog.ui" line="47"/>
|
||
<source>Version</source>
|
||
<translation>Version</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../AboutDialog.ui" line="102"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>DB Browser for SQLite is an open source, freeware visual tool used to create, design and edit SQLite database files.</p><p>It is bi-licensed under the Mozilla Public License Version 2, as well as the GNU General Public License Version 3 or later. You can modify or redistribute it under the conditions of these licenses.</p><p>See <a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.gnu.org/licenses/gpl.html</span></a> and <a href="https://www.mozilla.org/MPL/2.0/index.txt"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">https://www.mozilla.org/MPL/2.0/index.txt</span></a> for details.</p><p>For more information on this program please visit our website at: <a href="http://sqlitebrowser.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://sqlitebrowser.org</span></a></p><p><span style=" font-size:small;">This software uses the GPL/LGPL Qt Toolkit from </span><a href="http://qt-project.org/"><span style=" font-size:small; text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://qt-project.org/</span></a><span style=" font-size:small;"><br/>See </span><a href="http://qt-project.org/doc/qt-5/licensing.html"><span style=" font-size:small; text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://qt-project.org/doc/qt-5/licensing.html</span></a><span style=" font-size:small;"> for licensing terms and information.</span></p><p><span style=" font-size:small;">It also uses the Silk icon set by Mark James licensed under a Creative Commons Attribution 2.5 and 3.0 license.<br/>See </span><a href="http://www.famfamfam.com/lab/icons/silk/"><span style=" font-size:small; text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.famfamfam.com/lab/icons/silk/</span></a><span style=" font-size:small;"> for details.</span></p></body></html></source>
|
||
<translatorcomment>DB Browser for SQLite est un logiciel libre, open-source utilisé pour créer, concevoir et modifier des bases de données SQLite.</translatorcomment>
|
||
<translation><html><head/><body><p>DB Browser pour SQLite est un logiciel libre, open-source utilisé pour créer, concevoir et modifier des Bases de Données SQLite.</p><p>Ce programme est proposé sous une double licence : Mozilla Public License Version 2 et GNU General Public License Version 3 ou suivante. Vous pouvez le modifier ou le redistribuer en respectant les conditions de ces licences.</p><p>Voir <a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.gnu.org/licenses/gpl.html</span></a> et <a href="https://www.mozilla.org/MPL/2.0/index.txt"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">https://www.mozilla.org/MPL/2.0/index.txt</span></a> pour plus de détails.</p><p>Pour plus d'information concernant ce programme, visitez notre site Internet sur : <a href="http://sqlitebrowser.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://sqlitebrowser.org</span></a></p><p><span style=" font-size:small;">Ce logiciel utilise le GPL/LGPL Qt Toolkit fourni par </span><a href="http://qt-project.org/"><span style=" font-size:small; text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://qt-project.org/</span></a><span style=" font-size:small;"><br/>Voir </span><a href="http://qt-project.org/doc/qt-5/licensing.html"><span style=" font-size:small; text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://qt-project.org/doc/qt-5/licensing.html</span></a><span style=" font-size:small;"> pour les conditions de licence et toute autre information.</span></p><p><span style=" font-size:small;">Il utilise le jeu d'icones Silk créé par Mark James disponible selon la licence Creative Commons Attribution 2.5 and 3.0.<br/>Voir </span><a href="http://www.famfamfam.com/lab/icons/silk/"><span style=" font-size:small; text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.famfamfam.com/lab/icons/silk/</span></a><span style=" font-size:small;"> pour plus de détails.</span></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Qt Version</source>
|
||
<translation type="obsolete">Version de Qt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>SQLite Version</source>
|
||
<translation type="obsolete">Version de SQLite</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&lt;html><head/><body><p>SQLite Database Browser is an open source, freeware visual tool used to create, design and edit SQLite database files.</p><p>It is bi-licensed under the Mozilla Public License Version 2, as well as the GNU General Public License Version 3 or later. You can modify or redistribute it under the conditions of these licenses.</p><p>See <a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.gnu.org/licenses/gpl.html</span></a> and <a href="https://www.mozilla.org/MPL/2.0/index.txt"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">https://www.mozilla.org/MPL/2.0/index.txt</span></a> for details.</p><p>For more information on this program please visit our website at: <a href="http://sqlitebrowser.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://sqlitebrowser.org</span></a></p><p><span style=" font-size:small;">This software uses the GPL/LGPL Qt Toolkit from </span><a href="http://qt-project.org/"><span style=" font-size:small; text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://qt-project.org/</span></a><span style=" font-size:small;"><br/>See </span><a href="http://qt-project.org/doc/qt-5/licensing.html"><span style=" font-size:small; text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://qt-project.org/doc/qt-5/licensing.html</span></a><span style=" font-size:small;"> for licensing terms and information.</span></p><p><span style=" font-size:small;">It also uses the Silk icon set by Mark James licensed under a Creative Commons Attribution 2.5 and 3.0 license.<br/>See </span><a href="http://www.famfamfam.com/lab/icons/silk/"><span style=" font-size:small; text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.famfamfam.com/lab/icons/silk/</span></a><span style=" font-size:small;"> for details.</span></p></body></html></source>
|
||
<translation type="obsolete">&lt;head/><meta charset="UTF-8"><body><p>SQLite Database Browser est un outil visuel, libre et open-source, pour créer, définir et éditer des bases de données SQLite.</p><p>Il est fourni sous une double licence, la licence Mozilla Public License Version 2 et la licence GNU General Public License Version 3 ou ultérieure. Vous pouvez modifier ou redistribuer de programme dans les mêmes conditions de licence.</p><p>Pour plus de détails, voir : <a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.gnu.org/licenses/gpl.html</span></a> et <a href="https://www.mozilla.org/MPL/2.0/index.txt"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">https://www.mozilla.org/MPL/2.0/index.txt</span></a>.</p><p>Pour plus d'information à propos de ce programme, merci de visiter notre site Internet à l'adresse suivante : <a href="http://sqlitebrowser.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://sqlitebrowser.org</span></a>.</p><p><span style=" font-size:small;">Ce logiciel utilise le boite à outils GPL/LGPL Qt Toolkit de </span><a href="http://qt-project.org/"><span style=" font-size:small; text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://qt-project.org/</span></a>.<span style=" font-size:small;"><br/>Pour toute information et licences, voir : </span><a href="http://qt-project.org/doc/qt-5/licensing.html"><span style=" font-size:small; text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://qt-project.org/doc/qt-5/licensing.html</span></a>.</p><p><span style=" font-size:small;">Il utilise aussi le jeu d'icônes Silk créé par Mark James, qui est sous licence Creative Commons Attribution 2.5 et 3.0.<br/>Pour plus de détails, voir : </span><a href="http://www.famfamfam.com/lab/icons/silk/"><span style=" font-size:small; text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.famfamfam.com/lab/icons/silk/</span></a>.</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../AboutDialog.cpp" line="14"/>
|
||
<source>Version </source>
|
||
<translation>Version </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../AboutDialog.cpp" line="15"/>
|
||
<source>Qt Version </source>
|
||
<translation>Version de Qt : </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../AboutDialog.cpp" line="17"/>
|
||
<source>SQLCipher Version </source>
|
||
<translation>Version de SQLCipher : </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../AboutDialog.cpp" line="19"/>
|
||
<source>SQLite Version </source>
|
||
<translation>Version de SQLite : </translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Application</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Application.cpp" line="72"/>
|
||
<source>Usage: %1 [options] [db]
|
||
</source>
|
||
<translation>Usage: %1 [options] [db]></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Application.cpp" line="73"/>
|
||
<source>Possible command line arguments:</source>
|
||
<translation>Arguments utilisables en ligne de commande :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Application.cpp" line="74"/>
|
||
<source> -h, --help Show command line options</source>
|
||
<translation> -h, --help Affiche les options en mode ligne de commande</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> -s, --sql [file] Execute this SQL file after opening the DB</source>
|
||
<translation type="obsolete"> -s, --sql [fichier] Exécute ce fichier de commande SQL après l'ouverture de la base de données</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Application.cpp" line="76"/>
|
||
<source> -s, --sql [file] Execute this SQL file after opening the DB</source>
|
||
<translatorcomment>Il est possible de remplacer "ce fichier de commande SQL" par "ce fichier SQL" et "base de données" par BdD</translatorcomment>
|
||
<translation> -s, --sql [fichier], Exécute ce fichier de commande SQL après l'ouverture de la base de données</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Application.cpp" line="77"/>
|
||
<source> -t, --table [table] Browse this table after opening the DB</source>
|
||
<translatorcomment>Il est possible de remplacer "base de données" par BdD</translatorcomment>
|
||
<translation> -t, --table [table] Parcourir cette table après l'ouverture de la base de données</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Application.cpp" line="75"/>
|
||
<source> -q, --quit Exit application after running scripts</source>
|
||
<translation> -q, --quit Quitte l'application après l'exécution du script</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Application.cpp" line="78"/>
|
||
<source> -v, --version Display the current version</source>
|
||
<translation> -v, --version Affiche la version en cours</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Application.cpp" line="79"/>
|
||
<source> [file] Open this SQLite database</source>
|
||
<translation> [fichier] Ouvre cette base de données SQLite</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Application.cpp" line="91"/>
|
||
<source>This is DB Browser for SQLite version %1%2.</source>
|
||
<translation>Voici DB Browser pour SQLite version %1%2.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Application.cpp" line="96"/>
|
||
<source>The -s/--sql option requires an argument</source>
|
||
<translation>L'option -s/--sql nécessite un argument</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Application.cpp" line="98"/>
|
||
<source>The file %1 does not exist</source>
|
||
<translation>Le fichier %1 n'existe pas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Application.cpp" line="103"/>
|
||
<source>The -t/--table option requires an argument</source>
|
||
<translation>L'option -t/--table nécessite un argument</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Application.cpp" line="113"/>
|
||
<source>Invalid option/non-existant file: %1</source>
|
||
<translation>Option invalide ou fichier %1 inexistant</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CipherDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CipherDialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>SQLCipher encryption</source>
|
||
<translation>Chiffrement par SQLCipher</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CipherDialog.ui" line="27"/>
|
||
<source>&Password</source>
|
||
<translation>Mot de &Passe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CipherDialog.ui" line="44"/>
|
||
<source>&Reenter password</source>
|
||
<translation>&Retaper le mot de passe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CipherDialog.ui" line="61"/>
|
||
<source>Page si&ze</source>
|
||
<translation>&Taille de page</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CipherDialog.ui" line="89"/>
|
||
<source>Passphrase</source>
|
||
<translatorcomment>The button size is not large enought to handle the whole "french text", if #Passphrase must be translate</translatorcomment>
|
||
<translation>Phrase Secrète</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CipherDialog.ui" line="94"/>
|
||
<source>Raw key</source>
|
||
<translatorcomment>Same comment as for Passphrase</translatorcomment>
|
||
<translation>Clé de Chiffrement</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Page &size</source>
|
||
<translation type="vanished">&Taille de la page</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CipherDialog.cpp" line="17"/>
|
||
<source>Please set a key to encrypt the database.
|
||
Note that if you change any of the other, optional, settings you'll need to re-enter them as well every time you open the database file.
|
||
Leave the password fields empty to disable the encryption.
|
||
The encryption process might take some time and you should have a backup copy of your database! Unsaved changes are applied before modifying the encryption.</source>
|
||
<translation>Veuillez définir une clé pour chiffrer la Base de Données.
|
||
Notez que si vous modifiez les autres paramètres, optionnels, vous devrez les ressaisir chaque fois que vous ouvrirez la Base de Données.
|
||
Laisser les champs Mot de passe à blanc pour désactiver le chiffrement.
|
||
Le processus de chiffrement peut prendre un certain temps. Vous devriez avoir une copie de sauvegarde de votre Base de Données !
|
||
Les modifications non enregistrées seront appliquées avant la modification du chiffrement.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CipherDialog.cpp" line="22"/>
|
||
<source>Please enter the key used to encrypt the database.
|
||
If any of the other settings were altered for this database file you need to provide this information as well.</source>
|
||
<translation>Veuillez entrer la clé utilisée pour le chiffrement de la Base de Données.
|
||
Si d'autres paramètres ont été modifiés pour cette Base de Données, vous devrez aussi fournir ces informations.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ColumnDisplayFormatDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ColumnDisplayFormatDialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Choose display format</source>
|
||
<translation>Choisir un format d'affichage</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ColumnDisplayFormatDialog.ui" line="20"/>
|
||
<source>Display format</source>
|
||
<translation>Format d'affichage</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ColumnDisplayFormatDialog.ui" line="26"/>
|
||
<source>Choose a display format for the column '%1' which is applied to each value prior to showing it.</source>
|
||
<translation>Choisissez le format d'affichage pour la colonne '%1'.
|
||
Il sera appliqué à chaque valeur avant son affichage.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ColumnDisplayFormatDialog.cpp" line="12"/>
|
||
<source>Default</source>
|
||
<translation>Défaut</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ColumnDisplayFormatDialog.cpp" line="13"/>
|
||
<source>Decimal number</source>
|
||
<translation>Nombre décimal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ColumnDisplayFormatDialog.cpp" line="14"/>
|
||
<source>Exponent notation</source>
|
||
<translation>Notation scientifique</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ColumnDisplayFormatDialog.cpp" line="15"/>
|
||
<source>Hex blob</source>
|
||
<translation>Blob Hexadécimal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ColumnDisplayFormatDialog.cpp" line="16"/>
|
||
<source>Hex number</source>
|
||
<translation>Nombre Hexadécimal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ColumnDisplayFormatDialog.cpp" line="17"/>
|
||
<source>Apple NSDate to date</source>
|
||
<translation>Apple NSDate vers date</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ColumnDisplayFormatDialog.cpp" line="18"/>
|
||
<source>Julian day to date</source>
|
||
<translation>Date jullienne en Date</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ColumnDisplayFormatDialog.cpp" line="19"/>
|
||
<source>Lower case</source>
|
||
<translation>Minuscule</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ColumnDisplayFormatDialog.cpp" line="20"/>
|
||
<source>Octal number</source>
|
||
<translation>Nombre en Octal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ColumnDisplayFormatDialog.cpp" line="21"/>
|
||
<source>Round number</source>
|
||
<translation>Nombre arrondi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ColumnDisplayFormatDialog.cpp" line="22"/>
|
||
<source>Unix epoch to date</source>
|
||
<translation>Date Unix epoch en Date</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ColumnDisplayFormatDialog.cpp" line="23"/>
|
||
<source>Upper case</source>
|
||
<translation>Majuscule</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ColumnDisplayFormatDialog.cpp" line="24"/>
|
||
<source>Windows DATE to date</source>
|
||
<translation>Date Windows en Date</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ColumnDisplayFormatDialog.cpp" line="33"/>
|
||
<source>Custom</source>
|
||
<translation>Personnalisé</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DBBrowserDB</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sqlitedb.cpp" line="167"/>
|
||
<source>Please specify the database name under which you want to access the attached database</source>
|
||
<translation>Veuillez spécifier le nom de la Base de Données sous laquelle vous voulez accéder à la Base de Données attachée</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sqlitedb.cpp" line="210"/>
|
||
<source>Invalid file format</source>
|
||
<translation>Format de fichier invalide</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sqlitedb.cpp" line="426"/>
|
||
<source>Do you want to save the changes made to the database file %1?</source>
|
||
<translation>Voulez-vous enregistrer les changements effectués dans la Base de Données %1 ?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sqlitedb.cpp" line="485"/>
|
||
<source>Exporting database to SQL file...</source>
|
||
<translation>Exporter la base de données dans un fichier SQL...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sqlitedb.cpp" line="486"/>
|
||
<location filename="../sqlitedb.cpp" line="708"/>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Annuler</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sqlitedb.cpp" line="707"/>
|
||
<source>Executing SQL...</source>
|
||
<translation>Exécution du SQL...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sqlitedb.cpp" line="729"/>
|
||
<source>Action cancelled.</source>
|
||
<translation>Action annulée.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error in statement #%1: %2.
|
||
Aborting execution.</source>
|
||
<translation type="vanished">Érreur dans le traitement #%1 : %2.
|
||
L'exécution est abandonnée.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>renameColumn: cannot find table %1.</source>
|
||
<translation type="vanished">Renommer les Colonnes : La table %1 n'a pas été trouvée.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sqlitedb.cpp" line="759"/>
|
||
<location filename="../sqlitedb.cpp" line="769"/>
|
||
<source>Error in statement #%1: %2.
|
||
Aborting execution%3.</source>
|
||
<translation>Érreur dans le traitement #%1 : %2.
