mirror of
https://github.com/opencloud-eu/opencloud.git
synced 2025-12-30 17:00:57 -06:00
[tx] updated from transifex
This commit is contained in:
@@ -5,15 +5,16 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Nichole Haines <NicholeHaines54@gmail.com>, 2024
|
||||
# dutty5, 2025
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-22 00:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-09 00:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-04 00:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nichole Haines <NicholeHaines54@gmail.com>, 2024\n"
|
||||
"Last-Translator: dutty5, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (Russia) (https://app.transifex.com/owncloud-org/teams/6149/ru_RU/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -21,7 +22,119 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: ru_RU\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
|
||||
|
||||
#. UnifiedRole Editor, Role DisplayName (resolves directly)
|
||||
#. UnifiedRole EditorListGrants, Role DisplayName (resolves directly)
|
||||
#. UnifiedRole SpaseEditor, Role DisplayName (resolves directly)
|
||||
#. UnifiedRole FileEditor, Role DisplayName (resolves directly)
|
||||
#. UnifiedRole FileEditorListGrants, Role DisplayName (resolves directly)
|
||||
#: pkg/unifiedrole/roles.go:116 pkg/unifiedrole/roles.go:122
|
||||
#: pkg/unifiedrole/roles.go:128 pkg/unifiedrole/roles.go:140
|
||||
#: pkg/unifiedrole/roles.go:146
|
||||
msgid "Can edit"
|
||||
msgstr "Может редактировать"
|
||||
|
||||
#. UnifiedRole SpaseEditorWithoutVersions, Role DisplayName (resolves
|
||||
#. directly)
|
||||
#: pkg/unifiedrole/roles.go:134
|
||||
msgid "Can edit without versions"
|
||||
msgstr "Может редактировать, без версий"
|
||||
|
||||
#. UnifiedRole Manager, Role DisplayName (resolves directly)
|
||||
#: pkg/unifiedrole/roles.go:158
|
||||
msgid "Can manage"
|
||||
msgstr "Может управлять"
|
||||
|
||||
#. UnifiedRole EditorLite, Role DisplayName (resolves directly)
|
||||
#: pkg/unifiedrole/roles.go:152
|
||||
msgid "Can upload"
|
||||
msgstr "Может загружать"
|
||||
|
||||
#. UnifiedRole Viewer, Role DisplayName (resolves directly)
|
||||
#. UnifiedRole Viewer, Role DisplayName (resolves directly)
|
||||
#. UnifiedRole SpaseViewer, Role DisplayName (resolves directly)
|
||||
#: pkg/unifiedrole/roles.go:98 pkg/unifiedrole/roles.go:104
|
||||
#: pkg/unifiedrole/roles.go:110
|
||||
msgid "Can view"
|
||||
msgstr "Может просматривать"
|
||||
|
||||
#. UnifiedRole SecureViewer, Role DisplayName (resolves directly)
|
||||
#: pkg/unifiedrole/roles.go:164
|
||||
msgid "Can view (secure)"
|
||||
msgstr "Может просматривать (безопасно)"
|
||||
|
||||
#. UnifiedRole FullDenial, Role DisplayName (resolves directly)
|
||||
#: pkg/unifiedrole/roles.go:170
|
||||
msgid "Cannot access"
|
||||
msgstr "Без доступа"
|
||||
|
||||
#. UnifiedRole FullDenial, Role Description (resolves directly)
|
||||
#: pkg/unifiedrole/roles.go:167
|
||||
msgid "Deny all access."
|
||||
msgstr "Запретить любой доступ."
|
||||
|
||||
#. default description for new spaces
|
||||
#: pkg/service/v0/spacetemplates.go:37
|
||||
#: pkg/service/v0/spacetemplates.go:32
|
||||
msgid "Here you can add a description for this Space."
|
||||
msgstr "Здесь вы можете добавить описание этого пространства."
|
||||
|
||||
#. UnifiedRole Viewer, Role Description (resolves directly)
|
||||
#. UnifiedRole SpaceViewer, Role Description (resolves directly)
|
||||
#: pkg/unifiedrole/roles.go:95 pkg/unifiedrole/roles.go:107
|
||||
msgid "View and download."
|
||||
msgstr "Просматривать и скачивать."
|
||||
|
||||
#. UnifiedRole SecureViewer, Role Description (resolves directly)
|
||||
#: pkg/unifiedrole/roles.go:161
|
||||
msgid "View only documents, images and PDFs. Watermarks will be applied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Просматривать только документы, изображения и PDF-файлы. Будут добавлены "
|
||||
"водяные знаки."
|
||||
|
||||
#. UnifiedRole FileEditor, Role Description (resolves directly)
|
||||
#: pkg/unifiedrole/roles.go:137
|
||||
msgid "View, download and edit."
|
||||
msgstr "Просматривать, скачивать и редактировать."
|
||||
|
||||
#. UnifiedRole ViewerListGrants, Role Description (resolves directly)
|
||||
#: pkg/unifiedrole/roles.go:101
|
||||
msgid "View, download and show all invited people."
|
||||
msgstr "Просматривать, скачивать и видеть всех приглашенных."
|
||||
|
||||
#. UnifiedRole EditorLite, Role Description (resolves directly)
|
||||
#: pkg/unifiedrole/roles.go:149
|
||||
msgid "View, download and upload."
|
||||
msgstr "Просматривать, скачивать и загружать."
|
||||
|
||||
#. UnifiedRole FileEditorListGrants, Role Description (resolves directly)
|
||||
#: pkg/unifiedrole/roles.go:143
|
||||
msgid "View, download, edit and show all invited people."
