mirror of
https://github.com/eitchtee/WYGIWYH.git
synced 2025-12-16 18:26:10 -06:00
locale(Italian): update translation
Currently translated at 100.0% (694 of 694 strings) Translation: WYGIWYH/App Translate-URL: https://translations.herculino.com/projects/wygiwyh/app/it/
This commit is contained in:
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-14 04:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-15 17:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-15 18:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Phillip Maizza <phillipmaizza@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://translations.herculino.com/projects/wygiwyh/"
|
||||
"app/it/>\n"
|
||||
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: apps/accounts/views/account_groups.py:44
|
||||
msgid "Account Group added successfully"
|
||||
msgstr "Gruppo di conti aggiunto con successo"
|
||||
msgstr "Gruppo conti aggiunto con successo"
|
||||
|
||||
#: apps/accounts/views/account_groups.py:69
|
||||
#: apps/accounts/views/account_groups.py:152 apps/accounts/views/accounts.py:68
|
||||
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "Solo il proprietario può modificare questo elemento"
|
||||
|
||||
#: apps/accounts/views/account_groups.py:82
|
||||
msgid "Account Group updated successfully"
|
||||
msgstr "Gruppo di conti aggiornato con successo"
|
||||
msgstr "Gruppo conti aggiornato con successo"
|
||||
|
||||
#: apps/accounts/views/account_groups.py:111
|
||||
#: apps/accounts/views/accounts.py:145 apps/dca/views.py:105
|
||||
@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "L’elemento non è più condiviso con te"
|
||||
|
||||
#: apps/accounts/views/account_groups.py:114
|
||||
msgid "Account Group deleted successfully"
|
||||
msgstr "Gruppo di conti eliminato con successo"
|
||||
msgstr "Gruppo conti eliminato con successo"
|
||||
|
||||
#: apps/accounts/views/account_groups.py:135
|
||||
#: apps/accounts/views/accounts.py:189 apps/dca/views.py:129
|
||||
@@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "Rimuovi"
|
||||
#: templates/transactions/pages/transactions.html:89
|
||||
#: templates/transactions/pages/transactions.html:101
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Pulisci"
|
||||
msgstr "Reset"
|
||||
|
||||
#: apps/common/widgets/tom_select.py:16
|
||||
msgid "No results..."
|
||||
@@ -655,12 +655,12 @@ msgstr "Cambio unico"
|
||||
#: apps/currencies/models.py:163
|
||||
msgid "Create one exchange rate and keep updating it. Avoids database clutter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Crea un solo tasso di cambio e lo mantiene aggiornato. Evita ingombri nel "
|
||||
"Crea un solo cambio valuta e aggiornalo nel tempo, evitando duplicati nel "
|
||||
"database."
|
||||
|
||||
#: apps/currencies/models.py:168
|
||||
msgid "Exchange Rate Service"
|
||||
msgstr "Servizio tasso di cambio"
|
||||
msgstr "Servizio cambio valuta"
|
||||
|
||||
#: apps/currencies/models.py:169
|
||||
msgid "Exchange Rate Services"
|
||||
@@ -704,15 +704,15 @@ msgstr "Valuta eliminata con successo"
|
||||
|
||||
#: apps/currencies/views/exchange_rates.py:89
|
||||
msgid "Exchange rate added successfully"
|
||||
msgstr "Tasso di cambio aggiunto con successo"
|
||||
msgstr "Cambio valuta aggiunto con successo"
|
||||
|
||||
#: apps/currencies/views/exchange_rates.py:117
|
||||
msgid "Exchange rate updated successfully"
|
||||
msgstr "Tasso di cambio aggiornato con successo"
|
||||
msgstr "Cambio valuta aggiornato con successo"
|
||||
|
||||
#: apps/currencies/views/exchange_rates.py:143
|
||||
msgid "Exchange rate deleted successfully"
|
||||
msgstr "Tasso di cambio eliminato con successo"
|
||||
msgstr "Cambio valuta eliminato con successo"
|
||||
|
||||
#: apps/currencies/views/exchange_rates_services.py:50
|
||||
msgid "Service added successfully"
|
||||
@@ -899,7 +899,7 @@ msgstr "Pagamenti a rate"
|
||||
#: templates/exchange_rates_services/pages/index.html:4
|
||||
#: templates/includes/navbar.html:143 templates/includes/sidebar.html:246
|
||||
msgid "Automatic Exchange Rates"
|
||||
msgstr "Tassi di cambio automatici"
|
||||
msgstr "Cambio valuta automatico"
|
||||
|
||||
#: apps/export_app/forms.py:80 templates/includes/navbar.html:135
|
||||
#: templates/includes/sidebar.html:226 templates/rules/fragments/list.html:5
|
||||
@@ -1625,7 +1625,7 @@ msgstr "Tipo di ricorrenza"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/models.py:782
|
||||
msgid "Recurrence Interval"
|
||||
msgstr "Intervallo di ricorrenza"
|
||||
msgstr "Frequenza"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/models.py:785
|
||||
msgid "Keep at most"
|
||||
@@ -1886,8 +1886,8 @@ msgid ""
|
||||
"displayed\n"
|
||||
"Consider helping translate WYGIWYH to your language at %(translation_link)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Questo cambia la lingua (se disponibile) e la modalità di visualizzazione di "
|
||||
"numeri e date.\n"
|
||||
"Cambia la lingua (se disponibile) e la modalità di visualizzazione di numeri "
|
||||
"e date.\n"
|
||||
"Considera la possibilità di contribuire alla traduzione di WYGIWYH nella tua "
|
||||
"lingua su %(translation_link)s"
|
||||
|
||||
@@ -1897,7 +1897,7 @@ msgstr "Nuova Password"
|
||||
|
||||
#: apps/users/forms.py:160
|
||||
msgid "Leave blank to keep the current password."