|
||
Exécution de %3 abandonnée.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sqlitedb.cpp" line="762"/>
|
||
<location filename="../sqlitedb.cpp" line="772"/>
|
||
<source> and rolling back</source>
|
||
<translation>et annulation des changements</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sqlitedb.cpp" line="974"/>
|
||
<source>Cannot set data on this object</source>
|
||
<translatorcomment>170726 MVT Has to be checked in real context</translatorcomment>
|
||
<translation>Définition des données impossible pour cet objet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sqlitedb.cpp" line="1076"/>
|
||
<source>renameColumn: cannot find column %1.</source>
|
||
<translation>Renommer les Colonnes : La colonne %1 n'a pas été trouvée.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sqlitedb.cpp" line="1084"/>
|
||
<source>renameColumn: creating savepoint failed. DB says: %1</source>
|
||
<translation>Renommer les Colonnes : La création d'un point de sauvegarde a échoué. Message du moteur de base de données :
|
||
%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sqlitedb.cpp" line="1133"/>
|
||
<source>renameColumn: creating new table failed. DB says: %1</source>
|
||
<translation>Renommer les Colonnes : La création de la table a échoué. Message du moteur de base de données :
|
||
%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sqlitedb.cpp" line="1142"/>
|
||
<source>renameColumn: copying data to new table failed. DB says:
|
||
%1</source>
|
||
<translation>Renommer les Colonnes : La copie des données dans une nouvelle table a échoué. Message du moteur de base de données :
|
||
%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sqlitedb.cpp" line="1185"/>
|
||
<source>renameColumn: deleting old table failed. DB says: %1</source>
|
||
<translation>Renommer les Colonnes : La suppression de l'ancienne table a échoué. Message du moteur de base de données :
|
||
%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sqlitedb.cpp" line="1210"/>
|
||
<source>Restoring some of the objects associated with this table failed. This is most likely because some column names changed. Here's the SQL statement which you might want to fix and execute manually:
|
||
|
||
</source>
|
||
<translation>La restauration de certains des objets associés à cette table a échoué. Cela est le plus souvent dû au changement du nom de certaines colonnes. Voici l'instruction SQL que vous pourrez corriger et exécuter manuellement :
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sqlitedb.cpp" line="1219"/>
|
||
<source>renameColumn: releasing savepoint failed. DB says: %1</source>
|
||
<translation>Renommer les Colonnes : La libération d'un point de sauvegarde a échoué. Message du moteur de base de données :
|
||
%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sqlitedb.cpp" line="1233"/>
|
||
<source>Error renaming table '%1' to '%2'.Message from database engine:
|
||
%3</source>
|
||
<translation>Érreur lors du changement de nom de la table %1 vers %2. Message du moteur de base de données :
|
||
%3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sqlitedb.cpp" line="1278"/>
|
||
<source>... <string can not be logged, contains binary data> ...</source>
|
||
<translation>... <la Chaîne de caractère ne peut être journalisée. Elle contient des données binaires> ...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sqlitedb.cpp" line="1488"/>
|
||
<source>could not get column information</source>
|
||
<translatorcomment>170726 MVT Has to be checked in real context</translatorcomment>
|
||
<translation>ne peut obtenir les informations sur la colonne</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>unknown object type %1</source>
|
||
<translation type="vanished">Type d'objet %1 inconnu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sqlitedb.cpp" line="1365"/>
|
||
<source>could not get list of db objects: %1, %2</source>
|
||
<translation>la liste des objets de la base de données ne peut être obtenue : %1, %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>could not get types</source>
|
||
<translation type="vanished">la liste des types ne peut être obtenue</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sqlitedb.cpp" line="1388"/>
|
||
<source>didn't receive any output from pragma %1</source>
|
||
<translation>n'a pas reçu toutes les sorties du pragma %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sqlitedb.cpp" line="1392"/>
|
||
<source>could not execute pragma command: %1, %2</source>
|
||
<translation>ne peut pas exécuter les commandes du pragma : %1, %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sqlitedb.cpp" line="1407"/>
|
||
<source>Error setting pragma %1 to %2: %3</source>
|
||
<translation>Érreur dans les paramètres des pragma %1 à %2 : %3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sqlitedb.cpp" line="1452"/>
|
||
<source>File not found.</source>
|
||
<translation>Fichier non trouvé.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DbStructureModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DbStructureModel.cpp" line="17"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Nom</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DbStructureModel.cpp" line="17"/>
|
||
<source>Object</source>
|
||
<translation>Objet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DbStructureModel.cpp" line="17"/>
|
||
<source>Type</source>
|
||
<translation>Type</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DbStructureModel.cpp" line="17"/>
|
||
<source>Schema</source>
|
||
<translation>Schéma</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DbStructureModel.cpp" line="145"/>
|
||
<source>Browsables (%1)</source>
|
||
<translation>Consultables (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DbStructureModel.cpp" line="150"/>
|
||
<source>All</source>
|
||
<translation>Tout</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DbStructureModel.cpp" line="154"/>
|
||
<source>Tables (%1)</source>
|
||
<translation>Tables (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DbStructureModel.cpp" line="159"/>
|
||
<source>Indices (%1)</source>
|
||
<translation>Index (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DbStructureModel.cpp" line="164"/>
|
||
<source>Views (%1)</source>
|
||
<translation>Vues (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DbStructureModel.cpp" line="169"/>
|
||
<source>Triggers (%1)</source>
|
||
<translation>Déclencheurs (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EditDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditDialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Edit database cell</source>
|
||
<translation>Éditer le contenu d'une cellule</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditDialog.ui" line="28"/>
|
||
<source>Mode:</source>
|
||
<translation>Mode :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditDialog.ui" line="52"/>
|
||
<location filename="../EditDialog.cpp" line="268"/>
|
||
<source>Image</source>
|
||
<translation>Image</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditDialog.ui" line="79"/>
|
||
<source>Import text</source>
|
||
<translation>Importer du texte</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditDialog.ui" line="82"/>
|
||
<source>Opens a file dialog used to import text to this database cell.</source>
|
||
<translation>Ouvrir la boîte de dialogue permettant d'importer du texte dans cette cellule.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditDialog.ui" line="85"/>
|
||
<source>&Import</source>
|
||
<translation>&Importer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditDialog.ui" line="98"/>
|
||
<source>Export text</source>
|
||
<translation>Exporter du texte</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditDialog.ui" line="101"/>
|
||
<source>Opens a file dialog used to export the contents of this database cell to a text file.</source>
|
||
<translation>Ouvrir la boîte de dialogue permettant d'exporter le contenu de la cellule de la base de données vers un fichier texte.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditDialog.ui" line="104"/>
|
||
<source>&Export</source>
|
||
<translation>&Exporter</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditDialog.ui" line="117"/>
|
||
<source>Set this cell to NULL</source>
|
||
<translation>Définir cette cellule comme NULL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditDialog.ui" line="123"/>
|
||
<source>Set as &NULL</source>
|
||
<translation>Définir comme &NULL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditDialog.ui" line="216"/>
|
||
<source>Apply</source>
|
||
<translation>Appliquer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditDialog.ui" line="42"/>
|
||
<source>Text</source>
|
||
<translation>Texte</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditDialog.ui" line="47"/>
|
||
<source>Binary</source>
|
||
<translation>Binaire</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear cell data</source>
|
||
<translation type="obsolete">Effacer les données de la cellule</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditDialog.ui" line="120"/>
|
||
<source>Erases the contents of the cell</source>
|
||
<translation>Effacer le contenu de la cellule</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Clear</source>
|
||
<translation type="obsolete">&Effacer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#c00000;">Warning: Editing binary content in text mode may result in corrupted data!</span></p></body></html></source>
|
||
<translation type="obsolete"><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#c00000;">Attention : Éditer un contenu binaire en mode texte peut corrompre les données!</span></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditDialog.ui" line="144"/>
|
||
<source>This area displays information about the data present in this database cell</source>
|
||
<translation>Cette zone affiche des informations à propos des données contenues dans la cellule de la base de données</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditDialog.ui" line="187"/>
|
||
<source>Type of data currently in cell</source>
|
||
<translation>Type actuel des données dans la cellule</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditDialog.ui" line="194"/>
|
||
<source>Size of data currently in table</source>
|
||
<translation>Taille actuelle des données dans la table</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditDialog.cpp" line="238"/>
|
||
<source>Choose a file</source>
|
||
<translation>Choisir un fichier</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditDialog.cpp" line="240"/>
|
||
<source>Text files(*.txt);;Image files(%1);;All files(*)</source>
|
||
<translation>Fichiers Texte (*.txt);;Fichiers Image(%1);;Tous les fichiers(*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditDialog.cpp" line="275"/>
|
||
<source>Choose a filename to export data</source>
|
||
<translation>Choisir un nom de fichier pour exporter les données</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditDialog.cpp" line="270"/>
|
||
<source>Text files(*.txt);;All files(*)</source>
|
||
<translation>Fichiers Texte (*.txt);;Tous les fichiers(*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditDialog.cpp" line="187"/>
|
||
<source>Image data can't be viewed with the text editor</source>
|
||
<translation>Les données d'une image ne peuvent être affichées dans l'éditeur de texte</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditDialog.cpp" line="215"/>
|
||
<source>Binary data can't be viewed with the text editor</source>
|
||
<translation>Les données binaires ne peuvent être affichées dans l'éditeur de texte</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditDialog.cpp" line="482"/>
|
||
<source>Type of data currently in cell: %1 Image</source>
|
||
<translation>Type actuel des données de la cellule. Image %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditDialog.cpp" line="488"/>
|
||
<source>%1x%2 pixel(s)</source>
|
||
<translation>%1x%2 pixel(s)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditDialog.cpp" line="502"/>
|
||
<source>Type of data currently in cell: NULL</source>
|
||
<translation>Type actuel des données de la cellule : NULL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditDialog.cpp" line="405"/>
|
||
<location filename="../EditDialog.cpp" line="508"/>
|
||
<source>Type of data currently in cell: Text / Numeric</source>
|
||
<translation>Type actuel des données de la cellule : Texte / Numérique</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../EditDialog.cpp" line="406"/>
|
||
<location filename="../EditDialog.cpp" line="509"/>
|
||
<source>%n char(s)</source>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>%n caractère</numerusform>
|
||
<numerusform>%n caractères</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type of data currently in cell: Image</source>
|
||
<translation type="obsolete">Type des données actuellement dans la cellule : Image</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1x%2 pixel</source>
|
||
<translation type="obsolete">%1x%2 pixel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditDialog.cpp" line="514"/>
|
||
<source>Type of data currently in cell: Binary</source>
|
||
<translation>Type actuel des données de la cellule : Binaire</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../EditDialog.cpp" line="503"/>
|
||
<location filename="../EditDialog.cpp" line="515"/>
|
||
<source>%n byte(s)</source>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>%n octet</numerusform>
|
||
<numerusform>%n octets</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EditIndexDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Create New Index</source>
|
||
<translation type="vanished">Créer un Nouvel Index</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditIndexDialog.ui" line="26"/>
|
||
<source>&Name</source>
|
||
<translation>&Nom</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Columns</source>
|
||
<translation type="vanished">&Colonnes</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Column</source>
|
||
<translation type="vanished">Colonne</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use in Index</source>
|
||
<translation type="vanished">Utiliser dans l'index</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditIndexDialog.ui" line="237"/>
|
||
<source>Order</source>
|
||
<translation>Ordre</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditIndexDialog.ui" line="39"/>
|
||
<source>&Table</source>
|
||
<translation>&Table</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditIndexDialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Edit Index Schema</source>
|
||
<translation>Éditer le schéma d'index</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditIndexDialog.ui" line="52"/>
|
||
<source>&Unique</source>
|
||
<translation>&Unique</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditIndexDialog.ui" line="69"/>
|
||
<source>For restricting the index to only a part of the table you can specify a WHERE clause here that selects the part of the table that should be indexed</source>
|
||
<translation>Pour restreindre l'index à un sous-ensemble de la table, vous pouvez spécifier une clause WHERE ici. Elle sélectionnera le sous-ensemble de la table qui sera indexé</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditIndexDialog.ui" line="72"/>
|
||
<source>Partial inde&x clause</source>
|
||
<translation>Clause d'inde&x partiel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditIndexDialog.ui" line="85"/>
|
||
<source>Colu&mns</source>
|
||
<translation>&Colonnes</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditIndexDialog.ui" line="130"/>
|
||
<source>Table column</source>
|
||
<translation>Colonne de table</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditIndexDialog.ui" line="135"/>
|
||
<source>Type</source>
|
||
<translation>Type</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditIndexDialog.ui" line="172"/>
|
||
<source>Add a new expression column to the index. Expression columns contain SQL expression rather than column names.</source>
|
||
<translatorcomment>170726 MVT Has to be checked in real context</translatorcomment>
|
||
<translation>Ajouter une nouvelle expression de colonne à l'index. Les expressions de colonnes contiennent des expressions SQL plutôt que des noms de colonnes.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditIndexDialog.ui" line="232"/>
|
||
<source>Index column</source>
|
||
<translation>Colonne d'Index</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditIndexDialog.cpp" line="242"/>
|
||
<source>Deleting the old index failed:
|
||
%1</source>
|
||
<translation>La suppression de l'ancien index a échoué :
|
||
%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditIndexDialog.cpp" line="251"/>
|
||
<source>Creating the index failed:
|
||
%1</source>
|
||
<translation>La création de l'index a échoué :
|
||
%1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EditTableDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditTableDialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Edit table definition</source>
|
||
<translation>Éditer la définition de la table</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditTableDialog.ui" line="27"/>
|
||
<source>Table</source>
|
||
<translation>Table</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditTableDialog.ui" line="43"/>
|
||
<source>Advanced</source>
|
||
<translation>Avancé</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditTableDialog.ui" line="62"/>
|
||
<source>Make this a 'WITHOUT rowid' table. Setting this flag requires a field of type INTEGER with the primary key flag set and the auto increment flag unset.</source>
|
||
<translation>Faire cette table "SANS RowId". Positionner cette option nécessite un champ de type INTEGER défini comme clé primaire ET pour lequel l'incrément automatique a été désactivé.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditTableDialog.ui" line="65"/>
|
||
<source>Without Rowid</source>
|
||
<translation>Sans RowId</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditTableDialog.ui" line="72"/>
|
||
<source>Set this to create a temporary table that is deleted when closing the database.</source>
|
||
<translation>Cochez cette case pour créer une table temporaire qui sera supprimée lors de la fermeture de la base de données.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditTableDialog.ui" line="75"/>
|
||
<source>Temporary table</source>
|
||
<translation>Table Temporaire</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditTableDialog.ui" line="88"/>
|
||
<source>Fields</source>
|
||
<translation>Champs</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditTableDialog.ui" line="96"/>
|
||
<source>Add field</source>
|
||
<translation>Ajouter un champ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditTableDialog.ui" line="116"/>
|
||
<source>Remove field</source>
|
||
<translation>Supprimer un champ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditTableDialog.ui" line="136"/>
|
||
<source>Move field up</source>
|
||
<translation>Remonter le champ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditTableDialog.ui" line="156"/>
|
||
<source>Move field down</source>
|
||
<translation>Descendre le champ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditTableDialog.ui" line="226"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Nom</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditTableDialog.ui" line="231"/>
|
||
<source>Type</source>
|
||
<translation>Type</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditTableDialog.ui" line="236"/>
|
||
<location filename="../EditTableDialog.ui" line="239"/>
|
||
<source>Not null</source>
|
||
<translation>Non-Null</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditTableDialog.ui" line="244"/>
|
||
<source>PK</source>
|
||
<translation>CP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditTableDialog.ui" line="247"/>
|
||
<source>Primary key</source>
|
||
<translation>Clé primaire</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditTableDialog.ui" line="252"/>
|
||
<source>AI</source>
|
||
<translation>IA</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditTableDialog.ui" line="255"/>
|
||
<source>Autoincrement</source>
|
||
<translation>Incrément automatique</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditTableDialog.ui" line="260"/>
|
||
<source>U</source>
|
||
<translation>U</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditTableDialog.ui" line="263"/>
|
||
<source>Unique</source>
|
||
<translation>Unique</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditTableDialog.ui" line="268"/>
|
||
<source>Default</source>
|
||
<translation>Défaut</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditTableDialog.ui" line="271"/>
|
||
<source>Default value</source>
|
||
<translation>Valeur par défaut</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditTableDialog.ui" line="276"/>
|
||
<source>Check</source>
|
||
<translation>Vérifier</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditTableDialog.ui" line="279"/>
|
||
<source>Check constraint</source>
|
||
<translation>Vérifier les contraintes</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditTableDialog.ui" line="284"/>
|
||
<source>Foreign Key</source>
|
||
<translation>Clé étrangère</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditTableDialog.ui" line="304"/>
|
||
<source><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">Warning: </span>There is something with this table definition that our parser doesn't fully understand. Modifying and saving this table might result in problems.</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">Attention : </span>Il y a quelque chose dans la définition de cette table que notre analyseur syntaxique n'a pas complètement compris. La modification et la sauvegarde de cette table peuvent créer des problèmes.</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">Warning: </span>There is something with this table definition that our parser doesn't fully understand. Modifying and saving this table might result it in problems.</p></body></html></source>
|
||
<translation type="vanished"><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">Attention : </span>Il y a quelque chose dans la définition de cette table que notre analyseur syntaxique n'a pas complètement compris. La modification et la sauvegarde de cette table peut créer des problèmes.</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditTableDialog.cpp" line="157"/>
|
||
<source>Error creating table. Message from database engine:
|
||
%1</source>
|
||
<translation>Érreur lors de la création de la table. Message du moteur de la base de données :
|
||
%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditTableDialog.cpp" line="269"/>
|
||
<source>There already is a field with that name. Please rename it first or choose a different name for this field.</source>
|
||
<translation>Il existe déjà un champ avec ce nom. Veuillez le renommer avant ou choisir un autre nom pour ce champ.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This column is referenced in a foreign key in table %1, column %2 and thus its name cannot be changed.</source>
|
||
<translation type="vanished">Cette colonne est référencée dans une clé étrangère dans la table %1, colonne %2. Son nom ne peut être changé.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditTableDialog.cpp" line="292"/>
|
||
<source>This column is referenced in a foreign key in table %1 and thus its name cannot be changed.</source>
|
||
<translation>Cette colonne est référencée dans une clé étrangère dans la table %1. Son nom ne peut être changé.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditTableDialog.cpp" line="362"/>
|
||
<source>There is at least one row with this field set to NULL. This makes it impossible to set this flag. Please change the table data first.</source>
|
||
<translation>Il existe au moins un enregistrement avec ce champ autorisant des valeurs nulles (NULL). Il est donc impossible de définir cet indicateur. Veuillez modifier les données de la table au préalable.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditTableDialog.cpp" line="389"/>
|
||
<source>There is at least one row with a non-integer value in this field. This makes it impossible to set the AI flag. Please change the table data first.</source>
|
||
<translation>Il existe au moins un enregistrement avec une valeur qui n'est pas un nombre entier dans ce champ. Il est donc impossible de définir l'indicateur AI (Incrément automatique) sur ce champ. Veuillez modifier les données de la table au préalable.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditTableDialog.cpp" line="433"/>
|
||
<source>Column '%1' has no unique data.