|
||||
msgstr "Просматривать, скачивать, редактировать и видеть всех приглашенных."
|
||||
|
||||
#. UnifiedRole Editor, Role Description (resolves directly)
|
||||
#. UnifiedRole SpaseEditorWithoutVersions, Role Description (resolves
|
||||
#. directly)
|
||||
#: pkg/unifiedrole/roles.go:113 pkg/unifiedrole/roles.go:131
|
||||
msgid "View, download, upload, edit, add and delete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Просматривать, скачивать, загружать, редактировать, добавлять и удалять."
|
||||
|
||||
#. UnifiedRole Manager, Role Description (resolves directly)
|
||||
#: pkg/unifiedrole/roles.go:155
|
||||
msgid "View, download, upload, edit, add, delete and manage members."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Просматривать, скачивать, загружать, редактировать, добавлять, удалять и "
|
||||
"управлять участниками."
|
||||
|
||||
#. UnifiedRoleListGrants Editor, Role Description (resolves directly)
|
||||
#: pkg/unifiedrole/roles.go:119
|
||||
msgid "View, download, upload, edit, add, delete and show all invited people."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Просматривать, скачивать, загружать, редактировать, добавлять, удалять и "
|
||||
"видеть всех приглашенных."
|
||||
|
||||
#. UnifiedRole SpaseEditor, Role Description (resolves directly)
|
||||
#: pkg/unifiedrole/roles.go:125
|
||||
msgid "View, download, upload, edit, add, delete including the history."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Просматривать, скачивать, загружать, редактировать, добавлять, удалять, "
|
||||
"включая историю."
|
||||
|
||||
@@ -5,16 +5,16 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Nichole Haines <NicholeHaines54@gmail.com>, 2024
|
||||
# dutty5, 2024
|
||||
# dutty5, 2025
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-01 00:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-09 00:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-19 11:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: dutty5, 2024\n"
|
||||
"Last-Translator: dutty5, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (Russia) (https://app.transifex.com/owncloud-org/teams/6149/ru_RU/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Здравствуйте, {SpaceGrantee},"
|
||||
#. via {{ .Greeting }}
|
||||
#: pkg/email/templates.go:82 pkg/email/templates.go:99
|
||||
msgid "Hi,"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Привет,"
|
||||
|
||||
#. MembershipExpired email template, Subject field (resolves directly)
|
||||
#: pkg/email/templates.go:67
|
||||
@@ -71,6 +71,8 @@ msgstr "Членство в '{SpaceName}' истекло {ExpiredAt}"
|
||||
#: pkg/email/templates.go:80 pkg/email/templates.go:97
|
||||
msgid "ScienceMesh: {InitiatorName} wants to collaborate with you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ScienceMesh: {InitiatorName} хочет начать использование ресурсов совместной "
|
||||
"работы с вами"
|
||||
|
||||
#. ShareExpired email template, Subject field (resolves directly)
|
||||
#: pkg/email/templates.go:25
|
||||
@@ -108,6 +110,10 @@ msgid ""
|
||||
" Token: {Token}\n"
|
||||
" ProviderDomain: {ProviderDomain}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{ShareSharer} ({ShareSharerMail}) хочет начать использование ресурсов совместной работы с вами.\n"
|
||||
"Пожалуйста, перейдите в настройки федерации и используйте следующие данные:\n"
|
||||
" Токен: {Token}\n"
|
||||
" Домен провайдера: {ProviderDomain}"
|
||||
|
||||
#. ScienceMeshInviteTokenGenerated email template, resolves via {{
|
||||
#. .MessageBody }}
|
||||
@@ -121,6 +127,13 @@ msgid ""
|
||||
" Token: {Token}\n"
|
||||
" ProviderDomain: {ProviderDomain}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{ShareSharer} ({ShareSharerMail}) хочет начать использование ресурсов совместной работы с вами.\n"
|
||||
"Чтобы принять приглашение, перейдите по следующему URL-адресу:\n"
|
||||
"{ShareLink}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Или перейдите в настройки федерации и используйте следующие данные:\n"
|
||||
" Токен: {Token}\n"
|
||||
" Домен провайдера: {ProviderDomain}"
|
||||
|
||||
#. ShareCreated email template, resolves via {{ .MessageBody }}
|
||||
#: pkg/email/templates.go:16
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1,155 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Michael Barz <mbarz@owncloud.com>, 2025
|
||||
# Edith Parzefall, 2025
|
||||
# cmeh <github@christianhoffmann.com>, 2025
|
||||
# Joas Schilling, 2025
|
||||
# Martin <github@diemattels.at>, 2025
|
||||
# David Walter, 2025
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-09 00:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-08 11:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: David Walter, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: German (https://app.transifex.com/owncloud-org/teams/6149/de/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#. name of the notification option 'Space Shared'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:20
|
||||
msgid "Added as space member"
|
||||
msgstr "Als Space Mitglied hinzugefügt"
|
||||
|
||||
#. translation for the 'daily' email interval option
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:50
|
||||
msgid "Daily"
|
||||
msgstr "Täglich"
|
||||
|
||||
#. name of the notification option 'Email Interval'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:44
|
||||
msgid "Email sending interval"
|
||||
msgstr "E-Mail-Versandintervall"
|
||||
|
||||
#. name of the notification option 'File Rejected'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:40
|
||||
msgid "File rejected"
|
||||
msgstr "Datei abgelehnt"
|
||||
|
||||
#. translation for the 'instant' email interval option
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:48
|
||||
msgid "Instant"
|
||||
msgstr "Sofort"
|
||||
|
||||
#. translation for the 'never' email interval option
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:54
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "Nie"
|
||||
|
||||
#. description of the notification option 'Email Interval'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:46
|
||||
msgid "Notifiy me via email:"
|
||||
msgstr "E-Mail-Benachrichtigungsintervall"
|
||||
|
||||
#. description of the notification option 'Space Shared'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:22
|
||||
msgid "Notify me when I am added as a member to a space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erhalten einer Benachrichtigung, wenn ich Mitglied eines Spaces geworden bin"
|
||||
|
||||
