locale(Chinese (Traditional Han script)): update translation

Currently translated at 12.9% (90 of 695 strings)

Translation: WYGIWYH/App
Translate-URL: https://translations.herculino.com/projects/wygiwyh/app/zh_Hant/
This commit is contained in:
doody
2025-10-05 07:17:31 +00:00
committed by Weblate
parent f04fcf99b7
commit 355016a7a5

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-20 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-04 17:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-05 07:17+0000\n"
"Last-Translator: doody <doodykimo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://"
"translations.herculino.com/projects/wygiwyh/app/zh_Hant/>\n"
@@ -141,12 +141,12 @@ msgstr "帳戶組"
#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:18
#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:20
msgid "Currency"
msgstr "幣"
msgstr "幣"
#: apps/accounts/models.py:45 apps/currencies/models.py:27
#: templates/accounts/fragments/list.html:28
msgid "Exchange Currency"
msgstr "換算幣別"
msgstr "貨幣換算"
#: apps/accounts/models.py:50 apps/currencies/models.py:32
msgid "Default currency for exchange calculations"
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr ""
#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:22
#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:24
msgid "Account"
msgstr ""
msgstr "帳戶"
#: apps/accounts/models.py:76 apps/export_app/forms.py:20
#: apps/export_app/forms.py:132 apps/transactions/filters.py:53
@@ -199,15 +199,15 @@ msgstr ""
#: templates/transactions/fragments/summary.html:12
#: templates/transactions/pages/transactions.html:137
msgid "Accounts"
msgstr ""
msgstr "帳戶"
#: apps/accounts/models.py:93
msgid "Exchange currency cannot be the same as the account's main currency."
msgstr ""
msgstr "目標貨幣不能跟原始貨幣相同。"
#: apps/accounts/views/account_groups.py:44
msgid "Account Group added successfully"
msgstr ""
msgstr "成功新增帳戶組"
#: apps/accounts/views/account_groups.py:69
#: apps/accounts/views/account_groups.py:152 apps/accounts/views/accounts.py:68
@@ -219,259 +219,256 @@ msgstr ""
#: apps/transactions/views/entities.py:171 apps/transactions/views/tags.py:91
#: apps/transactions/views/tags.py:171
msgid "Only the owner can edit this"
msgstr ""
msgstr "只有擁有者可以編輯這個項目"
#: apps/accounts/views/account_groups.py:82
msgid "Account Group updated successfully"
msgstr ""
msgstr "成功更新帳戶組"
#: apps/accounts/views/account_groups.py:111
#: apps/accounts/views/accounts.py:145 apps/dca/views.py:105
#: apps/rules/views.py:185 apps/transactions/views/categories.py:168
#: apps/transactions/views/entities.py:130 apps/transactions/views/tags.py:130
msgid "Item no longer shared with you"
msgstr ""
msgstr "這個項目不再與你分享"
#: apps/accounts/views/account_groups.py:114
msgid "Account Group deleted successfully"
msgstr ""
msgstr "成功刪除帳戶組"
#: apps/accounts/views/account_groups.py:135
#: apps/accounts/views/accounts.py:189 apps/dca/views.py:129
#: apps/rules/views.py:210 apps/transactions/views/categories.py:192
#: apps/transactions/views/entities.py:154 apps/transactions/views/tags.py:154
msgid "Ownership taken successfully"
msgstr ""
msgstr "成功取得所有權"
#: apps/accounts/views/account_groups.py:165
#: apps/accounts/views/accounts.py:119 apps/dca/views.py:159
#: apps/rules/views.py:241 apps/transactions/views/categories.py:142
#: apps/transactions/views/entities.py:184 apps/transactions/views/tags.py:184
msgid "Configuration saved successfully"
msgstr ""
msgstr "成功儲存設定"
#: apps/accounts/views/accounts.py:44
msgid "Account added successfully"
msgstr ""
msgstr "成功新增帳戶"
#: apps/accounts/views/accounts.py:81
msgid "Account updated successfully"
msgstr ""
msgstr "成功更新帳戶"
#: apps/accounts/views/accounts.py:148
msgid "Account deleted successfully"
msgstr ""
msgstr "成功刪除帳戶"
#: apps/accounts/views/accounts.py:165
msgid "Account is now tracked"
msgstr ""
msgstr "帳戶已追蹤"
#: apps/accounts/views/accounts.py:168
msgid "Account is now untracked"
msgstr ""
msgstr "取消追蹤帳戶"
#: apps/accounts/views/balance.py:77
msgid "Balance reconciliation"
msgstr ""
msgstr "餘額調整"
#: apps/accounts/views/balance.py:85
msgid "Account balances have been reconciled successfully"
msgstr ""
msgstr "成功調整帳戶餘額"
#: apps/api/fields/transactions.py:27
msgid "Category with this ID does not exist."