|
||
</source>
|
||
<translation>La colonne %1 n'a pas de valeurs uniques.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditTableDialog.cpp" line="434"/>
|
||
<source>This makes it impossible to set this flag. Please change the table data first.</source>
|
||
<translation>Cela rend le choix de cette option impossible. Veuillez au préalable modifier les données de la table.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditTableDialog.cpp" line="493"/>
|
||
<source>Modifying this column failed. Error returned from database:
|
||
%1</source>
|
||
<translation>La modification de cette colonne a échoué. Érreur retournée par la base de données :
|
||
%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditTableDialog.cpp" line="576"/>
|
||
<source>Are you sure you want to delete the field '%1'?
|
||
All data currently stored in this field will be lost.</source>
|
||
<translation>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le champ "%1" ?
|
||
Toutes les données contenues dans ce champ seront perdues.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditTableDialog.cpp" line="688"/>
|
||
<source>Please add a field which meets the following criteria before setting the without rowid flag:
|
||
- Primary key flag set
|
||
- Auto increment disabled</source>
|
||
<translation>Veuillez ajouter un champ ayant les caractéristiques suivant avant de positionner l'option Sans RowId :
|
||
- Défini comme clé primaire ;
|
||
- Incrément automatique désactivé</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditTableDialog.cpp" line="716"/>
|
||
<source>Setting the rowid column for the table failed. Error message:
|
||
%1</source>
|
||
<translation>Le paramétrage de la colonne RowId pour la table a échoué. Message d'erreur :
|
||
%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditTableDialog.cpp" line="735"/>
|
||
<source>Setting the temporary flag for the table failed. Error message:
|
||
%1</source>
|
||
<translation>Activer l'option "table temporaire" pour cette table a échoué. Message d'erreur :
|
||
%1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ExportDataDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExportDataDialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Export data as CSV</source>
|
||
<translation>Exporter au format CSV</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Table</source>
|
||
<translation type="obsolete">&Table</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Table(s)</source>
|
||
<translation type="vanished">&Table(s)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Column names in first line</source>
|
||
<translation type="vanished">Nom des &Col. en 1ère ligne</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Field &separator</source>
|
||
<translation type="vanished">&Séparateur de champ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExportDataDialog.ui" line="22"/>
|
||
<source>Tab&le(s)</source>
|
||
<translation>&Table(s)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExportDataDialog.ui" line="57"/>
|
||
<source>Colu&mn names in first line</source>
|
||
<translation>Nom des &Col. en 1ère ligne</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExportDataDialog.ui" line="77"/>
|
||
<source>Fie&ld separator</source>
|
||
<translation>&Séparateur de champ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExportDataDialog.ui" line="102"/>
|
||
<source>,</source>
|
||
<translation>,</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExportDataDialog.ui" line="107"/>
|
||
<source>;</source>
|
||
<translation>;</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExportDataDialog.ui" line="112"/>
|
||
<source>Tab</source>
|
||
<translation>Tabulation</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExportDataDialog.ui" line="117"/>
|
||
<source>|</source>
|
||
<translation>|</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExportDataDialog.ui" line="122"/>
|
||
<location filename="../ExportDataDialog.ui" line="192"/>
|
||
<location filename="../ExportDataDialog.ui" line="254"/>
|
||
<source>Other</source>
|
||
<translation>Autre</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExportDataDialog.ui" line="152"/>
|
||
<source>&Quote character</source>
|
||
<translation>T&ype de guillemet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExportDataDialog.ui" line="177"/>
|
||
<source>"</source>
|
||
<translation>"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExportDataDialog.ui" line="182"/>
|
||
<source>'</source>
|
||
<translation>'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExportDataDialog.ui" line="222"/>
|
||
<source>New line characters</source>
|
||
<translation>Saut de ligne</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExportDataDialog.ui" line="244"/>
|
||
<source>Windows: CR+LF (\r\n)</source>
|
||
<translation>Windows: CR+LF (\r\n)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExportDataDialog.ui" line="249"/>
|
||
<source>Unix: LF (\n)</source>
|
||
<translation>Unix: LF (\n)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExportDataDialog.ui" line="288"/>
|
||
<source>Pretty print</source>
|
||
<translation>Formatter</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExportDataDialog.cpp" line="173"/>
|
||
<location filename="../ExportDataDialog.cpp" line="237"/>
|
||
<source>Could not open output file: %1</source>
|
||
<translation>Le fichier de destination %1 ne peut être ouvert</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExportDataDialog.cpp" line="265"/>
|
||
<location filename="../ExportDataDialog.cpp" line="291"/>
|
||
<source>Choose a filename to export data</source>
|
||
<translation>Choisir un nom de fichier pour exporter les données</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExportDataDialog.cpp" line="251"/>
|
||
<source>Text files(*.csv *.txt)</source>
|
||
<translation>Fichiers Texte (*.csv *.txt)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExportDataDialog.cpp" line="28"/>
|
||
<source>Export data as JSON</source>
|
||
<translation>Exporter au format JSON</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExportDataDialog.cpp" line="255"/>
|
||
<source>Text files(*.json *.js *.txt)</source>
|
||
<translation>Fichiers Texte (*.json *.js *.txt)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExportDataDialog.cpp" line="281"/>
|
||
<source>Please select at least 1 table.</source>
|
||
<translation>Veuillez sélectionner au moins une table.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExportDataDialog.cpp" line="305"/>
|
||
<source>Choose a directory</source>
|
||
<translation>Choisir un répertoire</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExportDataDialog.cpp" line="337"/>
|
||
<source>Export completed.</source>
|
||
<translation>Export terminé.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Could not open output file.</source>
|
||
<translation type="obsolete">Le fichier de destination ne peut être ouvert.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ExportSqlDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExportSqlDialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Export SQL...</source>
|
||
<translatorcomment>Same as defined in English... But converted to uniformize with other dialog boxes.</translatorcomment>
|
||
<translation>Exporter au format SQL...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExportSqlDialog.ui" line="35"/>
|
||
<source>Tab&le(s)</source>
|
||
<translation>Tab&le(s)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExportSqlDialog.ui" line="63"/>
|
||
<source>Select All</source>
|
||
<translation>Sélectionner tout</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExportSqlDialog.ui" line="70"/>
|
||
<source>Deselect All</source>
|
||
<translation>Déselectionner tout</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExportSqlDialog.ui" line="79"/>
|
||
<source>&Options</source>
|
||
<translation>&Options</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExportSqlDialog.ui" line="85"/>
|
||
<source>Keep column names in INSERT INTO</source>
|
||
<translation>Conserver les noms des colonnes dans INSERT INTO</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExportSqlDialog.ui" line="95"/>
|
||
<source>Multiple rows (VALUES) per INSERT statement</source>
|
||
<translation>Plusieurs enregistrements (VALUES) par INSERT</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExportSqlDialog.ui" line="116"/>
|
||
<source>Export everything</source>
|
||
<translation>Exporter tout</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExportSqlDialog.ui" line="121"/>
|
||
<source>Export schema only</source>
|
||
<translation>Exporter uniquement le schéma</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExportSqlDialog.ui" line="126"/>
|
||
<source>Export data only</source>
|
||
<translation>Exporter uniquement les données</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExportSqlDialog.ui" line="135"/>
|
||
<source>Keep old schema (CREATE TABLE IF NOT EXISTS)</source>
|
||
<translation>Conserver l'ancien schéma (CREATE TABLE IF NOT EXISTS)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExportSqlDialog.ui" line="140"/>
|
||
<source>Overwrite old schema (DROP TABLE, then CREATE TABLE)</source>
|
||
<translation>Écraser l'ancien schéma (DROP TABLE, puis CREATE TABLE)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExportSqlDialog.cpp" line="81"/>
|
||
<source>Please select at least 1 table.</source>
|
||
<translation>Veuillez sélectionner au moins une table.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExportSqlDialog.cpp" line="94"/>
|
||
<source>Choose a filename to export</source>
|
||
<translation>Choisir un nom de fichier pour l'export</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExportSqlDialog.cpp" line="95"/>
|
||
<source>Text files(*.sql *.txt)</source>
|
||
<translation>Fichiers Texte (*.sql *.txt)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExportSqlDialog.cpp" line="126"/>
|
||
<source>Export completed.</source>
|
||
<translation>Export terminé.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExportSqlDialog.cpp" line="128"/>
|
||
<source>Export cancelled or failed.</source>
|
||
<translation>L'export a été annulé ou a échoué.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ExtendedTableWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>The content of clipboard is bigger than the range selected.
|
||
Do you want to insert it anyway?</source>
|
||
<translation type="vanished">Le contenu du presse-papier est plus grand que la plage sélectionnée.
|
||
Voulez-vous poursuivre l'insertion malgré tout ?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExtendedTableWidget.cpp" line="84"/>
|
||
<source>Set to NULL</source>
|
||
<translation>Définir comme NULL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExtendedTableWidget.cpp" line="85"/>
|
||
<source>Copy</source>
|
||
<translation>Copier</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExtendedTableWidget.cpp" line="86"/>
|
||
<source>Paste</source>
|
||
<translation>Coller</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExtendedTableWidget.cpp" line="296"/>
|
||
<source>The content of the clipboard is bigger than the range selected.
|
||
Do you want to insert it anyway?</source>
|
||
<translation>Le contenu du presse-papier est plus grand que la plage sélectionnée.
|
||
Voulez-vous poursuivre l'insertion malgré tout ?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FileDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>SQLite database files (*.db *.sqlite *.sqlite3 *.db3);;All files (*)</source>
|
||
<translation type="vanished">Base de Données SQLite (*.db *.sqlite *.sqlite3 *.db3);;Tous les fichiers (*)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FilterLineEdit</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../FilterLineEdit.cpp" line="9"/>
|
||
<source>Filter</source>
|
||
<translation>Filtre</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FilterTableHeader</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Filter</source>
|
||
<translation type="obsolete">Filtre</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ForeignKeyEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ForeignKeyEditorDelegate.cpp" line="19"/>
|
||
<source>&Reset</source>
|
||
<translation>&Réinitialiser</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ForeignKeyEditorDelegate.cpp" line="22"/>
|
||
<source>Foreign key clauses (ON UPDATE, ON DELETE etc.)</source>
|
||
<translation>Clauses de clé étrangère (ON UPDATE, ON DELETE etc.)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(foreign key clauses(ON UPDATE, ON DELETE etc.)</source>
|
||
<translation type="vanished">(clauses de clé étrangère (ON UPDATE, ON DELETE etc.)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ImportCsvDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ImportCsvDialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Import CSV file</source>
|
||
<translation>Importer un fichier CSV</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ImportCsvDialog.ui" line="25"/>
|
||
<source>&Table name</source>
|
||
<translation>Nom de la &Table</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ImportCsvDialog.ui" line="38"/>
|
||
<source>&Column names in first line</source>
|
||
<translation>Nom des &Col. en 1ère ligne</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ImportCsvDialog.ui" line="55"/>
|
||
<source>Field &separator</source>
|
||
<translation>&Séparateur de champ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ImportCsvDialog.ui" line="68"/>
|
||
<source>,</source>
|
||
<translation>,</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ImportCsvDialog.ui" line="73"/>
|
||
<source>;</source>
|
||
<translation>;</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ImportCsvDialog.ui" line="78"/>
|
||
<location filename="../ImportCsvDialog.cpp" line="555"/>
|
||
<source>Tab</source>
|
||
<translation>Tabulation</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ImportCsvDialog.ui" line="83"/>
|
||
<source>|</source>
|
||
<translation>|</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ImportCsvDialog.ui" line="88"/>
|
||
<location filename="../ImportCsvDialog.ui" line="146"/>
|
||
<location filename="../ImportCsvDialog.ui" line="204"/>
|
||
<source>Other</source>
|
||
<translation>Autre</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ImportCsvDialog.ui" line="118"/>
|
||
<source>&Quote character</source>
|
||
<translation>T&ype de guillemet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ImportCsvDialog.ui" line="131"/>
|
||
<source>"</source>
|
||
<translation>"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ImportCsvDialog.ui" line="136"/>
|
||
<source>'</source>
|
||
<translation>'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ImportCsvDialog.ui" line="176"/>
|
||
<source>&Encoding</source>
|
||
<translation>&Encodage</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ImportCsvDialog.ui" line="189"/>
|
||
<source>UTF-8</source>
|
||
<translation>UTF-8</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ImportCsvDialog.ui" line="194"/>
|
||
<source>UTF-16</source>
|
||
<translation>UTF-16</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ImportCsvDialog.ui" line="199"/>
|
||
<source>ISO-8859-1</source>
|
||
<translation>ISO-8859-1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ImportCsvDialog.ui" line="230"/>
|
||
<source>Trim fields?</source>
|
||
<translation>Réduire les champs ?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ImportCsvDialog.ui" line="250"/>
|
||
<source>Separate tables</source>
|
||
<translation>Tables distinctes</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ImportCsvDialog.ui" line="298"/>
|
||
<location filename="../ImportCsvDialog.cpp" line="281"/>
|
||
<source>Deselect All</source>
|
||
<translation>Déselectionner tout</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ImportCsvDialog.ui" line="314"/>
|
||
<source>Match Similar</source>
|
||
<translatorcomment>170726 MVT Has to be checked in real context or after explanation of this function. I suppose this function permits, with data names on the first line to "prefill a corresponding names" in an existing object ?</translatorcomment>
|
||
<translation>Appairer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ImportCsvDialog.cpp" line="281"/>
|
||
<source>Select All</source>
|
||
<translation>Sélectionner tout</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ImportCsvDialog.cpp" line="391"/>
|
||
<source>Inserting data...</source>
|
||
<translation>Ajout des données...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ImportCsvDialog.cpp" line="391"/>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Annuler</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ImportCsvDialog.cpp" line="403"/>
|
||
<source>There is already a table of that name and an import into an existing table is only possible if the number of columns match.</source>
|
||
<translation>Il existe déjà une table portant ce nom. Importer des données dans une table existante n'est possible que si le nombre de colonnes correspond.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ImportCsvDialog.cpp" line="411"/>
|
||
<source>There is already a table of that name. Do you want to import the data into it?</source>
|
||
<translation>Il existe déjà une table portant ce nom. Voulez-vous y importer les données ?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ImportCsvDialog.cpp" line="422"/>
|
||
<source>Creating restore point failed: %1</source>
|
||
<translation>La création du point de restauration a échoué : %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ImportCsvDialog.cpp" line="429"/>
|
||
<source>Creating the table failed: %1</source>
|
||
<translation>La création de la table a échoué %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ImportCsvDialog.cpp" line="487"/>
|
||
<source>Missing field for record %1</source>
|
||
<translation>Champ manquant pour l'enregistrement %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ImportCsvDialog.cpp" line="495"/>
|
||
<source>Inserting row failed: %1</source>
|
||
<translation>L'insertion de l'enregistrement a échoué : %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MainWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<source>SQLiteBrowser</source>
|
||
<translation type="obsolete">SQLiteBrowser</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Database &Structure</source>
|
||
<translation type="obsolete">&Structure de la base de données</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="50"/>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="825"/>
|
||
<source>toolBar1</source>
|
||
<translation>Barre d'outils1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Browse Data</source>
|
||
<translation type="obsolete">&Parcourir les données</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Table:</source>
|
||
<translation type="vanished">Table :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="117"/>
|
||
<source>Select a table to browse data</source>
|
||
<translation>Sélectionner une table pour parcourir son contenu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="120"/>
|
||
<source>Use this list to select a table to be displayed in the database view</source>
|
||
<translation>Utiliser cette liste pour sélectionner la table à afficher dans la vue Base de Données</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="133"/>
|
||
<source>Refresh the data in the selected table.</source>
|
||
<translation>Rafraîchir les données de la table sélectionnée.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="136"/>
|
||
<source>This button refreshes the data in the currently selected table.</source>
|
||
<translation>Ce bouton permet de rafraîchir les données de la table actuellement sélectionnée.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="959"/>
|
||
<source>Edit Database &Cell</source>
|
||
<translation>Éditer le contenu d'une &Cellule</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1724"/>
|
||
<source>SQLCipher &FAQ...</source>
|
||
<translation>SQLCipher &FAQ...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1727"/>
|
||
<source>Opens the SQLCipher FAQ in a browser window</source>
|
||
<translation>Ouvre la FAQ de SQLCipher dans la fenêtre d'un navigateur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1732"/>
|
||
<source>Table(s) to JSON...</source>
|
||
<translation>Table(s) vers JSON...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1735"/>
|
||
<source>Export one or more table(s) to a JSON file</source>
|
||
<translation>Exporter une ou plusieurs tables vers un fichier JSON</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save to Remote</source>
|
||
<translation type="vanished">Sauvegarder sur un serveur distant</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1743"/>
|
||
<source>Refresh</source>
|
||
<translation>Rafraichir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1746"/>
|
||
<source>F5</source>
|
||
<translation>F5</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="150"/>
|
||
<source>Clear all filters</source>
|
||
<translation>Effacer tous les filtres</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="177"/>
|
||
<source>Insert a new record in the current table</source>
|
||
<translation>Insérer un nouvel enregistrement dans la table en cours</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="180"/>
|
||
<source>This button creates a new, empty record in the database</source>
|
||
<translation>Ce bouton permet de créer un nouvel enregistrement, vide, dans la Base de Données</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="183"/>
|
||
<source>New Record</source>
|
||
<translation>Nouvel Enregistrement</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="190"/>
|
||
<source>Delete the current record</source>
|
||
<translation>Supprimer l'enregistrement courant</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="193"/>
|
||
<source>This button deletes the record currently selected in the database</source>
|
||
<translation>Ce bouton permet de supprimer l'enregistrement sélectionné de la Base de Données</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="196"/>
|
||
<source>Delete Record</source>
|
||
<translation>Supprimer l'enregistrement</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="208"/>
|
||
<source>This is the database view. You can double-click any record to edit its contents in the cell editor window.</source>
|
||
<translation>Ceci est la vue Base de données. Vous pouvez, en double-cliquant sur un enregistrement, modifier son contenu dans la fenêtre Éditeur de cellule.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="235"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Scroll to the beginning</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>Aller au début</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="238"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Clicking this button navigates to the beginning in the table view above.</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>Cliquer sur ce bouton permet d'aller au début de la table ci-dessus.</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="241"/>
|
||
<source>|<</source>
|
||
<translation>|<</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="261"/>
|
||
<source><</source>
|
||
<translation><</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="272"/>
|
||
<source>0 - 0 of 0</source>
|
||
<translation>0 - 0 de 0</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="288"/>
|
||
<source>></source>
|
||
<translation>></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Scroll 100 records upwards</source>
|
||
<translation type="vanished">Remonter de 100 enregistrements</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="14"/>
|
||
<source>DB Browser for SQLite</source>
|
||