#. description of the notification option 'Space Unshared'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:26
|
||||
msgid "Notify me when I am removed as a member from a space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erhalten einer Benachrichtigung, wenn ich als Mitglied eines Spaces entfernt"
|
||||
" worden bin"
|
||||
|
||||
#. description of the notification option 'Share Received'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:10
|
||||
msgid "Notify me when I receive a share"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Benachrichtigung wenn ich eine Einladung zur Dateifreigabe bekommen habe"
|
||||
|
||||
#. description of the notification option 'File Rejected'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:42
|
||||
msgid ""
|
||||
"Notify me when a file I uploaded is rejected because of virus infection or "
|
||||
"policy violation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Benachrichtigung wenn eine von mir hochgeladene Datei aufgrund einer "
|
||||
"Vireninfektion oder eines Richtlinienverstoßes abgelehnt wird"
|
||||
|
||||
#. description of the notification option 'Space Deleted'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:38
|
||||
msgid "Notify me when a space I am a member of is deleted"
|
||||
msgstr "Benachrichtigung wenn ein Space wo ich Mitglied war gelöscht wurde"
|
||||
|
||||
#. description of the notification option 'Space Disabled'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:34
|
||||
msgid "Notify me when a space I am a member of is disabled"
|
||||
msgstr "Benachrichtigung wenn ein Space wo ich Mitglied bin deaktiviert wurde"
|
||||
|
||||
#. description of the notification option 'Space Membership Expired'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:30
|
||||
msgid "Notify me when my membership of a space expires"
|
||||
msgstr "Benachrichtigung wenn meine Space Mitgliedschaft abgelaufen ist"
|
||||
|
||||
#. description of the notification option 'Share Removed'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:14
|
||||
msgid "Notify me when my shares are removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. description of the notification option 'Share Expired'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:18
|
||||
msgid "Notify me when my shares expire"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. name of the notification option 'Space Unshared'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:24
|
||||
msgid "Removed as space member"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. name of the notification option 'Share Expired'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:16
|
||||
msgid "Share Expired"
|
||||
msgstr "Freigabe abgelaufen"
|
||||
|
||||
#. name of the notification option 'Share Received'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:8
|
||||
msgid "Share Received"
|
||||
msgstr "Freigabe erhalten"
|
||||
|
||||
#. name of the notification option 'Share Removed'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:12
|
||||
msgid "Share Removed"
|
||||
msgstr "Freigabe entfernt"
|
||||
|
||||
#. name of the notification option 'Space Deleted'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:36
|
||||
msgid "Space deleted"
|
||||
msgstr "Space gelöscht"
|
||||
|
||||
#. name of the notification option 'Space Disabled'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:32
|
||||
msgid "Space disabled"
|
||||
msgstr "Space deaktiviert"
|
||||
|
||||
#. name of the notification option 'Space Membership Expired'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:28
|
||||
msgid "Space membership expired"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. translation for the 'weekly' email interval option
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:52
|
||||
msgid "Weekly"
|
||||
msgstr "Wöchentlich"
|
||||
@@ -0,0 +1,148 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Darío Hereñú, 2025
|
||||
# xsergiolpx <sergioballesterossolanas@gmail.com>, 2025
|
||||
# Juan Carlos Garrote, 2025
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-09 00:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-08 11:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Juan Carlos Garrote, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/owncloud-org/teams/6149/es/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#. name of the notification option 'Space Shared'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:20
|
||||
msgid "Added as space member"
|
||||
msgstr "Añadido como miembro del space"
|
||||
|
||||
#. translation for the 'daily' email interval option
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:50
|
||||
msgid "Daily"
|
||||
msgstr "Diariamente"
|
||||
|
||||
#. name of the notification option 'Email Interval'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:44
|
||||
msgid "Email sending interval"
|
||||
msgstr "Intervalo de envío de correos electrónicos"
|
||||
|
||||
#. name of the notification option 'File Rejected'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:40
|
||||
msgid "File rejected"
|
||||
msgstr "Archivo rechazado"
|
||||
|
||||
#. translation for the 'instant' email interval option
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:48
|
||||
msgid "Instant"
|
||||
msgstr "Instantáneo"
|
||||
|
||||
#. translation for the 'never' email interval option
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:54
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "Nunca"
|
||||
|
||||
#. description of the notification option 'Email Interval'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:46
|
||||
msgid "Notifiy me via email:"
|
||||
msgstr "Notificarme por correo electrónico:"
|
||||
|
||||
#. description of the notification option 'Space Shared'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:22
|
||||
msgid "Notify me when I am added as a member to a space"
|
||||
msgstr "Notificarme cuando me añaden como miembro a un space"
|
||||
|
||||
#. description of the notification option 'Space Unshared'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:26
|
||||
msgid "Notify me when I am removed as a member from a space"
|
||||
msgstr "Notificarme cuando me eliminan como miembro de un space"
|
||||
|
||||
#. description of the notification option 'Share Received'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:10
|
||||
msgid "Notify me when I receive a share"
|
||||
msgstr "Notificarme cuando recibo un archivo compartido"
|
||||
|
||||
#. description of the notification option 'File Rejected'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:42
