[tx] updated from transifex

This commit is contained in:
opencloudeu
2025-08-01 00:01:13 +00:00
parent 977d706a43
commit 6d86b35651
5 changed files with 685 additions and 0 deletions

View File

@@ -0,0 +1,103 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Stephan Paternotte <stephan@paternottes.net>, 2025
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-01 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-27 10:17+0000\n"
"Last-Translator: Stephan Paternotte <stephan@paternottes.net>, 2025\n"
"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/opencloud-eu/teams/204053/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: pkg/service/response.go:44
msgid "description"
msgstr "beschrijving"
#: pkg/service/response.go:43
msgid "display name"
msgstr "weergavenaam"
#: pkg/service/response.go:42
msgid "expiration date"
msgstr "verloopdatum"
#: pkg/service/response.go:41
msgid "password"
msgstr "wachtwoord"
#: pkg/service/response.go:40
msgid "permission"
msgstr "toestemming"
#: pkg/service/response.go:39
msgid "some field"
msgstr "een veld"
#: pkg/service/response.go:26
msgid "{resource} was downloaded via public link {token}"
msgstr "{resource} is gedownload via openbare koppeling {token}"
#: pkg/service/response.go:24
msgid "{user} added {resource} to {folder}"
msgstr "{user} heeft {resource} toegevoegd aan {folder}"
#: pkg/service/response.go:36
msgid "{user} added {sharee} as member of {space}"
msgstr "{user} heeft {sharee} als lid toegevoegd van {space}"
#: pkg/service/response.go:27
msgid "{user} deleted {resource} from {folder}"
msgstr "{user} heeft {resource} verwijderd van {folder}"
#: pkg/service/response.go:28
msgid "{user} moved {resource} to {folder}"
msgstr "{user} heeft {resource} verplaatst naar {folder}"
#: pkg/service/response.go:35
msgid "{user} removed link to {resource}"
msgstr "{user} heeft koppeling naar {resource} verwijderd"
#: pkg/service/response.go:32
msgid "{user} removed {sharee} from {resource}"
msgstr "{user} heeft {sharee} verwijderd van {resource}"
#: pkg/service/response.go:37
msgid "{user} removed {sharee} from {space}"
msgstr "{user} heeft {sharee} verwijderd van {space}"
#: pkg/service/response.go:29
msgid "{user} renamed {oldResource} to {resource}"
msgstr "{user} heeft {oldResource} hernoemd tot {resource}"
#: pkg/service/response.go:33
msgid "{user} shared {resource} via link"
msgstr "{user} heeft {resource} gedeeld via link"
#: pkg/service/response.go:30
msgid "{user} shared {resource} with {sharee}"
msgstr "{user} heeft {resource} gedeeld met {sharee}"
#: pkg/service/response.go:34
msgid "{user} updated {field} for a link {token} on {resource}"
msgstr ""
"{user} heeft {field} bijgewerkt voor een koppeling {token} op {resource}"
#: pkg/service/response.go:31
msgid "{user} updated {field} for the {resource}"
msgstr "{user} heeft {field} bijgewerkt voor {resource}"
#: pkg/service/response.go:25
msgid "{user} updated {resource} in {folder}"
msgstr "{user} heeft {resource} bijgewerkt in {folder}"