<translation>DB Browser pour SQLite</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><html><head/><body><p>Clicking this button navigates 100 records upwards in the table view above.</p></body></html></source>
|
||
<translation type="vanished"><html><head/><body><p>Cliquer sur ce bouton permet de remonter de 100 enregistrements dans l'affichage de la table ci-dessus.</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><html><head/><body><p>Scroll 100 records downwards</p></body></html></source>
|
||
<translation type="vanished"><html><head/><body><p>Descendre de 100 enregistrements</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><html><head/><body><p>Clicking this button navigates 100 records downwards in the table view above.</p></body></html></source>
|
||
<translation type="vanished"><html><head/><body><p>Cliquer sur ce bouton permet de descendre de 100 enregistrements dans l'affichage de la table ci-dessus.</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="302"/>
|
||
<source>Scroll to the end</source>
|
||
<translation>Aller à la fin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="305"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Clicking this button navigates up to the end in the table view above.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Cliquer sur ce bouton permet d'aller à la fin de la table ci-dessus.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="308"/>
|
||
<source>>|</source>
|
||
<translation>>|</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="332"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Click here to jump to the specified record</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>Cliquer ici pour vous déplacer sur l'enregistrement défini</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="335"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>This button is used to navigate to the record number specified in the Go to area.</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>Ce bouton est utilisé pour aller directement à l'enregistrement défini dans le champ Aller à.</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="338"/>
|
||
<source>Go to:</source>
|
||
<translation>Aller à :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="345"/>
|
||
<source>Enter record number to browse</source>
|
||
<translation>Entrez le nombre d'enregistrements à parcourir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="348"/>
|
||
<source>Type a record number in this area and click the Go to: button to display the record in the database view</source>
|
||
<translation>Entrez un numéro d'enregistrement dans ce champ et cliquez sur le bouton "Aller à" pour afficher l'enregistrement dans la vue Base de Données</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="351"/>
|
||
<source>1</source>
|
||
<translation>1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit &Pragmas</source>
|
||
<translation type="obsolete">Éditer les &Pragmas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_auto_vacuum""><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Auto Vacuum</span></a></p></body></html></source>
|
||
<translation type="obsolete"><html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_auto_vacuum""><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Vidage automatique</span></a></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="402"/>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation>Aucun</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="407"/>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="724"/>
|
||
<source>Full</source>
|
||
<translation>Complet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="412"/>
|
||
<source>Incremental</source>
|
||
<translation>Incrémental</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_automatic_index""><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Automatic Index</span></a></p></body></html></source>
|
||
<translation type="obsolete"><html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_automatic_index""><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Index Automatique</span></a></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_checkpoint_fullfsync""><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Checkpoint Full FSYNC</span></a></p></body></html></source>
|
||
<translation type="obsolete"><html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_checkpoint_fullfsync""><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Point de contrôle FSYNC intégral</span></a></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_foreign_keys""><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Foreign Keys</span></a></p></body></html></source>
|
||
<translation type="obsolete"><html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_foreign_keys""><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Clés étrangères</span></a></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_fullfsync""><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Full FSYNC</span></a></p></body></html></source>
|
||
<translation type="obsolete"><html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_fullfsync""><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">FSYNC intégral</span></a></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_ignore_check_constraints""><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Ignore Check Constraints</span></a></p></body></html></source>
|
||
<translation type="obsolete"><html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_ignore_check_constraints""><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Ignorer le contrôle des contraintes</span></a></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_journal_mode""><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Journal Mode</span></a></p></body></html></source>
|
||
<translation type="obsolete"><html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_journal_mode""><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Mode de journalisation</span></a></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="534"/>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>Supprimer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="539"/>
|
||
<source>Truncate</source>
|
||
<translation>Tronquer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="544"/>
|
||
<source>Persist</source>
|
||
<translation>Persistant</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="549"/>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="756"/>
|
||
<source>Memory</source>
|
||
<translation>Mémoire</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="554"/>
|
||
<source>WAL</source>
|
||
<translation>WAL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="559"/>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="714"/>
|
||
<source>Off</source>
|
||
<translation>Arrêté</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_journal_size_limit""><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Journal Size Limit</span></a></p></body></html></source>
|
||
<translation type="obsolete"><html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_journal_size_limit""><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Taille maximale du Journal</span></a></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_locking_mode""><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Locking Mode</span></a></p></body></html></source>
|
||
<translation type="obsolete"><html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_locking_mode""><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Mode de recherche</span></a></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="604"/>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="719"/>
|
||
<source>Normal</source>
|
||
<translation>Normal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="609"/>
|
||
<source>Exclusive</source>
|
||
<translation>Exclusif</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_max_page_count""><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Max Page Count</span></a></p></body></html></source>
|
||
<translation type="obsolete"><html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_max_page_count""><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Max Page Count</span></a></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_page_size""><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Page Size</span></a></p></body></html></source>
|
||
<translation type="obsolete"><html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_page_size""><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Taille de la Page</span></a></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_recursive_triggers""><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Recursive Triggers</span></a></p></body></html></source>
|
||
<translation type="obsolete"><html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_recursive_triggers""><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Déclencheurs récursifs</span></a></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_secure_delete""><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Secure Delete</span></a></p></body></html></source>
|
||
<translation type="obsolete"><html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_secure_delete""><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Suppression sécurisée</span></a></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous""><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Synchronous</span></a></p></body></html></source>
|
||
<translation type="obsolete"><html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous""><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Synchronisation</span></a></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_temp_store""><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Temp Store</span></a></p></body></html></source>
|
||
<translation type="obsolete"><html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_temp_store""><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Stockage temporaire</span></a></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="746"/>
|
||
<source>Default</source>
|
||
<translation>Défaut</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="751"/>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>Fichier</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_user_version""><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">User Version</span></a></p></body></html></source>
|
||
<translation type="obsolete"><html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_user_version""><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Version utilisateur</span></a></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_wal_autocheckpoint""><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">WAL Auto Checkpoint</span></a></p></body></html></source>
|
||
<translation type="obsolete"><html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_wal_autocheckpoint""><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Point de contrôle WAL automatique</span></a></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>E&xecute SQL</source>
|
||
<translation type="obsolete">E&xécuter le SQL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="865"/>
|
||
<source>&File</source>
|
||
<translation>&Fichier</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="869"/>
|
||
<source>&Import</source>
|
||
<translation>&Importer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="876"/>
|
||
<source>&Export</source>
|
||
<translation>&Exporter</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="905"/>
|
||
<source>&Edit</source>
|
||
<translation>É&dition</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="915"/>
|
||
<source>&View</source>
|
||
<translation>&Vue</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="923"/>
|
||
<source>&Help</source>
|
||
<translation>&Aide</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>toolBar</source>
|
||
<translation type="obsolete">Barre d'outils</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>SQL Log</source>
|
||
<translation type="obsolete">Journal SQL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Show SQL submitted by</source>
|
||
<translation type="obsolete">A&fficher le SQL soumis par</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1006"/>
|
||
<source>User</source>
|
||
<translation>Utilisateur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1011"/>
|
||
<source>Application</source>
|
||
<translation>Application</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1038"/>
|
||
<source>&Clear</source>
|
||
<translation>&Effacer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Plot</source>
|
||
<translatorcomment>Voir le contexte d'utilisation</translatorcomment>
|
||
<translation type="obsolete">Graphique</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Columns</source>
|
||
<translation type="vanished">Colonnes</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>X</source>
|
||
<translation type="vanished">X</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Y</source>
|
||
<translation type="vanished">Y</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>_</source>
|
||
<translation type="vanished">_</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save current plot...</source>
|
||
<translatorcomment>Voir le contexte d'utilisation</translatorcomment>
|
||
<translation type="vanished">Enregistrer le tracé actuel...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>DB Schema</source>
|
||
<translation type="vanished">DB Schema</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1130"/>
|
||
<source>&New Database...</source>
|
||
<translation>&Nouvelle base de données...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1133"/>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1136"/>
|
||
<source>Create a new database file</source>
|
||
<translation>Créer une nouvelle base de données</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1139"/>
|
||
<source>This option is used to create a new database file.</source>
|
||
<translation>Cette option est utilisée pour créer un nouveau fichier de base de données.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1142"/>
|
||
<source>Ctrl+N</source>
|
||
<translation>Ctrl+N</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1154"/>
|
||
<source>&Open Database...</source>
|
||
<translation>&Ouvrir une base de données...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1157"/>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1160"/>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1761"/>
|
||
<source>Open an existing database file</source>
|
||
<translation>Ouvrir une base de données existante</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1163"/>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1764"/>
|
||
<source>This option is used to open an existing database file.</source>
|
||
<translation>Cette option est utilisée pour ouvrir une base de données existante.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1166"/>
|
||
<source>Ctrl+O</source>
|
||
<translation>Ctrl+O</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1177"/>
|
||
<source>&Close Database</source>
|
||
<translation>&Fermer la base de données</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1180"/>
|
||
<source>Ctrl+W</source>
|
||
<translation>Ctrl+W</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1195"/>
|
||
<source>&Revert Changes</source>
|
||
<translation>&Annuler les modifications</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1198"/>
|
||
<source>Revert database to last saved state</source>
|
||
<translation>Revenir à la dernière sauvegarde de la base de données</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1201"/>
|
||
<source>This option is used to revert the current database file to its last saved state. All changes made since the last save operation are lost.</source>
|
||
<translation>Cette option permet de remettre la base de données dans l'état de sa dernière sauvegarde. Tous les changements effectués depuis cette dernière sauvegarde seront perdus.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1216"/>
|
||
<source>&Write Changes</source>
|
||
<translation>Enregistrer les &modifications</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1219"/>
|
||
<source>Write changes to the database file</source>
|
||
<translation>Enregistrer les modifications dans la base de données</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1222"/>
|
||
<source>This option is used to save changes to the database file.</source>
|
||
<translation>Cette option est utilisée pour enregistrer les modifications dans la base de données.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1225"/>
|
||
<source>Ctrl+S</source>
|
||
<translation>Ctrl+S</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Compact Database</source>
|
||
<translation type="obsolete">Compacter la base de données</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1239"/>
|
||
<source>Compact the database file, removing space wasted by deleted records</source>
|
||
<translation>Compacter la base de donnée, récupérer l'espace perdu par les enregistrements supprimés</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1242"/>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1245"/>
|
||
<source>Compact the database file, removing space wasted by deleted records.</source>
|
||
<translation>Compacter la base de donnée, récupérer l'espace perdu par les enregistrements supprimés.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1253"/>
|
||
<source>E&xit</source>
|
||
<translation>&Quitter</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1256"/>
|
||
<source>Ctrl+Q</source>
|
||
<translation>Ctrl+Q</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Database from SQL file...</source>
|
||
<translation type="obsolete">Base de données à partir du fichier SQL...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1267"/>
|
||
<source>Import data from an .sql dump text file into a new or existing database.</source>
|
||
<translation>Importer les données depuis un fichier sql résultant d'un vidage (sql dump) dans une nouvelle base de données ou une base existante.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1270"/>
|
||
<source>This option lets you import data from an .sql dump text file into a new or existing database. SQL dump files can be created on most database engines, including MySQL and PostgreSQL.</source>
|
||
<translation>Cette option vous permet d'importer un fichier sql de vidage d'une base de données (SQL dump) dans une nouvelle base de données ou une base existante. Ce fichier peut être créé par la plupart des moteurs de base de données, y compris MySQL et PostgreSQL.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Table from CSV file...</source>
|
||
<translation type="obsolete">Table à partir d'un fichier CSV...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1281"/>
|
||
<source>Open a wizard that lets you import data from a comma separated text file into a database table.</source>
|
||
<translation>Ouvrir un Assistant vous permettant d'importer des données dans une table de la base de données à partir d'un fichier texte séparé par des virgules (csv).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1284"/>
|
||
<source>Open a wizard that lets you import data from a comma separated text file into a database table. CSV files can be created on most database and spreadsheet applications.</source>
|
||
<translation>Ouvre un Assistant vous permettant d'importer des données dans une table de la base de données à partir d'un fichier texte séparé par des virgules (csv). Les fichiers CSV peuvent être créés par la plupart des outils de gestion de base de données et les tableurs.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Database to SQL file...</source>
|
||
<translation type="obsolete">Base de données vers un fichier SQL...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1295"/>
|
||
<source>Export a database to a .sql dump text file.</source>
|
||
<translation>Exporter la base de données vers un fichier de vidage sql (SQL dump) au format texte.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1298"/>
|
||
<source>This option lets you export a database to a .sql dump text file. SQL dump files contain all data necessary to recreate the database on most database engines, including MySQL and PostgreSQL.</source>
|
||
<translation>Exporter la base de données vers un fichier de vidage sql (SQL dump) au format texte. Ce fichier (SQL dump) contient toutes les informations nécessaires pour recréer une base de données par la plupart des moteurs de base de données, y compris MySQL et PostgreSQL.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Table as CSV file...</source>
|
||
<translation type="obsolete">Table vers un fichier CSV...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1309"/>
|
||
<source>Export a database table as a comma separated text file.</source>
|
||
<translation>Exporter la table vers un fichier texte séparé par des virgules (CSV).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1312"/>
|
||
<source>Export a database table as a comma separated text file, ready to be imported into other database or spreadsheet applications.</source>
|
||
<translation>Exporter la table vers un fichier texte séparé par des virgules (CSV), prêt à être importé dans une autre base de données ou un tableur.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1327"/>
|
||
<source>&Create Table...</source>
|
||
<translation>&Créer une table...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1330"/>
|
||
<source>Open the Create Table wizard, where it is possible to define the name and fields for a new table in the database</source>
|
||
<translation>Ouvrir l'assistant de création d'une table dans lequel il sera possible de définir les noms et les champs d'une nouvelle table dans la base de données</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1345"/>
|
||
<source>&Delete Table...</source>
|
||
<translation>&Supprimer une table...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1351"/>
|
||
<source>Open the Delete Table wizard, where you can select a database table to be dropped.</source>
|
||
<translation>Ouvrir l'assistant de suppression d'une table dans lequel vous pourrez sélectionner la base de données dans laquelle cette table sera supprimée.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1366"/>
|
||
<source>&Modify Table...</source>
|
||
<translation>&Modifier une table...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1369"/>
|
||
<source>Open the Modify Table wizard, where it is possible to rename an existing table. It is also possible to add or delete fields form a table, as well as modify field names and types.</source>
|
||
<translation>Ouvrir l'assistant de modification d'une table dans lequel il sera possible de renommer une table existante. Il est aussi possible d'ajouter ou de supprimer des champs de la table, tout comme modifier le nom des champs et leur type.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create Index...</source>
|
||
<translation type="obsolete">Créer un index...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1387"/>
|
||
<source>Open the Create Index wizard, where it is possible to define a new index on an existing database table.</source>
|
||
<translation>Ouvrir l'assistant de création d'un index dans lequel il sera possible de définir un nouvel index dans une table préexistante de la base de données.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1399"/>
|
||
<source>&Preferences...</source>
|
||
<translation>&Préférences...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1402"/>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1405"/>
|
||
<source>Open the preferences window.</source>
|
||