|
||||
msgstr "Lasciare vuoto per mantenere la password corrente."
|
||||
msgstr "Lascia vuoto per mantenere la password attuale."
|
||||
|
||||
#: apps/users/forms.py:163
|
||||
msgid "Confirm New Password"
|
||||
@@ -2016,11 +2016,11 @@ msgstr "Le tue impostazioni sono state aggiornate"
|
||||
|
||||
#: templates/account_groups/fragments/add.html:5
|
||||
msgid "Add account group"
|
||||
msgstr "Aggiungi gruppo di account"
|
||||
msgstr "Aggiungi gruppo conti"
|
||||
|
||||
#: templates/account_groups/fragments/edit.html:5
|
||||
msgid "Edit account group"
|
||||
msgstr "Modifica gruppo di account"
|
||||
msgstr "Modifica gruppo conti"
|
||||
|
||||
#: templates/account_groups/fragments/list.html:32
|
||||
#: templates/accounts/fragments/list.html:37
|
||||
@@ -2192,7 +2192,7 @@ msgstr "Condividi"
|
||||
|
||||
#: templates/account_groups/fragments/list.html:77
|
||||
msgid "No account groups"
|
||||
msgstr "Nessun gruppo di account"
|
||||
msgstr "Nessun gruppo conti"
|
||||
|
||||
#: templates/account_groups/fragments/share.html:5
|
||||
#: templates/accounts/fragments/share.html:5
|
||||
@@ -2517,7 +2517,7 @@ msgstr "Aggiungi strategia DCA"
|
||||
|
||||
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:22
|
||||
msgid "No exchange rate available"
|
||||
msgstr "Nessun tasso di cambio disponibile"
|
||||
msgstr "Nessun cambio valuta disponibile"
|
||||
|
||||
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:33
|
||||
msgid "Entries"
|
||||
@@ -2610,11 +2610,11 @@ msgstr "Modifica la strategia DCA"
|
||||
#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:5
|
||||
#: templates/dca/pages/strategy_index.html:4
|
||||
msgid "Dollar Cost Average Strategies"
|
||||
msgstr "Strategie di costo medio del dollaro"
|
||||
msgstr "Strategie DCA"
|
||||
|
||||
#: templates/dca/pages/strategy_detail_index.html:4
|
||||
msgid "Dollar Cost Average Strategy"
|
||||
msgstr "Strategia del costo medio del dollaro"
|
||||
msgstr "Strategie DCA"
|
||||
|
||||
#: templates/entities/fragments/add.html:5
|
||||
msgid "Add entity"
|
||||
@@ -2631,12 +2631,12 @@ msgstr "Nessun beneficiario"
|
||||
#: templates/exchange_rates/fragments/add.html:5
|
||||
#: templates/exchange_rates_services/fragments/add.html:5
|
||||
msgid "Add exchange rate"
|
||||
msgstr "Aggiungi tasso di cambio"
|
||||
msgstr "Aggiungi cambio valuta"
|
||||
|
||||
#: templates/exchange_rates/fragments/edit.html:5
|
||||
#: templates/exchange_rates_services/fragments/edit.html:5
|
||||
msgid "Edit exchange rate"
|
||||
msgstr "Modifica tasso di cambio"
|
||||
msgstr "Modifica cambio valuta"
|
||||
|
||||
#: templates/exchange_rates/fragments/list.html:25
|
||||
#: templates/includes/navbar.html:62 templates/includes/sidebar.html:85
|
||||
@@ -2659,7 +2659,7 @@ msgstr "Tasso"
|
||||
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:51
|
||||
#: templates/exchange_rates_services/fragments/table.html:51
|
||||
msgid "No exchange rates"
|
||||
msgstr "Nessun tasso di cambio"
|
||||
msgstr "Nessun cambio valuta"
|
||||
|
||||
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:58
|
||||
#: templates/exchange_rates_services/fragments/table.html:58
|
||||
@@ -2808,7 +2808,7 @@ msgstr "Attuale"
|
||||