|
||||
msgid ""
|
||||
"Notify me when a file I uploaded is rejected because of virus infection or "
|
||||
"policy violation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Notificarme cuando algún archivo que he subido es rechazado debido a "
|
||||
"infección de virus o violación de política"
|
||||
|
||||
#. description of the notification option 'Space Deleted'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:38
|
||||
msgid "Notify me when a space I am a member of is deleted"
|
||||
msgstr "Notificarme cuando un space del que soy miembro es eliminado"
|
||||
|
||||
#. description of the notification option 'Space Disabled'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:34
|
||||
msgid "Notify me when a space I am a member of is disabled"
|
||||
msgstr "Notificarme cuando un space del que soy miembro es desactivado"
|
||||
|
||||
#. description of the notification option 'Space Membership Expired'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:30
|
||||
msgid "Notify me when my membership of a space expires"
|
||||
msgstr "Notificarme cuando mi membresía a un space expira"
|
||||
|
||||
#. description of the notification option 'Share Removed'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:14
|
||||
msgid "Notify me when my shares are removed"
|
||||
msgstr "Notificarme cuando mis archivos compartidos son eliminados"
|
||||
|
||||
#. description of the notification option 'Share Expired'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:18
|
||||
msgid "Notify me when my shares expire"
|
||||
msgstr "Notificarme cuando mis archivos compartidos expiran"
|
||||
|
||||
#. name of the notification option 'Space Unshared'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:24
|
||||
msgid "Removed as space member"
|
||||
msgstr "Eliminado como miembro del space"
|
||||
|
||||
#. name of the notification option 'Share Expired'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:16
|
||||
msgid "Share Expired"
|
||||
msgstr "Archivo compartido expirado"
|
||||
|
||||
#. name of the notification option 'Share Received'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:8
|
||||
msgid "Share Received"
|
||||
msgstr "Archivo compartido recibido"
|
||||
|
||||
#. name of the notification option 'Share Removed'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:12
|
||||
msgid "Share Removed"
|
||||
msgstr "Archivo compartido eliminado"
|
||||
|
||||
#. name of the notification option 'Space Deleted'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:36
|
||||
msgid "Space deleted"
|
||||
msgstr "Space eliminado"
|
||||
|
||||
#. name of the notification option 'Space Disabled'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:32
|
||||
msgid "Space disabled"
|
||||
msgstr "Space deshabilitado"
|
||||
|
||||
#. name of the notification option 'Space Membership Expired'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:28
|
||||
msgid "Space membership expired"
|
||||
msgstr "Membresía al space expirada"
|
||||
|
||||
#. translation for the 'weekly' email interval option
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:52
|
||||
msgid "Weekly"
|
||||
msgstr "Semanalmente"
|
||||
@@ -0,0 +1,149 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# dudanogueira <dudanogueira@gmail.com>, 2025
|
||||
# Flávio Veras <flaviove@gmail.com>, 2025
|
||||
# Van Der Fran <transifex@vanderland.com>, 2025
|
||||
# Tulio Simoes Martins Padilha <appsdotulio@gmx.com>, 2025
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-09 00:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-08 11:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tulio Simoes Martins Padilha <appsdotulio@gmx.com>, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/owncloud-org/teams/6149/pt_BR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#. name of the notification option 'Space Shared'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:20
|
||||
msgid "Added as space member"
|
||||
msgstr "Adicionado como membro do espaço"
|
||||
|
||||
#. translation for the 'daily' email interval option
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:50
|
||||
msgid "Daily"
|
||||
msgstr "Diário"
|
||||
|
||||
#. name of the notification option 'Email Interval'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:44
|
||||
msgid "Email sending interval"
|
||||
msgstr "Intervalo de envio de e-mail"
|
||||
|
||||
#. name of the notification option 'File Rejected'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:40
|
||||
msgid "File rejected"
|
||||
msgstr "Arquivo rejeitado"
|
||||
|
||||
#. translation for the 'instant' email interval option
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:48
|
||||
msgid "Instant"
|
||||
msgstr "Instante"
|
||||
|
||||
#. translation for the 'never' email interval option
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:54
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "Nunca"
|
||||
|
||||
#. description of the notification option 'Email Interval'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:46
|
||||
msgid "Notifiy me via email:"
|
||||
msgstr "Notifique-me por e-mail"
|
||||
|
||||
#. description of the notification option 'Space Shared'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:22
|
||||
msgid "Notify me when I am added as a member to a space"
|
||||
msgstr "Notifique-me quando sou adicionado como membro do espaço"
|
||||
|
||||
#. description of the notification option 'Space Unshared'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:26
|
||||
msgid "Notify me when I am removed as a member from a space"
|
||||
msgstr "Notifique-me quando sou removido como membro do espaço"
|
||||
|
||||
#. description of the notification option 'Share Received'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:10
|
||||
msgid "Notify me when I receive a share"
|
||||
msgstr "Notifique-me quando recebo um compartilhamento"
|
||||
|
||||
#. description of the notification option 'File Rejected'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:42
|
||||
msgid ""
|
||||
"Notify me when a file I uploaded is rejected because of virus infection or "
|
||||
"policy violation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Notifique-me quando um arquivo que enviei é rejeitado por infecção por vírus"
|
||||
" ou por violação das políticas"
|
||||
|
||||
#. description of the notification option 'Space Deleted'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:38
|
||||
msgid "Notify me when a space I am a member of is deleted"
|
||||