<translation>Ouvrir la fenêtre des préférences.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1420"/>
|
||
<source>&DB Toolbar</source>
|
||
<translation>&Barre d'outils BdD</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1423"/>
|
||
<source>Shows or hides the Database toolbar.</source>
|
||
<translation>Affiche ou masque la barre d'outils Base de données.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>What's This?</source>
|
||
<translation type="obsolete">Qu'est-ce que c'est ?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1441"/>
|
||
<source>Shift+F1</source>
|
||
<translation>Maj+F1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1449"/>
|
||
<source>&About...</source>
|
||
<translation>À &propos...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1457"/>
|
||
<source>&Recently opened</source>
|
||
<translation>Ouvert &récemment</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1466"/>
|
||
<source>Open &tab</source>
|
||
<translatorcomment>vérifier le contexte</translatorcomment>
|
||
<translation>Ouvrir un on&glet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1426"/>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1469"/>
|
||
<source>Ctrl+T</source>
|
||
<translation>Ctrl+T</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1478"/>
|
||
<source>&Execute SQL</source>
|
||
<translation>&Exécuter le SQL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Execute SQL [F5, Ctrl+Return]</source>
|
||
<translation type="vanished">Exécuter le SQL [F5 ou Ctrl+Entrée]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1511"/>
|
||
<source>&Load extension</source>
|
||
<translation>Charger &l'Extension</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1549"/>
|
||
<source>&Wiki...</source>
|
||
<translation>&Wiki...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1561"/>
|
||
<source>Bug &report...</source>
|
||
<translation>&Rapport d'anomalie...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1573"/>
|
||
<source>Web&site...</source>
|
||
<translation>&Site Internet...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save Project</source>
|
||
<translation type="obsolete">Sauvegarder le projet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1588"/>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1591"/>
|
||
<source>Save the current session to a file</source>
|
||
<translation>Sauvegarder la session courante dans un fichier</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Project</source>
|
||
<translation type="obsolete">Ouvrir un projet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1606"/>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1609"/>
|
||
<source>Load a working session from a file</source>
|
||
<translation>Charger une session de travail depuis un fichier</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1490"/>
|
||
<source>Open SQL file</source>
|
||
<translation>Ouvrir un fichier SQL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="29"/>
|
||
<source>Database Structure</source>
|
||
<translation>Structure de la Base de Données</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="87"/>
|
||
<source>Browse Data</source>
|
||
<translation>Parcourir les données</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="95"/>
|
||
<source>&Table:</source>
|
||
<translation>&Table :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="255"/>
|
||
<source>Scroll one page upwards</source>
|
||
<translation>Remonter d'une page</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="258"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Clicking this button navigates one page of records upwards in the table view above.</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>Cliquer sur ce bouton permet d'afficher la page d'enregistrements précédente de la table ci dessus.</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="282"/>
|
||
<source>Scroll one page downwards</source>
|
||
<translation>Descendre d'une page</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="285"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Clicking this button navigates one page of records downwards in the table view above.</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>Cliquer sur ce bouton permet d'afficher la page d'enregistrements suivante de la table ci dessus.</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="361"/>
|
||
<source>Edit Pragmas</source>
|
||
<translation>Éditer les Pragmas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="385"/>
|
||
<source><html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_auto_vacuum"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Auto Vacuum</span></a></p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_auto_vacuum"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Auto Vacuum</span></a></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="420"/>
|
||
<source><html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_automatic_index"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Automatic Index</span></a></p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_automatic_index"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Index Automatique</span></a></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="440"/>
|
||
<source><html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_checkpoint_fullfsync"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Checkpoint Full FSYNC</span></a></p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_checkpoint_fullfsync"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Point de contrôle FSYNC intégral</span></a></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="460"/>
|
||
<source><html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_foreign_keys"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Foreign Keys</span></a></p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_foreign_keys"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Clés étrangères</span></a></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="480"/>
|
||
<source><html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_fullfsync"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Full FSYNC</span></a></p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_fullfsync"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Full FSYNC</span></a></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="500"/>
|
||
<source><html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_ignore_check_constraints"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Ignore Check Constraints</span></a></p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_ignore_check_constraints"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Ignorer la vérification des contraintes</span></a></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="520"/>
|
||
<source><html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_journal_mode"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Journal Mode</span></a></p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_journal_mode"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Mode de journalisation</span></a></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="567"/>
|
||
<source><html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_journal_size_limit"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Journal Size Limit</span></a></p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_journal_size_limit"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Taille maximale du journal</span></a></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="590"/>
|
||
<source><html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_locking_mode"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Locking Mode</span></a></p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_locking_mode"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Mode de vérouillagee</span></a></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="617"/>
|
||
<source><html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_max_page_count"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Max Page Count</span></a></p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_max_page_count"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Max Page Count</span></a></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="637"/>
|
||
<source><html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_page_size"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Page Size</span></a></p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_page_size"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Taille de la Page</span></a></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="660"/>
|
||
<source><html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_recursive_triggers"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Recursive Triggers</span></a></p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_recursive_triggers"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Triggers récursifs</span></a></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="680"/>
|
||
<source><html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_secure_delete"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Secure Delete</span></a></p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_secure_delete"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Suppression sécuriséee</span></a></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="700"/>
|
||
<source><html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Synchronous</span></a></p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Synchronisation</span></a></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="732"/>
|
||
<source><html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_temp_store"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Temp Store</span></a></p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_temp_store"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Stockage temporaire</span></a></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="764"/>
|
||
<source><html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_user_version"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">User Version</span></a></p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_user_version"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Version utilisateur</span></a></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="784"/>
|
||
<source><html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_wal_autocheckpoint"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">WAL Auto Checkpoint</span></a></p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_wal_autocheckpoint"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Point de contrôle WAL automatique</span></a></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="819"/>
|
||
<source>Execute SQL</source>
|
||
<translation>Exécuter le SQL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remote</source>
|
||
<translation type="vanished">Serveur distant</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="940"/>
|
||
<source>DB Toolbar</source>
|
||
<translation>Barre d'outils BdD</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit Database Cell</source>
|
||
<translation type="vanished">Éditer le contenu d'une cellule de la base de données</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="971"/>
|
||
<source>SQL &Log</source>
|
||
<translation>&Journal SQL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="989"/>
|
||
<source>Show S&QL submitted by</source>
|
||
<translation>A&fficher le SQL soumis par</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1081"/>
|
||
<source>&Plot</source>
|
||
<translation>Gra&phique</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Line type:</source>
|
||
<translation type="vanished">Type de ligne :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Line</source>
|
||
<translation type="vanished">Ligne</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>StepLeft</source>
|
||
<translatorcomment>Voir la traduction. Peut aussi siugnifier qu'il s'agit de la dernière étape comme "maintenant vous n'avez plus qu'à"...</translatorcomment>
|
||
<translation type="vanished">A Gauche</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>StepRight</source>
|
||
<translation type="vanished">A Droite</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>StepCenter</source>
|
||
<translation type="vanished">Centré</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Impulse</source>
|
||
<translatorcomment>Traduction à modifier en fonction du contexte et du résultat</translatorcomment>
|
||
<translation type="vanished">Impulsion</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Point shape:</source>
|
||
<translatorcomment>Traduction à modifier en fonction du contexte et du résultat</translatorcomment>
|
||
<translation type="vanished">Type de pointe :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cross</source>
|
||
<translation type="vanished">Croix</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Plus</source>
|
||
<translation type="vanished">Plus</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Circle</source>
|
||
<translation type="vanished">Cercle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Disc</source>
|
||
<translation type="vanished">Disque</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Square</source>
|
||
<translation type="vanished">Carré</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Diamond</source>
|
||
<translation type="vanished">Diamant</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Star</source>
|
||
<translation type="vanished">Etoile</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Triangle</source>
|
||
<translation type="vanished">Triangle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>TriangleInverted</source>
|
||
<translation type="vanished">Triangle Inversé</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>CrossSquare</source>
|
||
<translation type="vanished">Carré et croix</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>PlusSquare</source>
|
||
<translation type="vanished">Carré et Plus</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>CrossCircle</source>
|
||
<translation type="vanished">Cercle et Croix</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>PlusCircle</source>
|
||
<translation type="vanished">Cercle et Plus</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Peace</source>
|
||
<translatorcomment>A voir en fonction du contexte et du résultat</translatorcomment>
|
||
<translation type="vanished">Paix</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><html><head/><body><p>Save current plot...</p><p>File format chosen by extension (png, jpg, pdf, bmp)</p></body></html></source>
|
||
<translation type="vanished"><html><head/><body><p>Sauvegarder le graphique actuel...</p><p>Choisir le format de fichier parmi les extensions (png, jpg, pdf, bmp)</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load all data. This has only an effect if not all data has been fetched from the table yet due to the partial fetch mechanism.</source>
|
||
<translation type="vanished">Charger toute les données : Cela a un effet uniquement si les données ont été parourues partiellement en raison du mécanisme de fetch partiel.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1092"/>
|
||
<source>DB Sche&ma</source>
|
||
<translation>DB Sche&ma</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1117"/>
|
||
<source>&Remote</source>
|
||
<translation>Serveur &distant</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1236"/>
|
||
<source>Compact &Database</source>
|
||
<translation>C&ompacter la Base de Données</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1264"/>
|
||
<source>&Database from SQL file...</source>
|
||
<translation>&Base de Données à partir du fichier SQL...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1278"/>
|
||
<source>&Table from CSV file...</source>
|
||
<translation>&Table depuis un fichier CSV...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1292"/>
|
||
<source>&Database to SQL file...</source>
|
||
<translation>Base de &Données vers un fichier SQL...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1306"/>
|
||
<source>&Table(s) as CSV file...</source>
|
||
<translation>&Table vers un fichier CSV...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1384"/>
|
||
<source>Create &Index...</source>
|
||
<translation>Créer un &Index...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1438"/>
|
||
<source>W&hat's This?</source>
|
||
<translation>&Qu'est-ce que c'est ?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1481"/>
|
||
<source>Execute SQL [F5, Ctrl+Return, Ctrl+R]</source>
|
||
<translation>Exécuter le SQL [F5 ou Ctrl+Entrée; Ctrl+R]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1499"/>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1656"/>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1659"/>
|
||
<source>Save SQL file</source>
|
||
<translation>Sauvegarder le fichier SQL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1526"/>
|
||
<source>Execute current line [Shift+F5]</source>
|
||
<translation>Exécuter la ligne courante (Maj+F5)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1529"/>
|
||
<source>Shift+F5</source>
|
||
<translation>Maj+F5</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1585"/>
|
||
<source>Sa&ve Project</source>
|
||
<translation>&Sauvegarder le projet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1603"/>
|
||
<source>Open &Project</source>
|
||
<translation>Ouvrir un &Projet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1620"/>
|
||
<source>&Attach Database</source>
|
||
<translation>Attac&her une Base de Données</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1632"/>
|
||
<source>&Set Encryption</source>
|
||
<translation>&Chiffrer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1644"/>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1647"/>
|
||
<source>Save SQL file as</source>
|
||
<translation>Sauvegarder le fichier SQL comme</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1668"/>
|
||
<source>&Browse Table</source>
|
||
<translation>&Parcourir la table</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1677"/>
|
||
<source>Copy Create statement</source>
|
||
<translation>Copier l'instruction CREATE</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1680"/>
|
||
<source>Copy the CREATE statement of the item to the clipboard</source>
|
||
<translation>Copie l'instruction CREATE de cet item dans le presse-papier</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1685"/>
|
||
<source>Edit display format</source>
|
||
<translation>Modifier le format d'affichage</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1688"/>
|
||
<source>Edit the display format of the data in this column</source>
|
||
<translation>Modifie le format d'affichage des données contenues dans cette colonne</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1696"/>
|
||
<source>Show rowid column</source>
|
||
<translation>Afficher la colonne RowId</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1699"/>
|
||
<source>Toggle the visibility of the rowid column</source>
|
||
<translation>Permet d'afficher ou non la colonne RowId</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1704"/>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2395"/>
|
||
<source>Set encoding</source>
|
||
<translation>Définir l'encodage</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1707"/>
|
||
<source>Change the encoding of the text in the table cells</source>
|
||
<translation>Change l'encodage du texte des cellules de la table</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1712"/>
|
||
<source>Set encoding for all tables</source>
|
||
<translation>Définir l'encodage pour toutes les tables</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1715"/>
|
||
<source>Change the default encoding assumed for all tables in the database</source>
|
||
<translation>Change l'encodage par défaut choisi pour l'ensemble des tables de la Base de Données</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1755"/>
|
||
<source>&Open Database Read Only...</source>
|
||
<translation>Ouvrir en &Lecture seule...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1758"/>
|
||
<source>Open an existing database file in read only mode</source>
|
||
<translation>Ouvrir une base de données existante en mode Lecture seule</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1775"/>
|
||
<source>Unlock view editing</source>
|
||
<translation>Dévérouiller l'éditeur de vues</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1778"/>
|
||
<source>This unlocks the current view for editing. However, you will need appropriate triggers for editing.</source>
|
||
<translation>Permet de dévérouiller la vue courante l'éditer. Cependant, vous aurez besoin de déclencheurs appropriés pour faire cela.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Duplicate record</source>
|
||
<translation type="vanished">Dupliquer l'enregistrement</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load extension</source>
|
||
<translation type="obsolete">Charger une extension</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1523"/>
|
||
<source>Execute current line</source>
|
||
<translation>Exécuter la ligne courante</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Execute current line [Ctrl+E]</source>
|
||
<translation type="vanished">Exécuter la ligne courante (Ctrl+E)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="190"/>
|
||
<source>Ctrl+E</source>
|
||
<translation>Ctrl+E</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1537"/>
|
||
<source>Export as CSV file</source>
|
||
<translation>Exporter les données au format CSV</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1540"/>
|
||
<source>Export table as comma separated values file</source>
|
||
<translation>Exporter la table vers un fichier texte séparé par des virgules (CSV)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="172"/>
|
||
<source>Ctrl+L</source>
|
||
<translation>Ctrl+L</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="179"/>
|
||
<source>Ctrl+P</source>
|
||
<translation>Ctrl+P</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="220"/>
|
||
<source>Database encoding</source>
|
||
<translation>Encodage de la base de données</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="292"/>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2150"/>
|
||
<source>Choose a database file</source>
|
||
<translation>Choisir une base de données</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="123"/>
|
||
<source>Ctrl+Return</source>
|
||
<translation>Ctrl+Entrée</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="179"/>
|
||
<source>Ctrl+D</source>
|
||
<translation>Ctrl+D</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="185"/>
|
||
<source>Ctrl+I</source>
|
||
<translation>Ctrl+I</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="206"/>
|
||
<source>Encrypted</source>
|
||
<translation>Chiffré</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="207"/>
|
||
<source>Database is encrypted using SQLCipher</source>
|
||
<translation>La Base de Données a été chiffrée avec SQLCipher</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="213"/>
|
||
<source>Read only</source>
|
||
<translation>lecture seule</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="214"/>
|
||
<source>Database file is read only. Editing the database is disabled.</source>
|
||
<translation>La Base de Données est en lecture seule. Il n'est pas possible de la modifier.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="334"/>
|
||
<source>Could not open database file.
|
||
Reason: %1</source>
|
||
<translation>La base de données ne peut être ouverte.