View File

@@ -0,0 +1,138 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Stephan Paternotte <stephan@paternottes.net>, 2025
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-01 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-27 10:17+0000\n"
"Last-Translator: Stephan Paternotte <stephan@paternottes.net>, 2025\n"
"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/opencloud-eu/teams/204053/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. UnifiedRole Editor, Role DisplayName (resolves directly)
#. UnifiedRole EditorListGrants, Role DisplayName (resolves directly)
#. UnifiedRole SpaseEditor, Role DisplayName (resolves directly)
#. UnifiedRole FileEditor, Role DisplayName (resolves directly)
#. UnifiedRole FileEditorListGrants, Role DisplayName (resolves directly)
#: pkg/unifiedrole/roles.go:116 pkg/unifiedrole/roles.go:122
#: pkg/unifiedrole/roles.go:128 pkg/unifiedrole/roles.go:140
#: pkg/unifiedrole/roles.go:146
msgid "Can edit"
msgstr "Kan bewerken"
#. UnifiedRole SpaseEditorWithoutVersions, Role DisplayName (resolves
#. directly)
#: pkg/unifiedrole/roles.go:134
msgid "Can edit without versions"
msgstr "Kan bewerken zonder versies"
#. UnifiedRole Manager, Role DisplayName (resolves directly)
#: pkg/unifiedrole/roles.go:158
msgid "Can manage"
msgstr "Kan beheren"
#. UnifiedRole EditorLite, Role DisplayName (resolves directly)
#: pkg/unifiedrole/roles.go:152
msgid "Can upload"
msgstr "Kan uploaden"
#. UnifiedRole Viewer, Role DisplayName (resolves directly)
#. UnifiedRole Viewer, Role DisplayName (resolves directly)
#. UnifiedRole SpaseViewer, Role DisplayName (resolves directly)
#: pkg/unifiedrole/roles.go:98 pkg/unifiedrole/roles.go:104
#: pkg/unifiedrole/roles.go:110
msgid "Can view"
msgstr "Kan weergeven"
#. UnifiedRole SecureViewer, Role DisplayName (resolves directly)
#: pkg/unifiedrole/roles.go:164
msgid "Can view (secure)"
msgstr "Kan weergeven (beveiligd)"
#. UnifiedRole FullDenial, Role DisplayName (resolves directly)
#: pkg/unifiedrole/roles.go:170
msgid "Cannot access"
msgstr "Heeft geen toegang"
#. UnifiedRole FullDenial, Role Description (resolves directly)
#: pkg/unifiedrole/roles.go:167
msgid "Deny all access."
msgstr "Alle toegang weigeren."
#. default description for new spaces
#: pkg/service/v0/spacetemplates.go:32
msgid "Here you can add a description for this Space."
msgstr "Hier kunt u een beschrijving voor deze ruimte toevoegen."
#. UnifiedRole Viewer, Role Description (resolves directly)
#. UnifiedRole SpaceViewer, Role Description (resolves directly)
#: pkg/unifiedrole/roles.go:95 pkg/unifiedrole/roles.go:107
msgid "View and download."
msgstr "Weergeven en downloaden."
#. UnifiedRole SecureViewer, Role Description (resolves directly)
#: pkg/unifiedrole/roles.go:161
msgid "View only documents, images and PDFs. Watermarks will be applied."
msgstr ""
"Alleen documenten, afbeeldingen en PDF's weergeven. Met toepassing van "
"watermerken."
#. UnifiedRole FileEditor, Role Description (resolves directly)
#: pkg/unifiedrole/roles.go:137
msgid "View, download and edit."
msgstr "Weergeven, downloaden en bewerken."
#. UnifiedRole ViewerListGrants, Role Description (resolves directly)
#: pkg/unifiedrole/roles.go:101
msgid "View, download and show all invited people."
msgstr "Weergeven, downloaden en alle genodigde personen zien."
#. UnifiedRole EditorLite, Role Description (resolves directly)
#: pkg/unifiedrole/roles.go:149
msgid "View, download and upload."
msgstr "Weergeven, downloaden en uploaden."
#. UnifiedRole FileEditorListGrants, Role Description (resolves directly)
#: pkg/unifiedrole/roles.go:143
msgid "View, download, edit and show all invited people."
msgstr "Weergeven, downloaden, bewerken en alle genodigde personen zien."
#. UnifiedRole Editor, Role Description (resolves directly)
#. UnifiedRole SpaseEditorWithoutVersions, Role Description (resolves
#. directly)
#: pkg/unifiedrole/roles.go:113 pkg/unifiedrole/roles.go:131
msgid "View, download, upload, edit, add and delete."
msgstr "Weergeven, downloaden, uploaden, bewerken, toevoegen en verwijderen."
#. UnifiedRole Manager, Role Description (resolves directly)
#: pkg/unifiedrole/roles.go:155
msgid "View, download, upload, edit, add, delete and manage members."
msgstr ""
"Weergeven, downloaden, uploaden, bewerken, toevoegen, verwijderen en leden "
"beheren."
#. UnifiedRoleListGrants Editor, Role Description (resolves directly)
#: pkg/unifiedrole/roles.go:119
msgid "View, download, upload, edit, add, delete and show all invited people."
msgstr ""
"Weergeven, downloaden, uploaden, bewerken, toevoegen, verwijderen en alle "
"genodigde personen zien."
#. UnifiedRole SpaseEditor, Role Description (resolves directly)
#: pkg/unifiedrole/roles.go:125
msgid "View, download, upload, edit, add, delete including the history."
msgstr ""
"Weergeven, downloaden, uploaden, bewerken, toevoegen, verwijderen, incl. "
"geschiedenis."

