mirror of
https://github.com/opencloud-eu/opencloud.git
synced 2026-01-01 09:52:23 -06:00
[tx] updated from transifex
This commit is contained in:
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-13 01:20+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-04 00:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-04 00:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: English (United Kingdom) (https://app.transifex.com/owncloud-org/teams/6149/en_GB/)\n"
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1,119 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Nichole Haines <NicholeHaines54@gmail.com>, 2024
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-04 00:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-19 11:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nichole Haines <NicholeHaines54@gmail.com>, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (Russia) (https://app.transifex.com/owncloud-org/teams/6149/ru_RU/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ru_RU\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
|
||||
|
||||
#. UnsharedSpace email template, resolves via {{ .CallToAction }}
|
||||
#: pkg/email/templates.go:60
|
||||
msgid "Click here to check it: {ShareLink}"
|
||||
msgstr "Нажмите здесь, чтобы проверить это: {ShareLink}"
|
||||
|
||||
#. ShareCreated email template, resolves via {{ .CallToAction }}
|
||||
#. SharedSpace email template, resolves via {{ .CallToAction }}
|
||||
#: pkg/email/templates.go:18 pkg/email/templates.go:45
|
||||
msgid "Click here to view it: {ShareLink}"
|
||||
msgstr "Нажмите здесь, чтобы увидеть это: {ShareLink}"
|
||||
|
||||
#. ShareCreated email template, resolves via {{ .Greeting }}
|
||||
#: pkg/email/templates.go:14
|
||||
msgid "Hello {ShareGrantee}"
|
||||
msgstr "Здравствуйте {ShareGrantee}"
|
||||
|
||||
#. ShareExpired email template, resolves via {{ .Greeting }}
|
||||
#: pkg/email/templates.go:27
|
||||
msgid "Hello {ShareGrantee},"
|
||||
msgstr "Здравствуйте {ShareGrantee},"
|
||||
|
||||
#. SharedSpace email template, resolves via {{ .Greeting }}
|
||||
#. UnsharedSpace email template, resolves via {{ .Greeting }}
|
||||
#. MembershipExpired email template, resolves via {{ .Greeting }}
|
||||
#: pkg/email/templates.go:41 pkg/email/templates.go:54
|
||||
#: pkg/email/templates.go:69
|
||||
msgid "Hello {SpaceGrantee},"
|
||||
msgstr "Здравствуйте {SpaceGrantee},"
|
||||
|
||||
#. MembershipExpired email template, Subject field (resolves directly)
|
||||
#: pkg/email/templates.go:67
|
||||
msgid "Membership of '{SpaceName}' expired at {ExpiredAt}"
|
||||
msgstr "Членство в '{SpaceName}' истекло {ExpiredAt}"
|
||||
|
||||
#. ShareExpired email template, Subject field (resolves directly)
|
||||
#: pkg/email/templates.go:25
|
||||
msgid "Share to '{ShareFolder}' expired at {ExpiredAt}"
|
||||
msgstr "Доступ к '{ShareFolder}' истёк {ExpiredAt}"
|
||||
|
||||
#. MembershipExpired email template, resolves via {{ .MessageBody }}
|
||||
#: pkg/email/templates.go:71
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your membership of space {SpaceName} has expired at {ExpiredAt}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Even though this membership has expired you still might have access through other shares and/or space memberships"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Срок действия вашего членства в пространстве {SpaceName} истёк {ExpiredAt}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Несмотря на то, что срок действия членства истёк, у вас все еще может быть доступ через другие общие ресурсы и/или членство в пространстве."
|
||||
|
||||
#. ShareExpired email template, resolves via {{ .MessageBody }}
|
||||
#: pkg/email/templates.go:29
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your share to {ShareFolder} has expired at {ExpiredAt}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Even though this share has been revoked you still might have access through other shares and/or space memberships."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Срок действия вашего общего доступа к {ShareFolder} истёк {ExpiredAt}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Несмотря на то, что этот общий ресурс был отозван, у вас все еще может быть доступ через другие общие ресурсы и/или членство в пространстве."
|
||||
|
||||
#. ShareCreated email template, resolves via {{ .MessageBody }}
|
||||
#: pkg/email/templates.go:16
|
||||
msgid "{ShareSharer} has shared \"{ShareFolder}\" with you."
|
||||
msgstr "{ShareShare} поделился с вами \"{ShareFolder}\"."
|
||||
|
||||
#. ShareCreated email template, Subject field (resolves directly)
|
||||
#: pkg/email/templates.go:12
|
||||
msgid "{ShareSharer} shared '{ShareFolder}' with you"
|
||||
msgstr "{ShareShare} поделился с вами '{ShareFolder}'"
|
||||
|
||||
#. SharedSpace email template, resolves via {{ .MessageBody }}
|
||||
#: pkg/email/templates.go:43
|
||||
msgid "{SpaceSharer} has invited you to join \"{SpaceName}\"."
|
||||
msgstr "{SpaceSharer} пригласил вас присоединиться к \"{SpaceName}\"."
|
||||
|
||||
#. UnsharedSpace email template, resolves via {{ .MessageBody }}
|
||||
#: pkg/email/templates.go:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"{SpaceSharer} has removed you from \"{SpaceName}\".\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You might still have access through your other groups or direct membership."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{SpaceShare} удалил вас из \"{SpaceName}\".\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"У вас все еще может быть доступ через другие группы или прямое членство."