|
||
Motif : %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="346"/>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1256"/>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2066"/>
|
||
<source>Choose a filename to save under</source>
|
||
<translation>Choisir un nom de fichier pour enregistrer sous</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="607"/>
|
||
<source>Error adding record:
|
||
</source>
|
||
<translation>Érreur dans l'ajout d'un enregistrement :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="627"/>
|
||
<source>Error deleting record:
|
||
%1</source>
|
||
<translation>Érreur dans la suppression d'un enregistrement :
|
||
%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="636"/>
|
||
<source>Please select a record first</source>
|
||
<translation>Veuillez sélectionner au préalable un enregistrement</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="713"/>
|
||
<source>%1 - %2 of %3</source>
|
||
<translation>%1 - %2 de %3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="745"/>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="759"/>
|
||
<source>There is no database opened. Please open or create a new database file.</source>
|
||
<translation>Il n'y a pas de base de données ouverte. Veuillez ouvrir ou créer une nouvelle base de données.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="781"/>
|
||
<source>Are you sure you want to delete the %1 '%2'?
|
||
All data associated with the %1 will be lost.</source>
|
||
<translation>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le %1 '%2'?
|
||
Toutes les données associées à %1 seront perdues.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="788"/>
|
||
<source>Error: could not delete the %1. Message from database engine:
|
||
%2</source>
|
||
<translation>Érreur : Suppression impossible de %1. Message du moteur de base de données :
|
||
%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>There is no database opened.</source>
|
||
<translation type="vanished">Il n'y a pas de base de données ouverte.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1039"/>
|
||
<source>%1 rows returned in %2ms from: %3</source>
|
||
<translation>%1 enregistrements ramenés en %2ms depuis : %3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1062"/>
|
||
<source>, %1 rows affected</source>
|
||
<translation>, %1 enregistrements affectés</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1065"/>
|
||
<source>Query executed successfully: %1 (took %2ms%3)</source>
|
||
<translation>Requête exécutée avec succès : %1 (en %2 ms%3)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1206"/>
|
||
<source>Error while saving the database file. This means that not all changes to the database were saved. You need to resolve the following error first.
|
||
|
||
%1</source>
|
||
<translation>Érreur lors de la sauvegarde de la Base de Données. Cela sous-entend qu'aucun changement n'a été sauvegardé. Vous devez corriger au préalable l'erreur suivante :
|
||
|
||
%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1855"/>
|
||
<source>A new DB Browser for SQLite version is available (%1.%2.%3).<br/><br/>Please download at <a href='%4'>%4</a>.</source>
|
||
<translation>Une nouvelle version de SQLiteBrowser est disponible (%1.%2.%3).<br/><br/>Vous pouvez la télécharger sur <a href='%4'>%4</a>.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please enter the URL of the database file to save.</source>
|
||
<translation type="vanished">Veuillez saisir l'URL du fichier de base de données à enregistrer.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1920"/>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2067"/>
|
||
<source>DB Browser for SQLite project file (*.sqbpro)</source>
|
||
<translation>Projet DB Browser pour SQLite (*.sqbpro)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2393"/>
|
||
<source>Please choose a new encoding for this table.</source>
|
||
<translation>Veuillez choisir un nouvel encodage pour cette table.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2391"/>
|
||
<source>Please choose a new encoding for all tables.</source>
|
||
<translation>Veuillez choisir un nouvel encodage pour toutes les tables.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2396"/>
|
||
<source>%1
|
||
Leave the field empty for using the database encoding.</source>
|
||
<translation>%1
|
||
Laissez le champ vide pour utiliser l'encodage de la Base de Données.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2407"/>
|
||
<source>This encoding is either not valid or not supported.</source>
|
||
<translation>Cet encodage est invalide ou non supporté.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation type="obsolete">Annuler</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 Rows returned from: %2 (took %3ms)</source>
|
||
<translation type="obsolete">%1 enregistrements ramenés depuis %2 (en %3ms)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1046"/>
|
||
<source>Error executing query: %1</source>
|
||
<translation>Érreur lors de l'exécution de la requête : %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Query executed successfully: %1 (took %2ms)</source>
|
||
<translation type="obsolete">Requête exécutée avec succès : %1 (en %2 ms)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose a text file</source>
|
||
<translation type="vanished">Choisir un fichier texte</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1141"/>
|
||
<source>Text files(*.csv *.txt);;All files(*)</source>
|
||
<translation>Fichiers Texte (*.txt);;Tous les fichiers(*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1153"/>
|
||
<source>Import completed</source>
|
||
<translation>Import terminé</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1215"/>
|
||
<source>Are you sure you want to undo all changes made to the database file '%1' since the last save?</source>
|
||
<translation>Êtes-vous sûr de vouloir annuler tous les changements effectués dans la base de données %1 depuis la dernière sauvegarde ?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose a filename to export</source>
|
||
<translation type="obsolete">Choisir un nom de fichier pour l'export</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Text files(*.sql *.txt)</source>
|
||
<translation type="obsolete">Fichiers Texte (*.sql *.txt)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export cancelled or failed.</source>
|
||
<translation type="obsolete">l'export a été annulé ou a échoué.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export completed.</source>
|
||
<translation type="obsolete">Export terminé.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1239"/>
|
||
<source>Choose a file to import</source>
|
||
<translation>Choisir un fichier à importer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1240"/>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1678"/>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1734"/>
|
||
<source>Text files(*.sql *.txt);;All files(*)</source>
|
||
<translation>Fichiers Texte (*.sql *.txt);;Tous les fichiers(*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1250"/>
|
||
<source>Do you want to create a new database file to hold the imported data?
|
||
If you answer no we will attempt to import the data in the SQL file to the current database.</source>
|
||
<translation>Voulez vous créer une nouvelle base de donnée pour gérer les données importées ?
|
||
Si vous répondez non, nous essaierons d'importer les données du fichier SQL dans la base de données courante.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1260"/>
|
||
<source>File %1 already exists. Please choose a different name.</source>
|
||
<translation>Le fichier %1 existe déjà. Choisir un nom de fichier différent.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1275"/>
|
||
<source>Error importing data: %1</source>
|
||
<translation>Érreur lors de l'import des données : %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1277"/>
|
||
<source>Import completed.</source>
|
||
<translation>Import terminé.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1333"/>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1334"/>
|
||
<source>Delete View</source>
|
||
<translation>Supprimer la Vue</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1338"/>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1339"/>
|
||
<source>Delete Trigger</source>
|
||
<translation>Supprimer le Déclencheur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1343"/>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1344"/>
|
||
<source>Delete Index</source>
|
||
<translation>Supprimer l'Index</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1348"/>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1348"/>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1349"/>
|
||
<source>Delete Table</source>
|
||
<translation>Supprimer la Table</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1398"/>
|
||
<source>&%1 %2</source>
|
||
<translation>&%1 %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1606"/>
|
||
<source>Setting PRAGMA values will commit your current transaction.
|
||
Are you sure?</source>
|
||
<translation>Paramétrer les valeurs du PRAGMA enregistrera les actions de votre transaction courante.
|
||
Êtes-vous sûr ?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="993"/>
|
||
<source>Execution aborted by user</source>
|
||
<translation>Exécution annulée par l'utilisateur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="985"/>
|
||
<source>Setting PRAGMA values or vacuuming will commit your current transaction.
|
||
Are you sure?</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1140"/>
|
||
<source>Choose text files</source>
|
||
<translation>Choisir des fichiers texte</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1335"/>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1336"/>
|
||
<source>Modify View</source>
|
||
<translation>Modifier une Vue</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1340"/>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1341"/>
|
||
<source>Modify Trigger</source>
|
||
<translation>Modifier un Déclencheur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1345"/>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1346"/>
|
||
<source>Modify Index</source>
|
||
<translation>Modifier un Index</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1350"/>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1351"/>
|
||
<source>Modify Table</source>
|
||
<translation>Modifier une Table</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1677"/>
|
||
<source>Select SQL file to open</source>
|
||
<translation>Sélectionner un fichier SQL à ouvrir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1686"/>
|
||
<source>Couldn't read file: %1.</source>
|
||
<translation>Le fichier %1 ne peut être lu.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1724"/>
|
||
<source>Couldn't save file: %1.</source>
|
||
<translation>Le fichier %1 ne peut être sauvegardé.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1733"/>
|
||
<source>Select file name</source>
|
||
<translation>Sélectionner un nom de fichier</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1748"/>
|
||
<source>Select extension file</source>
|
||
<translation>Sélectionner une extension de fichier</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1749"/>
|
||
<source>Extensions(*.so *.dll);;All files(*)</source>
|
||
<translation>Extensions (*.so *.dll);;Tous les fichiers (*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1755"/>
|
||
<source>Extension successfully loaded.</source>
|
||
<translation>l'extension a été chargée avec succès.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1757"/>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1769"/>
|
||
<source>Error loading extension: %1</source>
|
||
<translation>Érreur lors du chargement de l'extension %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1851"/>
|
||
<source>Don't show again</source>
|
||
<translation>Ne plus afficher</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1854"/>
|
||
<source>New version available.</source>
|
||
<translation>Une nouvelle version est disponible.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2457"/>
|
||
<source>Please enter a pseudo-primary key in order to enable editing on this view. This should be the name of a unique column in the view.</source>
|
||
<translation>Veuillez entrer une pseudo clé primaire pour permettre l'édition de la vue. Ce devrait être le nom d'une colonne unique dans la vue.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A new sqlitebrowser version is available (%1.%2.%3).<br/><br/>Please download at <a href='%4'>%4</a>.</source>
|
||
<translation type="obsolete">Une nouvelle version de SQLiteBrowser est disponible (%1.%2.%3).<br/><br/>Vous pouvez la télécharger sur <a href='%4'>%4</a>.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose a axis color</source>
|
||
<translation type="vanished">Choisir la couleur de l'axe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>PNG(*.png);;JPG(*.jpg);;PDF(*.pdf);;BMP(*.bmp);;All Files(*)</source>
|
||
<translation type="vanished">PNG(*.png);;JPG(*.jpg);;PDF(*.pdf);;BMP(*.bmp);;All Files(*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1919"/>
|
||
<source>Choose a file to open</source>
|
||
<translation>Choisir un fichier à ouvrir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>SQLiteBrowser project(*.sqbpro)</source>
|
||
<translation type="obsolete">Projet SQLiteBrowser (*.sqbpro)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid file format.</source>
|
||
<translation type="vanished">Format de fichier invalide.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PlotDock</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PlotDock.ui" line="14"/>
|
||
<source>Plot</source>
|
||
<translation>Graphique</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PlotDock.ui" line="37"/>
|
||
<source>Columns</source>
|
||
<translation>Colonnes</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PlotDock.ui" line="42"/>
|
||
<source>X</source>
|
||
<translation>X</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PlotDock.ui" line="47"/>
|
||
<source>Y</source>
|
||
<translation>Y</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PlotDock.ui" line="52"/>
|
||
<source>_</source>
|
||
<translation>_</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PlotDock.ui" line="71"/>
|
||
<source>Line type:</source>
|
||
<translation>Type de ligne :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PlotDock.ui" line="100"/>
|
||
<location filename="../PlotDock.ui" line="147"/>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation>Aucun</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PlotDock.ui" line="105"/>
|
||
<source>Line</source>
|
||
<translation>Ligne</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PlotDock.ui" line="110"/>
|
||
<source>StepLeft</source>
|
||
<translation>A Gauche</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PlotDock.ui" line="115"/>
|
||
<source>StepRight</source>
|
||
<translation>A Droite</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PlotDock.ui" line="120"/>
|
||
<source>StepCenter</source>
|
||
<translation>Centré</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PlotDock.ui" line="125"/>
|
||
<source>Impulse</source>
|
||
<translation>Impulsion</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PlotDock.ui" line="133"/>
|
||
<source>Point shape:</source>
|
||
<translation>Forme du point :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PlotDock.ui" line="152"/>
|
||
<source>Cross</source>
|
||
<translation>Croix</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PlotDock.ui" line="157"/>
|
||
<source>Plus</source>
|
||
<translation>Plus</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PlotDock.ui" line="162"/>
|
||
<source>Circle</source>
|
||
<translation>Cercle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PlotDock.ui" line="167"/>
|
||
<source>Disc</source>
|
||
<translation>Disque</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PlotDock.ui" line="172"/>
|
||
<source>Square</source>
|
||
<translation>Carré</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PlotDock.ui" line="177"/>
|
||
<source>Diamond</source>
|
||
<translation>Diamant</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PlotDock.ui" line="182"/>
|
||
<source>Star</source>
|
||
<translation>Étoile</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PlotDock.ui" line="187"/>
|
||
<source>Triangle</source>
|
||
<translation>Triangle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PlotDock.ui" line="192"/>
|
||
<source>TriangleInverted</source>
|
||
<translation>Triangle Inversé</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PlotDock.ui" line="197"/>
|
||
<source>CrossSquare</source>
|
||
<translation>Carré et croix</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PlotDock.ui" line="202"/>
|
||
<source>PlusSquare</source>
|
||
<translation>Carré et Plus</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PlotDock.ui" line="207"/>
|
||
<source>CrossCircle</source>
|
||
<translation>Cercle et Croix</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PlotDock.ui" line="212"/>
|
||
<source>PlusCircle</source>
|
||
<translation>Cercle et Plus</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PlotDock.ui" line="217"/>
|
||
<source>Peace</source>
|
||
<translation>Paix</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PlotDock.ui" line="238"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Save current plot...</p><p>File format chosen by extension (png, jpg, pdf, bmp)</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>Sauvegarder le graphique actuel...</p><p>Choisir le format de fichier parmi ces extensions (png, jpg, pdf, bmp)</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PlotDock.ui" line="241"/>
|
||
<source>Save current plot...</source>
|
||
<translation>Enregistrer le tracé actuel...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PlotDock.ui" line="267"/>
|
||
<source>Load all data. This has only an effect if not all data has been fetched from the table yet due to the partial fetch mechanism.</source>
|
||
<translation>Charger toute les données : Cela a un effet uniquement si les données ont été parourues partiellement en raison du mécanisme de fetch partiel.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PlotDock.cpp" line="128"/>
|
||
<location filename="../PlotDock.cpp" line="249"/>
|
||
<location filename="../PlotDock.cpp" line="259"/>
|
||
<source>Row #</source>
|
||
<translation># Ligne</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PlotDock.cpp" line="379"/>
|
||
<source>Choose a axis color</source>
|
||
<translation>Choisir la couleur de l'axe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PlotDock.cpp" line="410"/>
|
||
<source>Choose a filename to save under</source>
|
||
<translation>Choisir un nom de fichier pour enregistrer sous</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PlotDock.cpp" line="411"/>
|
||
<source>PNG(*.png);;JPG(*.jpg);;PDF(*.pdf);;BMP(*.bmp);;All Files(*)</source>
|
||
<translation>PNG(*.png);;JPG(*.jpg);;PDF(*.pdf);;BMP(*.bmp);;All Files(*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PlotDock.cpp" line="520"/>
|
||
<source>Fetching all data...</source>
|
||
<translation>Récupérer toutes les données...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PlotDock.cpp" line="521"/>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Annuler</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PreferencesDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Preferences</source>
|
||
<translation>Préférences</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="27"/>
|
||
<source>&General</source>
|
||
<translation>&Général</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="46"/>
|
||
<source>Remember last location</source>
|
||
<translation>Se souvenir du dernier emplacement</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="51"/>
|
||
<source>Always use this location</source>
|
||
<translation>Toujours utiliser cet emplacement</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="56"/>
|
||
<source>Remember last location for session only</source>
|
||
<translation>Dernier emplac. pour cette session uniquement</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="96"/>
|
||
<source>Lan&guage</source>
|
||
<translation>Lan&gue</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="128"/>
|
||
<source>Show remote options</source>
|
||
<translation>Afficher options Serv. Distant</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="145"/>
|
||
<source>Automatic &updates</source>
|
||
<translation>Mises à jour A&utomatiques</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="163"/>
|
||
<source>&Database</source>
|
||
<translation>Base de &Données</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="178"/>
|
||
<source>Database &encoding</source>
|
||
<translation>&Encodage de la base de données</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="202"/>
|
||
<source>Open databases with foreign keys enabled.</source>
|
||
<translation>Ouvrir une base de données en autorisant les clés étrangères.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="205"/>
|
||
<source>&Foreign keys</source>
|
||
<translation>&Clés étrangères</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="135"/>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="155"/>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="215"/>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="887"/>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="907"/>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="924"/>
|
||
<source>enabled</source>
|
||
<translation>Autoriser</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="33"/>
|
||
<source>Default &location</source>
|
||
<translation>Emp&lacement par défaut</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="85"/>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1148"/>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1204"/>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation>...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Prefetch block size</source>
|
||
<translation type="obsolete">Taille du bloc &Prefetch</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="222"/>
|
||
<source>Remove line breaks in schema &view</source>
|
||
<translation>Suppr. les sauts de ligne dans la &vue du schéma</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="235"/>