msgstr "Notifique-me quando for apagado um espaço do qual sou membro"
|
||||
|
||||
#. description of the notification option 'Space Disabled'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:34
|
||||
msgid "Notify me when a space I am a member of is disabled"
|
||||
msgstr "Notifique-me quando for desativado um espaço do qual sou membro"
|
||||
|
||||
#. description of the notification option 'Space Membership Expired'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:30
|
||||
msgid "Notify me when my membership of a space expires"
|
||||
msgstr "Notifique-me quando minha associação a um espaço expirar"
|
||||
|
||||
#. description of the notification option 'Share Removed'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:14
|
||||
msgid "Notify me when my shares are removed"
|
||||
msgstr "Notifique-me quando meus compartilhamentos são removidos"
|
||||
|
||||
#. description of the notification option 'Share Expired'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:18
|
||||
msgid "Notify me when my shares expire"
|
||||
msgstr "Notifique-me quando meus compartilhamentos expirarem"
|
||||
|
||||
#. name of the notification option 'Space Unshared'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:24
|
||||
msgid "Removed as space member"
|
||||
msgstr "Removido como membro do espaço"
|
||||
|
||||
#. name of the notification option 'Share Expired'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:16
|
||||
msgid "Share Expired"
|
||||
msgstr "Compartilhamento expirado"
|
||||
|
||||
#. name of the notification option 'Share Received'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:8
|
||||
msgid "Share Received"
|
||||
msgstr "Compartilhamento recebido"
|
||||
|
||||
#. name of the notification option 'Share Removed'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:12
|
||||
msgid "Share Removed"
|
||||
msgstr "Compartilhamento removido"
|
||||
|
||||
#. name of the notification option 'Space Deleted'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:36
|
||||
msgid "Space deleted"
|
||||
msgstr "Espaço apagado"
|
||||
|
||||
#. name of the notification option 'Space Disabled'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:32
|
||||
msgid "Space disabled"
|
||||
msgstr "Espaço desativado"
|
||||
|
||||
#. name of the notification option 'Space Membership Expired'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:28
|
||||
msgid "Space membership expired"
|
||||
msgstr "Associação ao espaço expirada"
|
||||
|
||||
#. translation for the 'weekly' email interval option
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:52
|
||||
msgid "Weekly"
|
||||
msgstr "Semanal"
|
||||
@@ -0,0 +1,149 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Aidos Kakimzhanov <aidos.kakimzhan@gmail.com>, 2025
|
||||
# John Doe <twisted_tits@mail.ru>, 2025
|
||||
# tonymc <tony.mccourin@gmail.com>, 2025
|
||||
# Roman Perekhod, 2025
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-09 00:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-08 11:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Roman Perekhod, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/owncloud-org/teams/6149/ru/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
|
||||
|
||||
#. name of the notification option 'Space Shared'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:20
|
||||
msgid "Added as space member"
|
||||
msgstr "Добавлен в качестве участника пространства"
|
||||
|
||||
#. translation for the 'daily' email interval option
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:50
|
||||
msgid "Daily"
|
||||
msgstr "Ежедневно"
|
||||
|
||||
#. name of the notification option 'Email Interval'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:44
|
||||
msgid "Email sending interval"
|
||||
msgstr "Интервал отправки Email"
|
||||
|
||||
#. name of the notification option 'File Rejected'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:40
|
||||
msgid "File rejected"
|
||||
msgstr "Файл отвергнут"
|
||||
|
||||
#. translation for the 'instant' email interval option
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:48
|
||||
msgid "Instant"
|
||||
msgstr "Сразу"
|
||||
|
||||
#. translation for the 'never' email interval option
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:54
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "Никогда"
|
||||
|
||||
#. description of the notification option 'Email Interval'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:46
|
||||
msgid "Notifiy me via email:"
|
||||
msgstr "Уведомлять меня по Email:"
|
||||
|
||||
#. description of the notification option 'Space Shared'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:22
|
||||
msgid "Notify me when I am added as a member to a space"
|
||||
msgstr "Уведомить меня, когда я добавлен в пространство в качестве участника"
|
||||
|
||||
#. description of the notification option 'Space Unshared'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:26
|
||||
msgid "Notify me when I am removed as a member from a space"
|
||||
msgstr "Уведомить меня, когда я удалён из участников пространства"
|
||||
|
||||
#. description of the notification option 'Share Received'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:10
|
||||
msgid "Notify me when I receive a share"
|
||||
msgstr "Уведомить меня, когда я получаю общий ресурс"
|
||||
|
||||
#. description of the notification option 'File Rejected'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:42
|
||||
msgid ""
|
||||
"Notify me when a file I uploaded is rejected because of virus infection or "
|
||||
"policy violation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Уведомить меня, когда загруженный мною файл отвергнут из-за заражения "
|
||||
"вирусом или нарушения правил"
|
||||
|
||||
#. description of the notification option 'Space Deleted'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:38
|
||||
msgid "Notify me when a space I am a member of is deleted"
|
||||
msgstr "Уведомить меня, когда пространство с моим участием удалено"
|
||||
|
||||
#. description of the notification option 'Space Disabled'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:34
|
||||
msgid "Notify me when a space I am a member of is disabled"
|
||||
msgstr "Уведомить меня, когда пространство с моим участием отключено"
|
||||
|
||||
#. description of the notification option 'Space Membership Expired'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:30
|
||||
msgid "Notify me when my membership of a space expires"
|
||||
msgstr "Уведомить меня, когда моё участие в пространстве истекает"
|
||||
|
||||