msgstr ""
msgstr "這個分類的ID不存在。"
#: apps/api/fields/transactions.py:37
msgid "Invalid category data. Provide an ID or name."
msgstr ""
msgstr "無效的分類資訊請提供ID或名稱。"
#: apps/api/fields/transactions.py:70
msgid "Tag with this ID does not exist."
msgstr ""
msgstr "這個ID的標籤不存在。"
#: apps/api/fields/transactions.py:80
msgid "Invalid tag data. Provide an ID or name."
msgstr ""
msgstr "無效的標籤資訊請提供ID或名稱。"
#: apps/api/fields/transactions.py:105
msgid "Entity with this ID does not exist."
msgstr ""
msgstr "這個ID的個體不存在。"
#: apps/api/fields/transactions.py:115
msgid "Invalid entity data. Provide an ID or name."
msgstr ""
msgstr "無效的個體資訊請提供ID或名稱。"
#: apps/api/serializers/transactions.py:192
msgid "Either 'date' or 'reference_date' must be provided."
msgstr ""
msgstr "必須提供「日期」或著「參考日期」。"
#: apps/common/admin.py:5
msgid "Make public"
msgstr ""
msgstr "變更為公開"
#: apps/common/admin.py:10
msgid "Make private"
msgstr ""
msgstr "變更為私人"
#: apps/common/admin.py:20 apps/common/forms.py:35 apps/common/models.py:51
msgid "Shared with users"
msgstr ""
msgstr "與使用者分享"
#: apps/common/fields/forms/dynamic_select.py:71
#: apps/common/fields/forms/dynamic_select.py:142
msgid "Error creating new instance"
msgstr ""
msgstr "無法建立新的物件"
#: apps/common/fields/forms/grouped_select.py:24
#: apps/common/widgets/tom_select.py:92 apps/common/widgets/tom_select.py:95
msgid "Ungrouped"
msgstr ""
msgstr "解除分組"
#: apps/common/fields/month_year.py:30
msgid "Invalid date format. Use YYYY-MM or YYYY-MM-DD."
msgstr ""
msgstr "無效的日期格式,請使用 YYYY-MM 或著 YYYY-MM-DD。"
#: apps/common/fields/month_year.py:59
msgid "Invalid date format. Use YYYY-MM."
msgstr ""
msgstr "無效的日期格式,請使用 YYYY-MM。"
#: apps/common/forms.py:25 apps/common/models.py:39
msgid "Owner"
msgstr ""
msgstr "擁有者"
#: apps/common/forms.py:28
msgid ""
"The owner of this object, if empty all users can see, edit and take "
"ownership."
msgstr ""
msgstr "這個物件的擁有者,如果沒有填寫的話,所有使用者都可以讀取,編輯或著取得所有權"
"。"
#: apps/common/forms.py:36
msgid "Select users to share this object with"
msgstr ""
msgstr "選擇這個物件要分享的使用者"
#: apps/common/forms.py:41 apps/common/models.py:45
#, fuzzy
msgid "Visibility"
msgstr ""
msgstr "能見度"
#: apps/common/forms.py:43
msgid ""
"Private: Only shown for the owner and shared users. Only editable by the "
"owner.<br/>Public: Shown for all users. Only editable by the owner."
msgstr ""
msgstr "私人:只會顯示給擁有者或著已分享的使用者。只有擁有者可以編輯這個選項。<br/"
">公開:所有使用者都可以看到。只有擁有者可以編輯這個選項。"
#: apps/common/forms.py:80 apps/users/forms.py:142
msgid "Save"
msgstr ""
msgstr "儲存"
#: apps/common/forms.py:95
msgid "You cannot share this item with its owner."