|
||
<source>Prefetch block si&ze</source>
|
||
<translation>&Taille du bloc de préfetch</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="255"/>
|
||
<source>Advanced</source>
|
||
<translation>Avancé</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>SQL to execute after opening database</source>
|
||
<translation type="vanished">Fichier SQL à éxécuter à l'ouverture
|
||
de la Base de Données</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="285"/>
|
||
<source>SQ&L to execute after opening database</source>
|
||
<translation>Fichier SQ&L à exécuter à l'ouverture
|
||
de la Base de Données</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="311"/>
|
||
<source>Default field type</source>
|
||
<translation>Type de champ par défaut</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="319"/>
|
||
<source>Data &Browser</source>
|
||
<translation>&Navigateur des données</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="327"/>
|
||
<source>Font</source>
|
||
<translation>Police</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="333"/>
|
||
<source>&Font</source>
|
||
<translation>&Police</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="346"/>
|
||
<source>Font si&ze:</source>
|
||
<translation>T&aille de police :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="362"/>
|
||
<source>Content</source>
|
||
<translation>Contenu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="368"/>
|
||
<source>Symbol limit in cell</source>
|
||
<translation>Texte : Nb max. de caractères</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="394"/>
|
||
<source>NULL fields</source>
|
||
<translation>Champs NULL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="413"/>
|
||
<source>&Text</source>
|
||
<translation>&Texte</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="429"/>
|
||
<source>Field colors</source>
|
||
<translation>Couleur des champs</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="435"/>
|
||
<source>NULL</source>
|
||
<translation>NULL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="445"/>
|
||
<source>Regular</source>
|
||
<translation>Standard</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="478"/>
|
||
<source>Text</source>
|
||
<translation>Texte</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="488"/>
|
||
<source>Binary</source>
|
||
<translation>Binaire</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="514"/>
|
||
<source>Background</source>
|
||
<translation>Arrière plan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="591"/>
|
||
<source>Filters</source>
|
||
<translation>Filtres</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="604"/>
|
||
<source>Escape character</source>
|
||
<translation>Caractère d'échappement</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="614"/>
|
||
<source>Delay time (&ms)</source>
|
||
<translation>Délai (&ms)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="624"/>
|
||
<source>Set the waiting time before a new filter value is applied. Can be set to 0 for disabling waiting.</source>
|
||
<translation>Défini le temps d'attente avant qu'une nouvelle valeur de filtre est appliquee. Peut être renseigné à 0 pour supprimer le temps d'attente.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="640"/>
|
||
<source>&SQL</source>
|
||
<translation>&SQL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="653"/>
|
||
<source>Settings name</source>
|
||
<translation>Définir le nom</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="658"/>
|
||
<source>Context</source>
|
||
<translation>Contexte</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="663"/>
|
||
<source>Colour</source>
|
||
<translation>Couleur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="668"/>
|
||
<source>Bold</source>
|
||
<translation>Gras</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="673"/>
|
||
<source>Italic</source>
|
||
<translation>Italique</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="678"/>
|
||
<source>Underline</source>
|
||
<translation>Souligné</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="686"/>
|
||
<source>Keyword</source>
|
||
<translation>Mot Clé</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="703"/>
|
||
<source>function</source>
|
||
<translation>fonction</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="706"/>
|
||
<source>Function</source>
|
||
<translation>Fonction</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="714"/>
|
||
<source>Table</source>
|
||
<translation>Table</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="734"/>
|
||
<source>Comment</source>
|
||
<translation>Commentaire</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="754"/>
|
||
<source>Identifier</source>
|
||
<translation>Identifiant</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="774"/>
|
||
<source>String</source>
|
||
<translation>Chaîne de caractère</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="791"/>
|
||
<source>currentline</source>
|
||
<translation>Ligne courante</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="794"/>
|
||
<source>Current line</source>
|
||
<translation>Ligne courante</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="804"/>
|
||
<source>SQL &editor font size</source>
|
||
<translation>&Taille de la police : Éditeur SQL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="821"/>
|
||
<source>SQL &log font size</source>
|
||
<translation>Taille de la police : &Journal SQL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="838"/>
|
||
<source>Tab size</source>
|
||
<translation>Largeur de tabulation</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="861"/>
|
||
<source>SQL editor &font</source>
|
||
<translation>&Police de l'éditeur SQL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="874"/>
|
||
<source>Error indicators</source>
|
||
<translation>Indicateur d'erreur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="884"/>
|
||
<source>Enabling error indicators highlights the SQL code lines that caused errors during the last execution</source>
|
||
<translation>Activer l'indicateur d'erreur met en évidence la ligne de code SQL ayant causé une ou des erreurs pendant son exécution</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="894"/>
|
||
<source>Hori&zontal tiling</source>
|
||
<translation>Division hori&zontale</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="904"/>
|
||
<source>If enabled the SQL code editor and the result table view are shown side by side instead of one over the other.</source>
|
||
<translation>Si elle est activée, l'éditeur de code SQL et l'affichage du tableau de résultats sont présentés côte à côte au lieu d'être l'un sur l'autre.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="914"/>
|
||
<source>Code co&mpletion</source>
|
||
<translation>Co&mplétion de code</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="934"/>
|
||
<source>&Extensions</source>
|
||
<translation>E&xtensions</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="940"/>
|
||
<source>Select extensions to load for every database:</source>
|
||
<translation>Sélectionner une extension à charger pour toutes les bases de données :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="961"/>
|
||
<source>Add extension</source>
|
||
<translation>Ajouter une extension</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="972"/>
|
||
<source>Remove extension</source>
|
||
<translation>Enlever une extension</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1000"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>While supporting the REGEXP operator SQLite doesn't implement any regular expression<br/>algorithm but calls back the running application. DB Browser for SQLite implements this<br/>algorithm for you to let you use REGEXP out of the box. However, as there are multiple possible<br/>implementations of this and you might want to use another one, you're free to disable the<br/>application's implementation and load your own by using an extension. Requires restart of the application.</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>Bien que SQLite supporte l'opérateur REGEXP, aucun algorithme<br>d'expression régulière est implémenté, mais il rappelle l'application en cours d'exécution. DB Browser pour SQLite implémente<br/>cet algorithme pour vous permettre d'utiliser REGEXP. Cependant, comme il existe plusieurs implémentations possibles<br/>et que vous souhaitez peut-être utiliser autre chose, vous êtes libre de désactiver cette implémentation dans l'application<br/>pour utiliser la votre en utilisant une extention. Cela nécessite le redémarrage de l'application.</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1003"/>
|
||
<source>Disable Regular Expression extension</source>
|
||
<translation>Désactiver l'extention "Expression Régulière"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1011"/>
|
||
<source>Remote</source>
|
||
<translation>Serveur distant</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1017"/>
|
||
<source>CA certificates</source>
|
||
<translation>Certificats CA</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1040"/>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1104"/>
|
||
<source>Subject CN</source>
|
||
<translation>Sujet CN</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1043"/>
|
||
<source>Common Name</source>
|
||
<translation>Nom Commun - CN</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1048"/>
|
||
<source>Subject O</source>
|
||
<translation>Sujet O</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1051"/>
|
||
<source>Organization</source>
|
||
<translation>Organisation</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1056"/>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1120"/>
|
||
<source>Valid from</source>
|
||
<translation>Valide de</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1061"/>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1125"/>
|
||
<source>Valid to</source>
|
||
<translation>Valide jusqu'à</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1066"/>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1130"/>
|
||
<source>Serial number</source>
|
||
<translation>Numéro de série</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1074"/>
|
||
<source>Your certificates</source>
|
||
<translation>Vos certificats</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1099"/>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>Fichier</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1107"/>
|
||
<source>Subject Common Name</source>
|
||
<translation>Sujet Common Name</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1112"/>
|
||
<source>Issuer CN</source>
|
||
<translation>Émetteur CN</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1115"/>
|
||
<source>Issuer Common Name</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1176"/>
|
||
<source>Clone databases into</source>
|
||
<translation>Cloner la base de données dans</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.cpp" line="52"/>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.cpp" line="508"/>
|
||
<source>Choose a directory</source>
|
||
<translation>Choisir un répertoire</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.cpp" line="269"/>
|
||
<source>The language will change after you restart the application.</source>
|
||
<translation>La langue ne changera qu'après le redémarrage de l'application.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.cpp" line="334"/>
|
||
<source>Select extension file</source>
|
||
<translation>Sélectionner un fichier d'extension</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.cpp" line="335"/>
|
||
<source>Extensions(*.so *.dll);;All files(*)</source>
|
||
<translation>Extensions (*.so *.dll);;Tous les fichiers (*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.cpp" line="435"/>
|
||
<source>Import certificate file</source>
|
||
<translation>Importer un fichier de certificat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.cpp" line="443"/>
|
||
<source>No certificates found in this file.</source>
|
||
<translation>Aucun certificat n'a été trouvé dans ce fichier.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.cpp" line="460"/>
|
||
<source>Are you sure you want do remove this certificate? All certificate data will be deleted from the application settings!</source>
|
||
<translation>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce certificat ? Toutes les données de ce certificat seront supprimées des paramètres de l'application!</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QObject</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Error importing data. Message from database engine: %1</source>
|
||
<translation type="obsolete">Érreur lors de l'import des données. Message du moteur de base de données :
|
||
%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File is not a SQLite 3 database</source>
|
||
<translation type="obsolete">Ce fichier n'est pas une base de données SQLite3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File could not be read</source>
|
||
<translation type="obsolete">Le fichier ne peut être lu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>no error</source>
|
||
<translation type="obsolete">pas d'erreur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do you want to save the changes made to the database file %1?</source>
|
||
<translation type="obsolete">Voulez-vous enregistrer les changements effectués dans la base de données %1 ?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Exporting database to SQL file...</source>
|
||
<translation type="obsolete">Exporter la base de données dans un fichier SQL...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ImportCsvDialog.cpp" line="89"/>
|
||
<source>Error importing data</source>
|
||
<translation>Érreur lors de l'import des données</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ImportCsvDialog.cpp" line="91"/>
|
||
<source> from record number %1</source>
|
||
<translation> pour l'enregistrement numéro %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ImportCsvDialog.cpp" line="92"/>
|
||
<source>.
|
||
%1</source>
|
||
<translation>.
|
||
%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ImportCsvDialog.cpp" line="106"/>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Annuler</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Executing SQL...</source>
|
||
<translation type="obsolete">Exécution du SQL...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Action cancelled.</source>
|
||
<translation type="obsolete">Action annulée.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error in statement #%1: %2.
|
||
Aborting execution.</source>
|
||
<translation type="obsolete">Érreur dans le traitement #%1 : %2.
|
||
l'exécution est abandonnée.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>renameColumn: cannot find table %1.</source>
|
||
<translation type="obsolete">Renommer les Colonnes : La table %1 ne peut être trouvée.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>renameColumn: cannot find column %1.</source>
|
||
<translation type="obsolete">Renommer les Colonnes : La colonne %1 ne peut être trouvée.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>renameColumn: creating savepoint failed. DB says: %1</source>
|
||
<translation type="obsolete">Renommer les Colonnes : La création d'un point de sauvegarde a échoué. Message du moteur de base de données :
|
||
%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>renameColumn: creating new table failed. DB says: %1</source>
|
||
<translation type="obsolete">Renommer les Colonnes : La création de la table a échoué. Message du moteur de base de données :
|
||
%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>renameColumn: copying data to new table failed. DB says:
|
||
%1</source>
|
||
<translation type="obsolete">Renommer les Colonnes : La copie des données dans une nouvelle table a échoué. Message du moteur de base de données :
|
||
%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>renameColumn: deleting old table failed. DB says: %1</source>
|
||
<translation type="obsolete">Renommer les Colonnes : La suppression de l'ancienne table a échoué. Message du moteur de base de données :
|
||
%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Restoring some of the objects associated with this table failed. This is most likely because some column names changed. Here's the SQL statement which you might want to fix and execute manually:
|
||
|
||
</source>
|
||
<translation type="obsolete">La restauration de certains des objets associés à cette table a échoué. Cela est le plus souvent dû au changement du nom de certaines colonnes. Voici l'instruction SQL que vous pourrez corriger et exécuter manuellement :
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>renameColumn: releasing savepoint failed. DB says: %1</source>
|
||
<translation type="obsolete">Renommer les Colonnes : La libération d'un point de sauvegarde a échoué. Message du moteur de base de données :
|
||
%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error renaming table '%1' to '%2'.Message from database engine:
|
||
%3</source>
|
||
<translation type="obsolete">Érreur lors du changement de nom de la table %1 vers %2. Message du moteur de base de données :
|
||
%3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>... <string can not be logged, contains binary data> ...</source>
|
||
<translation type="obsolete">... <la Chaîne de caractère ne peut être journalisée. Elle contient des données binaires> ...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>unknown object type %1</source>
|
||
<translation type="obsolete">Type d'objet %1 inconnu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>could not get list of db objects: %1, %2</source>
|
||
<translation type="obsolete">la liste des objets de la base de données ne peut être obtenue : %1, %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>could not get types</source>
|
||
<translation type="obsolete">la liste des types ne peut être obtenue</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ImportCsvDialog.cpp" line="105"/>
|
||
<source>Decoding CSV file...</source>
|
||
<translation>Décodage du fichier CSV...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>didn't receive any output from pragma %1</source>
|
||
<translation type="obsolete">n'a pas reçu toutes les sorties du pragma %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>could not execute pragma command: %1, %2</source>
|
||
<translation type="obsolete">ne peut pas exécuter les commandes du pragme : %1, %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error setting pragma %1 to %2: %3</source>
|
||
<translation type="obsolete">Érreur dans les paramètres du pragma %1 à %2 : %3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File not found.</source>
|
||
<translation type="obsolete">Fichier non trouvé.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sqlitedb.cpp" line="48"/>
|
||
<source>Collation needed! Proceed?</source>
|
||
<translation>Classement nécessaire ! Continuer ?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sqlitedb.cpp" line="49"/>
|
||
<source>A table in this database requires a special collation function '%1' that this application can't provide without further knowledge.
|
||
If you choose to proceed, be aware bad things can happen to your database.
|
||
Create a backup!</source>
|
||
<translation>Une table de cette Base de Données nécessite la fonction spéciale de classement '%1' que cette application ne peut fournir sans connaissances complémentaires.
|
||
Si vous choisissez de continuer, ayez à l'esprit que des choses non souhaitées peuvent survenir dans votre Base de Données.
|
||
Faitez une sauvegarde !</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../FileDialog.h" line="25"/>
|
||
<source>SQLite database files (*.db *.sqlite *.sqlite3 *.db3);;All files (*)</source>
|
||
<translation>Base de Données SQLite (*.db *.sqlite *.sqlite3 *.db3);;Tous les fichiers (*)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RemoteDatabase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RemoteDatabase.cpp" line="106"/>
|
||
<source>Error when connecting to %1.
|
||
%2</source>
|
||
<translation>Érreur lors de la connexion à %1.
|
||
%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RemoteDatabase.cpp" line="216"/>
|
||
<source>Error opening remote file at %1.
|
||
%2</source>
|
||
<translation>Érreur lors de l'ouverture du fichier distant %1.
|
||
%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RemoteDatabase.cpp" line="284"/>
|
||
<source>Error: Invalid client certificate specified.</source>
|
||
<translation>Érreur : Le certificat du client spécifié est invalide.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RemoteDatabase.cpp" line="296"/>
|
||
<source>Please enter the passphrase for this client certificate in order to authenticate.</source>
|
||
<translation>Veuillez entrer la phrase secrète pour ce certificat client de façon à vous authentifier.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RemoteDatabase.cpp" line="320"/>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Annuler</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RemoteDatabase.cpp" line="324"/>
|
||
<source>Uploading remote database to
|
||
%1.</source>
|
||
<translation>Téléchargement de la base distante dans
|
||
%1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RemoteDatabase.cpp" line="326"/>
|
||
<source>Downloading remote database from
|
||
%1.</source>
|
||
<translation>Télécharger une base de données distante depuis
|
||
%1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RemoteDatabase.cpp" line="344"/>
|
||
<location filename="../RemoteDatabase.cpp" line="397"/>
|
||
<source>Error: The network is not accessible.</source>
|
||
<translation>Érreur : le réseau n'est pas accessible.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RemoteDatabase.cpp" line="406"/>
|
||
<source>Error: Cannot open the file for sending.</source>
|
||
<translation>Érreur : Ne peut ouvrir le fichier à envoyer.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RemoteDatabase.cpp" line="482"/>
|
||
<source>Error opening local databases list.
|
||
%1</source>
|
||
<translation>Érreur lors de l'ouverture de la liste des bases de données locales.
|
||
%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RemoteDatabase.cpp" line="499"/>
|
||
<source>Error creating local databases list.
|
||
%1</source>
|
||
<translation>Érreur lors de la création de la liste des bases de données locales.