|
||||
|
||||
#. SharedSpace email template, Subject field (resolves directly)
|
||||
#: pkg/email/templates.go:39
|
||||
msgid "{SpaceSharer} invited you to join {SpaceName}"
|
||||
msgstr "{SpaceSharer} пригласил вас присоединиться к {SpaceName}"
|
||||
|
||||
#. UnsharedSpace email template, Subject field (resolves directly)
|
||||
#: pkg/email/templates.go:52
|
||||
msgid "{SpaceSharer} removed you from {SpaceName}"
|
||||
msgstr "{SpaceShare} удалил вас из {SpaceName}"
|
||||
@@ -0,0 +1,115 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Nichole Haines <NicholeHaines54@gmail.com>, 2024
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-04 00:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-15 08:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nichole Haines <NicholeHaines54@gmail.com>, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (Russia) (https://app.transifex.com/owncloud-org/teams/6149/ru_RU/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ru_RU\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
|
||||
|
||||
#: pkg/service/templates.go:39
|
||||
msgid "Access to Space {space} lost"
|
||||
msgstr "Доступ к пространству {scope} потерян"
|
||||
|
||||
#: pkg/service/templates.go:54
|
||||
msgid "Access to {resource} expired"
|
||||
msgstr "Срок действия доступа к {resource} истек"
|
||||
|
||||
#: pkg/service/templates.go:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"Attention! The instance will be shut down and deprovisioned on {date}. "
|
||||
"Download all your data before that date as no access past that date is "
|
||||
"possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Внимание! Сервер будет отключен и деинициализирован {дата}. Скачайте все "
|
||||
"свои данные до этой даты, так как доступ после этой даты невозможен."
|
||||
|
||||
#: pkg/service/templates.go:14
|
||||
msgid "File {resource} was deleted because it violates the policies"
|
||||
msgstr "Файл {resource} был удален, в связи с нарушением правил использования"
|
||||
|
||||
#: pkg/service/templates.go:58
|
||||
msgid "Instance will be shut down and deprovisioned"
|
||||
msgstr "Сервер будет отключен и деинициализирован"
|
||||
|
||||
#: pkg/service/templates.go:38
|
||||
msgid "Membership expired"
|
||||
msgstr "Срок действия членства истек"
|
||||
|
||||
#: pkg/service/templates.go:13
|
||||
msgid "Policies enforced"
|
||||
msgstr "Соблюдение правил"
|
||||
|
||||
#: pkg/service/templates.go:23
|
||||
msgid "Removed from Space"
|
||||
msgstr "Удалено из Пространство"
|
||||
|
||||
#: pkg/service/templates.go:43
|
||||
msgid "Resource shared"
|
||||
msgstr "Общий ресурс"
|
||||
|
||||
#: pkg/service/templates.go:48
|
||||
msgid "Resource unshared"
|
||||
msgstr "Ресурс не используется"
|
||||
|
||||
#: pkg/service/templates.go:53
|
||||
msgid "Share expired"
|
||||
msgstr "Срок действия совместного доступа истек"
|
||||
|
||||
#: pkg/service/templates.go:33
|
||||
msgid "Space deleted"
|
||||
msgstr "Пространство удалено"
|
||||
|
||||
#: pkg/service/templates.go:28
|
||||
msgid "Space disabled"
|
||||
msgstr "Пространство отключено"
|
||||
|
||||
#: pkg/service/templates.go:18
|
||||
msgid "Space shared"
|
||||
msgstr "Общее пространство"
|
||||
|
||||
#: pkg/service/templates.go:8
|
||||
msgid "Virus found"
|
||||
msgstr "Найден вирус"
|
||||
|
||||
#: pkg/service/templates.go:9
|
||||
msgid "Virus found in {resource}. Upload not possible. Virus: {virus}"
|
||||
msgstr "Найден вирус в {resource}. Загрузка не возможна. Вирус: {virus}"
|
||||
|
||||
#: pkg/service/templates.go:19
|
||||
msgid "{user} added you to Space {space}"
|
||||
msgstr "{user} добавил вас в Пространство {space}"
|
||||
|
||||
#: pkg/service/templates.go:34
|
||||
msgid "{user} deleted Space {space}"
|
||||
msgstr "{user} удалил пространство {space}"
|
||||
|
||||
#: pkg/service/templates.go:29
|
||||
msgid "{user} disabled Space {space}"
|
||||
msgstr "{user} отключил пространство {space}"
|
||||
|
||||
#: pkg/service/templates.go:24
|
||||
msgid "{user} removed you from Space {space}"
|
||||
msgstr "{user} удалил вас из Пространства {space}"
|
||||
|
||||
#: pkg/service/templates.go:44
|
||||
msgid "{user} shared {resource} with you"
|
||||
msgstr "{user} предоставил вам доступ к {resource}"
|
||||
|
||||
#: pkg/service/templates.go:49
|
||||
msgid "{user} unshared {resource} with you"
|
||||
msgstr "{user} удалил доступ к {resource}"
|
||||
Reference in New Issue
Block a user