msgstr ""
msgstr "你不能將這個項目分享給他的擁有者。"
#: apps/common/models.py:29
msgid "Private"
msgstr ""
msgstr "私人"
#: apps/common/models.py:30
msgid "Public"
msgstr ""
msgstr "公開"
#: apps/common/templatetags/natural.py:20
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:9
msgid "today"
msgstr ""
msgstr "今天"
#: apps/common/templatetags/natural.py:22
msgid "tomorrow"
msgstr ""
msgstr "明天"
#: apps/common/templatetags/natural.py:24
msgid "yesterday"
msgstr ""
msgstr "昨天"
#: apps/common/templatetags/natural.py:26
msgid "last 7 days"
msgstr ""
msgstr "過去七天"
#: apps/common/templatetags/natural.py:28
msgid "in the next 7 days"
msgstr ""
msgstr "接下來七天"
#: apps/common/templatetags/natural.py:31
#, python-format
msgid "%(years)s year ago"
msgid_plural "%(years)s years ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%(years)s年前"
#: apps/common/templatetags/natural.py:37
#, python-format
msgid "%(months)s month ago"
msgid_plural "%(months)s months ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%(months)s個月前"
#: apps/common/templatetags/natural.py:41
#, python-format
msgid "%(weeks)s week ago"
msgid_plural "%(weeks)s weeks ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%(weeks)s週前"
#: apps/common/templatetags/natural.py:46
#, python-format
msgid "in %(years)s year"
msgid_plural "in %(years)s years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "未來%(years)s年內"
#: apps/common/templatetags/natural.py:51
#, python-format
msgid "in %(months)s month"
msgid_plural "in %(months)s months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "未來%(months)s個月內"
#: apps/common/templatetags/natural.py:56
#, python-format
msgid "in %(weeks)s week"
msgid_plural "in %(weeks)s weeks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "未來%(weeks)s週內"
#: apps/common/templatetags/toast_bg.py:34
msgid "Success"
msgstr ""
msgstr "成功"
#: apps/common/templatetags/toast_bg.py:36
msgid "Warning"
msgstr ""
msgstr "警告"
#: apps/common/templatetags/toast_bg.py:38
msgid "Error"
msgstr ""
msgstr "錯誤"
#: apps/common/templatetags/toast_bg.py:40
msgid "Info"
msgstr ""
msgstr "資訊"
#: apps/common/views.py:118
msgid "Cache cleared successfully"
msgstr ""
msgstr "成功清除快取"
#: apps/common/widgets/datepicker.py:55 apps/common/widgets/datepicker.py:208
#: apps/common/widgets/datepicker.py:266
#: templates/common/fragments/month_year_picker.html:53
msgid "Today"
msgstr ""
msgstr "今天"
#: apps/common/widgets/datepicker.py:141
msgid "Now"
msgstr ""
msgstr "現在"
#: apps/common/widgets/tom_select.py:11
msgid "Remove"
msgstr ""
msgstr "移除"
#: apps/common/widgets/tom_select.py:15
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:174
@@ -480,19 +477,19 @@ msgstr ""
#: templates/transactions/pages/transactions.html:89
#: templates/transactions/pages/transactions.html:101
msgid "Clear"
msgstr ""
msgstr "清除"
#: apps/common/widgets/tom_select.py:16
msgid "No results..."
msgstr ""
msgstr "沒有結果…"
#: apps/currencies/forms.py:17 apps/currencies/models.py:22
msgid "Prefix"
msgstr ""
msgstr "前綴"
#: apps/currencies/forms.py:18 apps/currencies/models.py:23
msgid "Suffix"
msgstr ""
msgstr "後綴"
#: apps/currencies/forms.py:71 apps/dca/models.py:158 apps/rules/forms.py:180
#: apps/rules/forms.py:194 apps/rules/models.py:38 apps/rules/models.py:279
@@ -502,19 +499,19 @@ msgstr ""
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:10
#: templates/exchange_rates_services/fragments/table.html:10
msgid "Date"
msgstr ""
msgstr "日期"
#: apps/currencies/models.py:14
msgid "Currency Code"
msgstr ""
msgstr "貨幣代號"
#: apps/currencies/models.py:16
msgid "Currency Name"
msgstr ""
msgstr "貨幣名稱"
#: apps/currencies/models.py:20
msgid "Decimal Places"
msgstr ""
msgstr "小數點後位數"
#: apps/currencies/models.py:45 apps/export_app/forms.py:26
#: apps/export_app/forms.py:133 apps/transactions/filters.py:60
@@ -526,43 +523,43 @@ msgstr ""
#: templates/transactions/fragments/summary.html:8
#: templates/transactions/pages/transactions.html:124
msgid "Currencies"
msgstr ""
msgstr "貨幣"
#: apps/currencies/models.py:54
msgid "Currency cannot have itself as exchange currency."
msgstr ""
msgstr "不能將相同的貨幣設定為欲換算的貨幣。"
#: apps/currencies/models.py:65
msgid "From Currency"
msgstr ""
msgstr "來源貨幣"
#: apps/currencies/models.py:71
msgid "To Currency"
msgstr ""
msgstr "目標貨幣"
#: apps/currencies/models.py:74 apps/currencies/models.py:81
msgid "Exchange Rate"
msgstr ""
msgstr "換算匯率"
#: apps/currencies/models.py:76
msgid "Date and Time"
msgstr ""
msgstr "日期和時間"
#: apps/currencies/models.py:78 apps/users/models.py:12
#: apps/users/models.py:497
msgid "Auto"
msgstr ""
msgstr "自動"
#: apps/currencies/models.py:82 apps/export_app/forms.py:68
#: apps/export_app/forms.py:145 templates/exchange_rates/fragments/list.html:6
#: templates/exchange_rates/pages/index.html:4
#: templates/includes/navbar.html:129 templates/includes/sidebar.html:218
msgid "Exchange Rates"
msgstr ""
msgstr "換算匯率"
#: apps/currencies/models.py:94
msgid "From and To currencies cannot be the same."
msgstr ""
msgstr "不能選擇相同的來源跟目標貨幣。"
#: apps/currencies/models.py:110
msgid "On"