#. description of the notification option 'Share Removed'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:14
|
||||
msgid "Notify me when my shares are removed"
|
||||
msgstr "Уведомить меня, когда мои общие ресурсы удалены"
|
||||
|
||||
#. description of the notification option 'Share Expired'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:18
|
||||
msgid "Notify me when my shares expire"
|
||||
msgstr "Уведомить меня, когда мои общие ресурсы истекают"
|
||||
|
||||
#. name of the notification option 'Space Unshared'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:24
|
||||
msgid "Removed as space member"
|
||||
msgstr "Удален из участников пространства"
|
||||
|
||||
#. name of the notification option 'Share Expired'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:16
|
||||
msgid "Share Expired"
|
||||
msgstr "Общий ресурс истёк"
|
||||
|
||||
#. name of the notification option 'Share Received'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:8
|
||||
msgid "Share Received"
|
||||
msgstr "Общий ресурс получен"
|
||||
|
||||
#. name of the notification option 'Share Removed'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:12
|
||||
msgid "Share Removed"
|
||||
msgstr "Общий ресурс удалён"
|
||||
|
||||
#. name of the notification option 'Space Deleted'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:36
|
||||
msgid "Space deleted"
|
||||
msgstr "Пространство удалено"
|
||||
|
||||
#. name of the notification option 'Space Disabled'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:32
|
||||
msgid "Space disabled"
|
||||
msgstr "Пространство отключено"
|
||||
|
||||
#. name of the notification option 'Space Membership Expired'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:28
|
||||
msgid "Space membership expired"
|
||||
msgstr "Участие в пространстве истекло"
|
||||
|
||||
#. translation for the 'weekly' email interval option
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:52
|
||||
msgid "Weekly"
|
||||
msgstr "Еженедельно"
|
||||
@@ -0,0 +1,147 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Nichole Haines <NicholeHaines54@gmail.com>, 2025
|
||||
# dutty5, 2025
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-09 00:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-08 11:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: dutty5, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (Russia) (https://app.transifex.com/owncloud-org/teams/6149/ru_RU/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ru_RU\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
|
||||
|
||||
#. name of the notification option 'Space Shared'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:20
|
||||
msgid "Added as space member"
|
||||
msgstr "Добавлен в качестве участника пространства"
|
||||
|
||||
#. translation for the 'daily' email interval option
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:50
|
||||
msgid "Daily"
|
||||
msgstr "Ежедневно"
|
||||
|
||||
#. name of the notification option 'Email Interval'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:44
|
||||
msgid "Email sending interval"
|
||||
msgstr "Интервал отправки Email"
|
||||
|
||||
#. name of the notification option 'File Rejected'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:40
|
||||
msgid "File rejected"
|
||||
msgstr "Файл отвергнут"
|
||||
|
||||
#. translation for the 'instant' email interval option
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:48
|
||||
msgid "Instant"
|
||||
msgstr "Сразу"
|
||||
|
||||
#. translation for the 'never' email interval option
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:54
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "Никогда"
|
||||
|
||||
#. description of the notification option 'Email Interval'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:46
|
||||
msgid "Notifiy me via email:"
|
||||
msgstr "Уведомлять меня по Email:"
|
||||
|
||||
#. description of the notification option 'Space Shared'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:22
|
||||
msgid "Notify me when I am added as a member to a space"
|
||||
msgstr "Уведомить меня, когда я добавлен в пространство в качестве участника"
|
||||
|
||||
#. description of the notification option 'Space Unshared'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:26
|
||||
msgid "Notify me when I am removed as a member from a space"
|
||||
msgstr "Уведомить меня, когда я удалён из участников пространства"
|
||||
|
||||
#. description of the notification option 'Share Received'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:10
|
||||
msgid "Notify me when I receive a share"
|
||||
msgstr "Уведомить меня, когда я получаю общий ресурс"
|
||||
|
||||
#. description of the notification option 'File Rejected'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:42
|
||||
msgid ""
|
||||
"Notify me when a file I uploaded is rejected because of virus infection or "
|
||||
"policy violation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Уведомить меня, когда загруженный мною файл отвергнут из-за заражения "
|
||||
"вирусом или нарушения правил"
|
||||
|
||||
#. description of the notification option 'Space Deleted'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:38
|
||||
msgid "Notify me when a space I am a member of is deleted"
|
||||
msgstr "Уведомить меня, когда пространство с моим участием удалено"
|
||||
|
||||
#. description of the notification option 'Space Disabled'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:34
|
||||
msgid "Notify me when a space I am a member of is disabled"
|
||||
msgstr "Уведомить меня, когда пространство с моим участием отключено"
|
||||
|
||||
#. description of the notification option 'Space Membership Expired'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:30
|
||||
msgid "Notify me when my membership of a space expires"
|
||||
msgstr "Уведомить меня, когда моё участие в пространстве истекает"
|
||||
|
||||
#. description of the notification option 'Share Removed'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:14
|
||||
msgid "Notify me when my shares are removed"
|
||||
msgstr "Уведомить меня, когда мои общие ресурсы удалены"
|
||||
|
||||
#. description of the notification option 'Share Expired'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:18
|
||||
msgid "Notify me when my shares expire"
|
||||
msgstr "Уведомить меня, когда мои общие ресурсы истекают"
|
||||
|
||||
#. name of the notification option 'Space Unshared'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:24
|
||||
msgid "Removed as space member"
|
||||