View File

@@ -0,0 +1,179 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Stephan Paternotte <stephan@paternottes.net>, 2025
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-01 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-27 10:17+0000\n"
"Last-Translator: Stephan Paternotte <stephan@paternottes.net>, 2025\n"
"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/opencloud-eu/teams/204053/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. UnsharedSpace email template, resolves via {{ .CallToAction }}
#: pkg/email/templates.go:65
msgid "Click here to check it: {ShareLink}"
msgstr "Klik hier om het te controleren: {ShareLink}"
#. ShareCreated email template, resolves via {{ .CallToAction }}
#. SharedSpace email template, resolves via {{ .CallToAction }}
#: pkg/email/templates.go:23 pkg/email/templates.go:50
msgid "Click here to view it: {ShareLink}"
msgstr "Klik hier om het te bekijken: {ShareLink}"
#. ShareCreated email template, resolves via {{ .Greeting }}
#: pkg/email/templates.go:19
msgid "Hello {ShareGrantee}"
msgstr "Beste {ShareGrantee}"
#. ShareExpired email template, resolves via {{ .Greeting }}
#: pkg/email/templates.go:32
msgid "Hello {ShareGrantee},"
msgstr "Beste {ShareGrantee},"
#. SharedSpace email template, resolves via {{ .Greeting }}
#. UnsharedSpace email template, resolves via {{ .Greeting }}
#. MembershipExpired email template, resolves via {{ .Greeting }}
#: pkg/email/templates.go:46 pkg/email/templates.go:59
#: pkg/email/templates.go:74
msgid "Hello {SpaceGrantee},"
msgstr "Beste {SpaceGrantee},"
#. Grouped email template, resolves via {{ .Greeting }}
#: pkg/email/templates.go:118
msgid "Hi {DisplayName},"
msgstr "Hallo {DisplayName},"
#. ScienceMeshInviteTokenGenerated email template, resolves via {{ .Greeting
#. }}
#. ScienceMeshInviteTokenGeneratedWithoutShareLink email template, resolves
#. via {{ .Greeting }}
#: pkg/email/templates.go:87 pkg/email/templates.go:104
msgid "Hi,"
msgstr "Hallo,"
#. MembershipExpired email template, Subject field (resolves directly)
#: pkg/email/templates.go:72
msgid "Membership of '{SpaceName}' expired at {ExpiredAt}"
msgstr "Lidmaatschap van '{SpaceName}' is verlopen op {ExpiredAt}"
#. Grouped email template, Subject field (resolves directly)
#: pkg/email/templates.go:116
msgid "Report"
msgstr "Rapportage"
#. ScienceMeshInviteTokenGenerated email template, Subject field (resolves
#. directly)
#. ScienceMeshInviteTokenGeneratedWithoutShareLink email template, Subject
#. field (resolves directly)
#: pkg/email/templates.go:85 pkg/email/templates.go:102
msgid "ScienceMesh: {InitiatorName} wants to collaborate with you"
msgstr "ScienceMesh: {InitiatorName} wil met u samenwerken"
#. ShareExpired email template, Subject field (resolves directly)
#: pkg/email/templates.go:30
msgid "Share to '{ShareFolder}' expired at {ExpiredAt}"
msgstr "Gedeelde map '{ShareFolder}' is verlopen op {ExpiredAt}"
#. MembershipExpired email template, resolves via {{ .MessageBody }}
#: pkg/email/templates.go:76
msgid ""
"Your membership of space {SpaceName} has expired at {ExpiredAt}\n"
"\n"
"Even though this membership has expired you still might have access through other shares and/or space memberships"
msgstr ""
"Uw lidmaatschap van ruimte {SpaceName} is verlopen op {ExpiredAt}\n"
"\n"
"Hoewel dit lidmaatschap is verlopen, kunt u mogelijk nog steeds toegang hebben via andere gedeelde mappen en/of ruimtelidmaatschappen."
#. ShareExpired email template, resolves via {{ .MessageBody }}
#: pkg/email/templates.go:34
msgid ""
"Your share to {ShareFolder} has expired at {ExpiredAt}\n"
"\n"
"Even though this share has been revoked you still might have access through other shares and/or space memberships."
msgstr ""
"Uw toegang tot {ShareFolder} is verlopen op {ExpiredAt}\n"
"\n"
"Hoewel de toegang is ingetrokken, kunt u mogelijk nog steeds toegang hebben via andere gedeelde mappen en/of ruimtelidmaatschappen."