#: templates/includes/navbar.html:51 templates/includes/sidebar.html:71
|
||||
#: templates/insights/pages/index.html:5
|
||||
msgid "Insights"
|
||||
msgstr "Approfondimenti"
|
||||
msgstr "Analisi"
|
||||
|
||||
#: templates/includes/navbar.html:67 templates/includes/sidebar.html:93
|
||||
msgid "Trash Can"
|
||||
@@ -2936,7 +2936,7 @@ msgstr "Tabella"
|
||||
|
||||
#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:24
|
||||
msgid "Bars"
|
||||
msgstr "Barre"
|
||||
msgstr "Grafico a barre"
|
||||
|
||||
#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:39
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2997,7 +2997,7 @@ msgstr "Tutto bene!"
|
||||
|
||||
#: templates/insights/fragments/late_transactions.html:16
|
||||
msgid "No late transactions"
|
||||
msgstr "Nessuna transazione in ritardo"
|
||||
msgstr "Nessuna transazione in sospeso"
|
||||
|
||||
#: templates/insights/fragments/latest_transactions.html:14
|
||||
msgid "No recent transactions"
|
||||
@@ -3023,27 +3023,27 @@ msgstr "Anno"
|
||||
|
||||
#: templates/insights/pages/index.html:45
|
||||
msgid "Month Range"
|
||||
msgstr "Intervallo di mesi"
|
||||
msgstr "Intervallo mesi"
|
||||
|
||||
#: templates/insights/pages/index.html:50
|
||||
msgid "Year Range"
|
||||
msgstr "Intervallo di anni"
|
||||
msgstr "Intervallo anni"
|
||||
|
||||
#: templates/insights/pages/index.html:55
|
||||
msgid "Date Range"
|
||||
msgstr "Intervallo di date"
|
||||
msgstr "Intervallo date"
|
||||
|
||||
#: templates/insights/pages/index.html:83
|
||||
msgid "Account Flow"
|
||||
msgstr "Flusso del conto"
|
||||
msgstr "Flusso conti"
|
||||
|
||||
#: templates/insights/pages/index.html:90
|
||||
msgid "Currency Flow"
|
||||
msgstr "Flusso di valuta"
|
||||
msgstr "Flusso valute"
|
||||
|
||||
#: templates/insights/pages/index.html:97
|
||||
msgid "Category Explorer"
|
||||
msgstr "Analisi per categorie"
|
||||
msgstr "Categorie"
|
||||
|
||||
#: templates/insights/pages/index.html:104
|
||||
msgid "Categories Overview"
|
||||
@@ -3051,7 +3051,7 @@ msgstr "Panoramica categorie"
|
||||
|
||||
#: templates/insights/pages/index.html:111
|
||||
msgid "Late Transactions"
|
||||
msgstr "Transazioni in ritardo"
|
||||
msgstr "Transazioni in sospeso"
|
||||
|
||||
#: templates/insights/pages/index.html:117
|
||||
msgid "Latest Transactions"
|
||||
@@ -3114,7 +3114,7 @@ msgstr "Investi"
|
||||
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:100
|
||||
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:125
|
||||
msgid "Item price"
|
||||
msgstr "Prezzo dell'elemento"
|
||||
msgstr "Prezzo"
|
||||
|
||||
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:33
|
||||
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:106
|
||||
@@ -3224,7 +3224,7 @@ msgstr "Aggiungi transazione rapida"
|
||||
#: templates/quick_transactions/fragments/create_menu.html:13
|
||||
#: templates/quick_transactions/fragments/list.html:68
|
||||
msgid "Nothing to see here..."
|
||||
msgstr "Qui non c'è niente da vedere..."
|
||||
msgstr "Non c’è nulla da mostrare..."
|
||||
|
||||
#: templates/quick_transactions/fragments/edit.html:5
|
||||
msgid "Edit quick transaction"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user