msgstr "Удален из участников пространства"
|
||||
|
||||
#. name of the notification option 'Share Expired'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:16
|
||||
msgid "Share Expired"
|
||||
msgstr "Общий ресурс истёк"
|
||||
|
||||
#. name of the notification option 'Share Received'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:8
|
||||
msgid "Share Received"
|
||||
msgstr "Общий ресурс получен"
|
||||
|
||||
#. name of the notification option 'Share Removed'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:12
|
||||
msgid "Share Removed"
|
||||
msgstr "Общий ресурс удалён"
|
||||
|
||||
#. name of the notification option 'Space Deleted'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:36
|
||||
msgid "Space deleted"
|
||||
msgstr "Пространство удалено"
|
||||
|
||||
#. name of the notification option 'Space Disabled'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:32
|
||||
msgid "Space disabled"
|
||||
msgstr "Пространство отключено"
|
||||
|
||||
#. name of the notification option 'Space Membership Expired'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:28
|
||||
msgid "Space membership expired"
|
||||
msgstr "Участие в пространстве истекло"
|
||||
|
||||
#. translation for the 'weekly' email interval option
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:52
|
||||
msgid "Weekly"
|
||||
msgstr "Еженедельно"
|
||||
@@ -0,0 +1,147 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Enri Mullai <enri_mullai@albnet.net>, 2025
|
||||
# Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>, 2025
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-09 00:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-08 11:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: Albanian (https://app.transifex.com/owncloud-org/teams/6149/sq/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sq\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#. name of the notification option 'Space Shared'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:20
|
||||
msgid "Added as space member"
|
||||
msgstr "U shtua si anëtar hapësire"
|
||||
|
||||
#. translation for the 'daily' email interval option
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:50
|
||||
msgid "Daily"
|
||||
msgstr "Përditë"
|
||||
|
||||
#. name of the notification option 'Email Interval'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:44
|
||||
msgid "Email sending interval"
|
||||
msgstr "Interval dërgimi email-esh"
|
||||
|
||||
#. name of the notification option 'File Rejected'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:40
|
||||
msgid "File rejected"
|
||||
msgstr "Kartela u hodh poshtë"
|
||||
|
||||
#. translation for the 'instant' email interval option
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:48
|
||||
msgid "Instant"
|
||||
msgstr "Menjëherë"
|
||||
|
||||
#. translation for the 'never' email interval option
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:54
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "Kurrë"
|
||||
|
||||
#. description of the notification option 'Email Interval'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:46
|
||||
msgid "Notifiy me via email:"
|
||||
msgstr "Njoftomëni me email për:"
|
||||
|
||||
#. description of the notification option 'Space Shared'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:22
|
||||
msgid "Notify me when I am added as a member to a space"
|
||||
msgstr "Njoftomëni, kur shtohem si anëtar te një hapësirë"
|
||||
|
||||
#. description of the notification option 'Space Unshared'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:26
|
||||
msgid "Notify me when I am removed as a member from a space"
|
||||
msgstr "Njoftomëni, kur hiqem si anëtar nga një hapësirë"
|
||||
|
||||
#. description of the notification option 'Share Received'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:10
|
||||
msgid "Notify me when I receive a share"
|
||||
msgstr "Njoftomëni, kur marr një ndarje"
|
||||
|
||||
#. description of the notification option 'File Rejected'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:42
|
||||
msgid ""
|
||||
"Notify me when a file I uploaded is rejected because of virus infection or "
|
||||
"policy violation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Njoftomëni, kur një kartelë që ngarkova është hedhur poshtë për shkak "
|
||||
"infektimi me virus, apo cenimi rregullash"
|
||||
|
||||
#. description of the notification option 'Space Deleted'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:38
|
||||
msgid "Notify me when a space I am a member of is deleted"
|
||||
msgstr "Njoftomëni, kur fshihet një hapësirë në të cilën jam anëtar"
|
||||
|
||||
#. description of the notification option 'Space Disabled'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:34
|
||||
msgid "Notify me when a space I am a member of is disabled"
|
||||
msgstr "Njoftomëni, kur çaktivizohet një hapësirë ku jam anëtar"
|
||||
|
||||
#. description of the notification option 'Space Membership Expired'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:30
|
||||
msgid "Notify me when my membership of a space expires"
|
||||
msgstr "Njoftomëni, kur skadon anëtarësia ime në një hapësirë"
|
||||
|
||||
#. description of the notification option 'Share Removed'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:14
|
||||
msgid "Notify me when my shares are removed"
|
||||
msgstr "Njoftomëni, kur hiqen ndarjet e mia"
|
||||
|
||||
#. description of the notification option 'Share Expired'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:18
|
||||
msgid "Notify me when my shares expire"
|
||||
msgstr "Njoftomëni, kur skadojnë ndarjet e mia"
|
||||
|
||||
#. name of the notification option 'Space Unshared'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:24
|
||||
msgid "Removed as space member"
|
||||
msgstr "U hoq si anëtar hapësire "
|
||||
|
||||
#. name of the notification option 'Share Expired'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:16
|
||||
msgid "Share Expired"
|
||||
msgstr "Skadoi Ndarje"
|
||||
|
||||
#. name of the notification option 'Share Received'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:8
|
||||
msgid "Share Received"
|
||||
msgstr "U mor Ndarje"
|
||||
|
||||
#. name of the notification option 'Share Removed'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:12
|
||||
msgid "Share Removed"
|
||||
msgstr "U hoq Ndarje"
|
||||
|
||||
#. name of the notification option 'Space Deleted'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:36
|
||||
msgid "Space deleted"
|
||||