|
||
%1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RemoteDock</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RemoteDock.ui" line="14"/>
|
||
<source>Remote</source>
|
||
<translation>Serveur Distant</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>B&rowse</source>
|
||
<translation type="vanished">&Parcourir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Local</source>
|
||
<translation type="vanished">Local</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RemoteDock.ui" line="22"/>
|
||
<source>Identity</source>
|
||
<translation>Identité</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RemoteDock.ui" line="39"/>
|
||
<source>Go</source>
|
||
<translation>Go</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RemoteDock.ui" line="63"/>
|
||
<source>Push currently opened database to server</source>
|
||
<translation>Déplacer la Base de Données en cours sur le serveur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please enter the database name to push to.</source>
|
||
<translation type="vanished">Veuillez saisir le nom de la Base de Données à déplacer.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RemoteModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RemoteModel.cpp" line="100"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Nom</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Version</source>
|
||
<translation type="vanished">Version</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RemoteModel.cpp" line="100"/>
|
||
<source>Last modified</source>
|
||
<translation>Dernière modification</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RemoteModel.cpp" line="100"/>
|
||
<source>Size</source>
|
||
<translation>Taille</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RemoteModel.cpp" line="100"/>
|
||
<source>Commit</source>
|
||
<translation>Commit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RemoteModel.cpp" line="240"/>
|
||
<source>bytes</source>
|
||
<translation>octets</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RemotePushDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RemotePushDialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Push database</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RemotePushDialog.ui" line="22"/>
|
||
<source>Database na&me to push to</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RemotePushDialog.ui" line="35"/>
|
||
<source>Commit message</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RemotePushDialog.ui" line="45"/>
|
||
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'Oxygen-Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html></source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RemotePushDialog.ui" line="59"/>
|
||
<source>Database licence</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RemotePushDialog.ui" line="79"/>
|
||
<source>Public</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RemotePushDialog.cpp" line="35"/>
|
||
<source>Database will be public. Everyone has read access to it.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RemotePushDialog.cpp" line="37"/>
|
||
<source>Database will be private. Only you have access to it.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RemotePushDialog.cpp" line="77"/>
|
||
<source>Unspecified</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SqlExecutionArea</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlExecutionArea.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Formulaire</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlExecutionArea.ui" line="51"/>
|
||
<source>Results of the last executed statements</source>
|
||
<translation>Résultats du dernier traitement exécuté</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlExecutionArea.ui" line="54"/>
|
||
<source>This field shows the results and status codes of the last executed statements.</source>
|
||
<translation>Ce champ affiche les résultats et les codes de statut du dernier traitement exécuté.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlExecutionArea.ui" line="94"/>
|
||
<source>Export to &CSV</source>
|
||
<translation>Exporter au format &CSV</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlExecutionArea.ui" line="99"/>
|
||
<source>Save as &view</source>
|
||
<translation>Enregistrer comme une &vue</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlExecutionArea.ui" line="102"/>
|
||
<source>Save as view</source>
|
||
<translation>Enregistrer comme une vue</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlExecutionArea.cpp" line="90"/>
|
||
<source>Please specify the view name</source>
|
||
<translation>Veuillez spécifier le nom de la vue</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlExecutionArea.cpp" line="94"/>
|
||
<source>There is already an object with that name. Please choose a different name.</source>
|
||
<translation>Il existe déjà un objet avec ce nom. Veuillez choisir un autre nom.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlExecutionArea.cpp" line="101"/>
|
||
<source>View successfully created.</source>
|
||
<translation>La vue a été crée avec succès.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlExecutionArea.cpp" line="103"/>
|
||
<source>Error creating view: %1</source>
|
||
<translation>Érreur lors de la création de la vue : %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SqlUiLexer</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="60"/>
|
||
<source>(X) The abs(X) function returns the absolute value of the numeric argument X.</source>
|
||
<translation>(X) La fonction abs(X) renvoie la valeur absolue de l'argument numérique X.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="61"/>
|
||
<source>() The changes() function returns the number of database rows that were changed or inserted or deleted by the most recently completed INSERT, DELETE, or UPDATE statement.</source>
|
||
<translation>() La fonction changes() renvoie le nombre de lignes de la Base de Données qui ont été modifiées, insérées ou supprimées par les instructions UPDATE, INSERT ou DELETE terminées dernièrement.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="62"/>
|
||
<source>(X1,X2,...) The char(X1,X2,...,XN) function returns a string composed of characters having the unicode code point values of integers X1 through XN, respectively. </source>
|
||
<translation>(X1, X2,...) La fonction char(X1,X2,...,XN) renvoie une chaîne composée des caractères ayant les valeurs des points de code unicode des entiers allant de X1 à XN, respectivement.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="63"/>
|
||
<source>(X,Y,...) The coalesce() function returns a copy of its first non-NULL argument, or NULL if all arguments are NULL</source>
|
||
<translation>(X, Y, ...) La fonction coalesce () renvoie une copie de son premier argument non-NULL, ou NULL si tous les arguments sont NULL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="64"/>
|
||
<source>(X,Y) The glob(X,Y) function is equivalent to the expression "Y GLOB X".</source>
|
||
<translation>(X, Y) La fonction glob (X, Y) est équivalente à l'expression « Y GLOB X ».</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="65"/>
|
||
<source>(X,Y) The ifnull() function returns a copy of its first non-NULL argument, or NULL if both arguments are NULL.</source>
|
||
<translation>(X, Y) La fonction ifnull () renvoie une copie de son premier argument non-NULL, ou NULL si les deux arguments sont NULL.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="66"/>
|
||
<source>(X,Y) The instr(X,Y) function finds the first occurrence of string Y within string X and returns the number of prior characters plus 1, or 0 if Y is nowhere found within X.</source>
|
||
<translation>(X, Y) La fonction instr (X, Y) trouve la première occurrence de la chaîne Y dans la chaîne X. Elle renvoie le nombre de caractères précédents plus 1 ou 0 si Y n'est pas dans X.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="67"/>
|
||
<source>(X) The hex() function interprets its argument as a BLOB and returns a string which is the upper-case hexadecimal rendering of the content of that blob.</source>
|
||
<translation>(X) La fonction hex () interprète son argument comme un BLOB et renvoie une chaîne qui est le rendu hexadécimal en majuscules du contenu de ce blob.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="68"/>
|
||
<source>() The last_insert_rowid() function returns the ROWID of the last row insert from the database connection which invoked the function.</source>
|
||
<translation>() La fonction last_insert_rowid () renvoie le ROWID de la dernière ligne insérée par la connexion de la Base de Données qui a invoqué la fonction.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="69"/>
|
||
<source>(X) For a string value X, the length(X) function returns the number of characters (not bytes) in X prior to the first NUL character.</source>
|
||
<translation>(X) Pour une valeur de chaîne X, la fonction length(X) renvoie le nombre de caractères (pas d'octets) dans X avant le premier caractère NULL.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="70"/>
|
||
<source>(X,Y) The like() function is used to implement the "Y LIKE X" expression.</source>
|
||
<translation>(X, Y) La fonction like() est utilisée pour mettre en œuvre de l’expression « Y LIKE X ».</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="71"/>
|
||
<source>(X,Y,Z) The like() function is used to implement the "Y LIKE X ESCAPE Z" expression.</source>
|
||
<translation>(X, Y, Z) La fonction like() est utilisée pour mettre en œuvre de l’expression « Y LIKE X ESCAPE Z ».</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="72"/>
|
||
<source>(X) The load_extension(X) function loads SQLite extensions out of the shared library file named X.</source>
|
||
<translation>(X) La fonction load_extension(X) charge les extensions SQLite situées en dehors du fichier de bibliothèque partagée nommée X.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="73"/>
|
||
<source>(X,Y) The load_extension(X) function loads SQLite extensions out of the shared library file named X using the entry point Y.</source>
|
||
<translation>(X, Y) La fonction load_extension(X) charge les extensions SQLite situées en dehors du fichier de bibliothèque partagée nommée X en utilisant le point d'entrée Y.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="74"/>
|
||
<source>(X) The lower(X) function returns a copy of string X with all ASCII characters converted to lower case.</source>
|
||
<translation>(X) La fonction lower(X) renvoie une copie de la chaîne X avec tous ses caractères ASCII convertis en minuscules.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="75"/>
|
||
<source>(X) ltrim(X) removes spaces from the left side of X.</source>
|
||
<translation>(X) ltrim(X) supprime les espaces gauche de X.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="76"/>
|
||
<source>(X,Y) The ltrim(X,Y) function returns a string formed by removing any and all characters that appear in Y from the left side of X.</source>
|
||
<translation>(X, Y) La fonction ltrim(X,Y) renvoie une chaîne résultant de la suppression de tous les caractères qui apparaissent en Y à gauche de X.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="77"/>
|
||
<source>(X,Y,...) The multi-argument max() function returns the argument with the maximum value, or return NULL if any argument is NULL.</source>
|
||
<translation>(X,Y,...) La fonction à arguments multiples max() renvoie l'argument ayant la plus grande valeur ou renvoie NULL si tous les arguments sont NULL.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="78"/>
|
||
<source>(X,Y,...) The multi-argument min() function returns the argument with the minimum value.</source>
|
||
<translation>(X,Y,...) La fonction à arguments multiples min() renvoie l'argument ayant la plus petite valeur.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="79"/>
|
||
<source>(X,Y) The nullif(X,Y) function returns its first argument if the arguments are different and NULL if the arguments are the same.</source>
|
||
<translation>(X, Y) La fonction nullif(X,Y) renvoie le premier argument, si les arguments sont différents et NULL si les X et Y sont les mêmes.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="80"/>
|
||
<source>(FORMAT,...) The printf(FORMAT,...) SQL function works like the sqlite3_mprintf() C-language function and the printf() function from the standard C library.</source>
|
||
<translation>(FORMAT,...) La fonction SQL printf(FORMAT,...) fonctionne comme la fonction de sqlite3_mprintf() en langage C et la fonction printf() de la bibliothèque C standard.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="81"/>
|
||
<source>(X) The quote(X) function returns the text of an SQL literal which is the value of its argument suitable for inclusion into an SQL statement.</source>
|
||
<translation>(X) La fonction quote(X) renvoie le texte d’un litéral SQL qui est la valeur appropriée de l’argument pour son inclusion dans une requête SQL.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="82"/>
|
||
<source>() The random() function returns a pseudo-random integer between -9223372036854775808 and +9223372036854775807.</source>
|
||
<translation>() La fonction random() renvoie un nombre entier pseudo-aléatoire entre -9223372036854775808 et + 9223372036854775807.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="83"/>
|
||
<source>(N) The randomblob(N) function return an N-byte blob containing pseudo-random bytes.</source>
|
||
<translation>(N) La fonction randomblob(N) renvoie un blob de N octets contenant des octets pseudo-aléatoires.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="84"/>
|
||
<source>(X,Y,Z) The replace(X,Y,Z) function returns a string formed by substituting string Z for every occurrence of string Y in string X.</source>
|
||
<translation>(X, Y, Z) La fonction replace(X,Y,Z) renvoie une chaîne formée en substituant par la chaîne Z chaque occurrence de la chaîne Y présente dans la chaîne X.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="85"/>
|
||
<source>(X) The round(X) function returns a floating-point value X rounded to zero digits to the right of the decimal point.</source>
|
||
<translation>(X) La fonction round(X) renvoie une valeur à virgule flottante X arrondie à zéro chiffres à droite de la virgule décimale.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="86"/>
|
||
<source>(X,Y) The round(X,Y) function returns a floating-point value X rounded to Y digits to the right of the decimal point.</source>
|
||
<translation>(X, Y) La fonction round(X,Y) renvoie une valeur à virgule flottante X arrondie à Y chiffres à droite de la virgule décimale.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="87"/>
|
||
<source>(X) rtrim(X) removes spaces from the right side of X.</source>
|
||
<translation>X) rtrim(X) supprime les espaces droite de X.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="88"/>
|
||
<source>(X,Y) The rtrim(X,Y) function returns a string formed by removing any and all characters that appear in Y from the right side of X.</source>
|
||
<translation>(X, Y) La fonction rtrim(X,Y) renvoie une chaîne formée en supprimant tous les caractères qui apparaissent en Y, à droite de X.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="89"/>
|
||
<source>(X) The soundex(X) function returns a string that is the soundex encoding of the string X.</source>
|
||
<translation>(X) La fonction soundex(X) renvoie une chaîne qui est l'encodage soundex de la chaîne X.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="90"/>
|
||
<source>(X,Y) substr(X,Y) returns all characters through the end of the string X beginning with the Y-th.</source>
|
||
<translation>(X, Y) substr(X,Y) renvoie tous les caractères à partir du n-ième Y jusqu'à la fin de la chaîne X.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="91"/>
|
||
<source>(X,Y,Z) The substr(X,Y,Z) function returns a substring of input string X that begins with the Y-th character and which is Z characters long.</source>
|
||
<translation>(X, Y, Z) La fonction substr(X,Y,Z) renvoie une sous-chaîne de la chaîne X à partie du n-ième caractère Y, de longueur Z.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="92"/>
|
||
<source>() The total_changes() function returns the number of row changes caused by INSERT, UPDATE or DELETE statements since the current database connection was opened.</source>
|
||
<translation>() La fonction total_changes() renvoie le nombre d'enregistrements altérés par les instructions INSERT, UPDATE ou DELETE depuis l’ouverture de la connexion de base de données courante.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="93"/>
|
||
<source>(X) trim(X) removes spaces from both ends of X.</source>
|
||
<translation>(X) trim(X) supprime les espaces aux deux extrémités de X.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="94"/>
|
||
<source>(X,Y) The trim(X,Y) function returns a string formed by removing any and all characters that appear in Y from both ends of X.</source>
|
||
<translation>(X, Y) La fonction trim(X,Y) renvoie une chaîne formée en supprimant tous les caractères de Y présents aux deux extrémités de X.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="95"/>
|
||
<source>(X) The typeof(X) function returns a string that indicates the datatype of the expression X.</source>
|
||
<translation>(X) La fonction typeof(X) renvoie une chaîne qui indique le type de données de l’expression X.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="96"/>
|
||
<source>(X) The unicode(X) function returns the numeric unicode code point corresponding to the first character of the string X.</source>
|
||
<translation>(X) La fonction unicode(X) renvoie le point de code unicode numérique correspondant au premier caractère de la chaîne X.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="97"/>
|
||
<source>(X) The upper(X) function returns a copy of input string X in which all lower-case ASCII characters are converted to their upper-case equivalent.</source>
|
||
<translation>(X) La fonction upper(X) renvoie une copie de la chaîne X dans laquel tous les caractères ASCII en minuscules sont convertis en leurs équivalents en majuscules.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="98"/>
|
||
<source>(N) The zeroblob(N) function returns a BLOB consisting of N bytes of 0x00.</source>
|
||
<translation>(N) La fonction zeroblob(N) renvoie un BLOB composé de N octets de valeur 0x00.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="100"/>
|
||
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="101"/>
|
||
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="102"/>
|
||
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="103"/>
|
||
<source>(timestring,modifier,modifier,...)</source>
|
||
<translation>(timestring,modifier,modifier,...)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="104"/>
|
||
<source>(format,timestring,modifier,modifier,...)</source>
|
||
<translation>(format,timestring,modifier,modifier,...)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="106"/>
|
||
<source>(X) The avg() function returns the average value of all non-NULL X within a group.</source>
|
||
<translation>(X) La fonction avg() renvoie la valeur moyenne de tous les X non-NULL dans d’un groupe.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="107"/>
|
||
<source>(X) The count(X) function returns a count of the number of times that X is not NULL in a group.</source>
|
||
<translation>(X) La fonction count(X) renvoie le nombre de fois où X n’est pas NULL dans un groupe.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="108"/>
|
||
<source>(X) The group_concat() function returns a string which is the concatenation of all non-NULL values of X.</source>
|
||
<translation>(X) la fonction group_concat() renvoie une chaîne qui est la concaténation de toutes les valeurs non-NULL de X.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="109"/>
|
||
<source>(X,Y) The group_concat() function returns a string which is the concatenation of all non-NULL values of X. If parameter Y is present then it is used as the separator between instances of X.</source>
|
||
<translation>(X, Y) La fonction group_concat() renvoie une chaîne qui est la concaténation de toutes les valeurs non-NULL de X. Si le paramètre Y est présent, il est utilisé comme séparateur entre chaque instances de X.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="110"/>
|
||
<source>(X) The max() aggregate function returns the maximum value of all values in the group.</source>
|
||
<translation>(X) La fonction d’agrégat max() renvoie la valeur maximale de toutes les valeurs du groupe.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="111"/>
|
||
<source>(X) The min() aggregate function returns the minimum non-NULL value of all values in the group.</source>
|
||
<translation>(X) La fonction d’agrégation min() renvoie la valeur non-NULL minimale de toutes les valeurs du groupe.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="112"/>
|
||
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="113"/>
|
||
<source>(X) The sum() and total() aggregate functions return sum of all non-NULL values in the group.</source>
|
||
<translation>(X) Les fonctions d'agrégation sum() et total() renvoient la somme de toutes les valeurs non-NULL du groupe.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SqliteTableModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sqlitetablemodel.cpp" line="276"/>
|
||
<source>References %1(%2)
|
||
Hold Ctrl+Shift and click to jump there</source>
|
||
<translation>Références %1(%2)
|
||
Appuyez simultanément sur Ctrl+Maj et cliquez pour arriver ici</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sqlitetablemodel.cpp" line="360"/>
|
||
<source>Error changing data:
|
||
%1</source>
|
||
<translation>Érreur lors du changement des données :
|
||
%1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>VacuumDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../VacuumDialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Compact Database</source>
|
||
<translation>Compacter la base de données</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../VacuumDialog.ui" line="26"/>
|
||
<source>Warning: Compacting the database will commit all changes you made.</source>
|
||
<translation>Attention : compacter la base de donnée entraînera l'enregistrement de tous les changements effectués.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../VacuumDialog.ui" line="39"/>
|
||
<source>Please select the objects to compact:</source>
|
||
<translation>Veuillez sélectionner les objets à compacter :</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
</TS>
|