msgstr "Hapësira u fshi"
|
||||
|
||||
#. name of the notification option 'Space Disabled'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:32
|
||||
msgid "Space disabled"
|
||||
msgstr "Hapësira u çaktivizua"
|
||||
|
||||
#. name of the notification option 'Space Membership Expired'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:28
|
||||
msgid "Space membership expired"
|
||||
msgstr "Skadoi anëtarësim në hapësirë"
|
||||
|
||||
#. translation for the 'weekly' email interval option
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:52
|
||||
msgid "Weekly"
|
||||
msgstr "Çdo javë"
|
||||
@@ -0,0 +1,148 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Nikolay Trofimoff <webserf@ukrpost.net>, 2025
|
||||
# Soul Kim <warlock.rf@gmail.com>, 2025
|
||||
# Roman Perekhod, 2025
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-09 00:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-08 11:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Roman Perekhod, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/owncloud-org/teams/6149/uk/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
|
||||
|
||||
#. name of the notification option 'Space Shared'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:20
|
||||
msgid "Added as space member"
|
||||
msgstr "Додано як учасника простору"
|
||||
|
||||
#. translation for the 'daily' email interval option
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:50
|
||||
msgid "Daily"
|
||||
msgstr "Щоденно"
|
||||
|
||||
#. name of the notification option 'Email Interval'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:44
|
||||
msgid "Email sending interval"
|
||||
msgstr "Інтервал відправки ел. пошти"
|
||||
|
||||
#. name of the notification option 'File Rejected'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:40
|
||||
msgid "File rejected"
|
||||
msgstr "Файл відхилено"
|
||||
|
||||
#. translation for the 'instant' email interval option
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:48
|
||||
msgid "Instant"
|
||||
msgstr "Миттєво"
|
||||
|
||||
#. translation for the 'never' email interval option
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:54
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "Ніколи"
|
||||
|
||||
#. description of the notification option 'Email Interval'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:46
|
||||
msgid "Notifiy me via email:"
|
||||
msgstr "Повідомити мене по ел. пошті:"
|
||||
|
||||
#. description of the notification option 'Space Shared'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:22
|
||||
msgid "Notify me when I am added as a member to a space"
|
||||
msgstr "Повідомте мене, коли мене буде додано як учасника до простору"
|
||||
|
||||
#. description of the notification option 'Space Unshared'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:26
|
||||
msgid "Notify me when I am removed as a member from a space"
|
||||
msgstr "Повідомте мене, коли мене буде видалено як учасника з простору"
|
||||
|
||||
#. description of the notification option 'Share Received'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:10
|
||||
msgid "Notify me when I receive a share"
|
||||
msgstr "Повідомте мене, коли я отримаю доступ"
|
||||
|
||||
#. description of the notification option 'File Rejected'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:42
|
||||
msgid ""
|
||||
"Notify me when a file I uploaded is rejected because of virus infection or "
|
||||
"policy violation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Повідомте мене, коли завантажений мною файл відхилено через вірусну інфекцію"
|
||||
" або порушення правил"
|
||||
|
||||
#. description of the notification option 'Space Deleted'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:38
|
||||
msgid "Notify me when a space I am a member of is deleted"
|
||||
msgstr "Повідомити мене, коли простір, в якому я є учасником, буде видалено"
|
||||
|
||||
#. description of the notification option 'Space Disabled'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:34
|
||||
msgid "Notify me when a space I am a member of is disabled"
|
||||
msgstr "Повідомте мене, коли простір, в якому я є учасником, вимкнено"
|
||||
|
||||
#. description of the notification option 'Space Membership Expired'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:30
|
||||
msgid "Notify me when my membership of a space expires"
|
||||
msgstr "Повідомте мене, коли закінчиться термін мого членства в просторі"
|
||||
|
||||
#. description of the notification option 'Share Removed'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:14
|
||||
msgid "Notify me when my shares are removed"
|
||||
msgstr "Повідомте мене, коли мої доступи будуть видалені"
|
||||
|
||||
#. description of the notification option 'Share Expired'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:18
|
||||
msgid "Notify me when my shares expire"
|
||||
msgstr "Повідомте мене, коли закінчиться термін дії моїх доступів"
|
||||
|
||||
#. name of the notification option 'Space Unshared'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:24
|
||||
msgid "Removed as space member"
|
||||
msgstr "Видалено як учасника простору"
|
||||
|
||||
#. name of the notification option 'Share Expired'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:16
|
||||
msgid "Share Expired"
|
||||
msgstr "Термін дії спільного доступу закінчився"
|
||||
|
||||
#. name of the notification option 'Share Received'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:8
|
||||
msgid "Share Received"
|
||||
msgstr "Спільний доступ отримано"
|
||||
|
||||
#. name of the notification option 'Share Removed'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:12
|
||||
msgid "Share Removed"
|
||||
msgstr "Спільний доступ видалено"
|
||||
|
||||
#. name of the notification option 'Space Deleted'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:36
|
||||
msgid "Space deleted"
|
||||
msgstr "Простір видалено"
|
||||
|
||||
#. name of the notification option 'Space Disabled'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:32
|
||||
msgid "Space disabled"
|
||||
msgstr "Простір вимкнено"
|
||||
|
||||
#. name of the notification option 'Space Membership Expired'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:28
|
||||
msgid "Space membership expired"
|
||||
msgstr "Термін дії членства в Просторі закінчився"
|
||||
|
||||
#. translation for the 'weekly' email interval option
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:52
|
||||
msgid "Weekly"
|
||||
msgstr "Щотижня"
|
||||
Reference in New Issue
Block a user