#. ScienceMeshInviteTokenGeneratedWithoutShareLink email template, resolves
#. via {{ .MessageBody }}
#: pkg/email/templates.go:106
msgid ""
"{ShareSharer} ({ShareSharerMail}) wants to start sharing collaboration resources with you.\n"
"Please visit your federation settings and use the following details:\n"
" Token: {Token}\n"
" ProviderDomain: {ProviderDomain}"
msgstr ""
"{ShareSharer} ({ShareSharerMail}) wil samenwerkingsbronnen met u delen.\n"
"Open uw federatie-instellingen en gebruik de volgende gegevens.:\n"
" Token: {Token}\n"
" ProviderDomain: {ProviderDomain}"
#. ScienceMeshInviteTokenGenerated email template, resolves via {{
#. .MessageBody }}
#: pkg/email/templates.go:89
msgid ""
"{ShareSharer} ({ShareSharerMail}) wants to start sharing collaboration resources with you.\n"
"To accept the invite, please visit the following URL:\n"
"{ShareLink}\n"
"\n"
"Alternatively, you can visit your federation settings and use the following details:\n"
" Token: {Token}\n"
" ProviderDomain: {ProviderDomain}"
msgstr ""
"{ShareSharer} ({ShareSharerMail}) wil samenwerkingsbronnen met u delen.\n"
"Open de volgende URL om de uitnodiging te accepteren:\n"
"{ShareLink}\n"
"\n"
"Alternatief kunt u uw federatie-instellingen openen en de volgende gegevens gebruiken.:\n"
" Token: {Token}\n"
" ProviderDomain: {ProviderDomain}"
#. ShareCreated email template, resolves via {{ .MessageBody }}
#: pkg/email/templates.go:21
msgid "{ShareSharer} has shared \"{ShareFolder}\" with you."
msgstr "{ShareSharer} heeft \"{ShareFolder}\" met u gedeeld."
#. ShareCreated email template, Subject field (resolves directly)
#: pkg/email/templates.go:17
msgid "{ShareSharer} shared '{ShareFolder}' with you"
msgstr "{ShareSharer} deelt '{ShareFolder}' met u"
#. SharedSpace email template, resolves via {{ .MessageBody }}
#: pkg/email/templates.go:48
msgid "{SpaceSharer} has invited you to join \"{SpaceName}\"."
msgstr "{SpaceSharer} heeft u uitgenodigd om deel te nemen in \"{SpaceName}\"."
#. UnsharedSpace email template, resolves via {{ .MessageBody }}
#: pkg/email/templates.go:61
msgid ""
"{SpaceSharer} has removed you from \"{SpaceName}\".\n"
"\n"
"You might still have access through your other groups or direct membership."
msgstr ""
"{SpaceSharer} heeft u verwijderd uit \"{SpaceName}\".\n"
"\n"
"U hebt mogelijk nog steeds toegang via andere groepen of directe lidmaatschap."
#. SharedSpace email template, Subject field (resolves directly)
#: pkg/email/templates.go:44
msgid "{SpaceSharer} invited you to join {SpaceName}"
msgstr "{SpaceSharer} heeft u uitgenodigd om deel te nemen in {SpaceName}"
#. UnsharedSpace email template, Subject field (resolves directly)
#: pkg/email/templates.go:57
msgid "{SpaceSharer} removed you from {SpaceName}"
msgstr "{SpaceSharer} heeft u verwijderd uit {SpaceName}"

View File

@@ -0,0 +1,147 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Stephan Paternotte <stephan@paternottes.net>, 2025
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-01 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-27 10:17+0000\n"
"Last-Translator: Stephan Paternotte <stephan@paternottes.net>, 2025\n"
"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/opencloud-eu/teams/204053/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. name of the notification option 'Space Shared'
#: pkg/store/defaults/templates.go:20
msgid "Added as space member"
msgstr "Toegevoegd als lid aan ruimte"
#. translation for the 'daily' email interval option
#: pkg/store/defaults/templates.go:50
msgid "Daily"
msgstr "Dagelijks"
#. name of the notification option 'Email Interval'
#: pkg/store/defaults/templates.go:44
msgid "Email sending interval"
msgstr "Interval van e-mails"
#. name of the notification option 'File Rejected'
#: pkg/store/defaults/templates.go:40
msgid "File rejected"
msgstr "Bestand afgewezen"
#. translation for the 'instant' email interval option
#: pkg/store/defaults/templates.go:48
msgid "Instant"
msgstr "Instantaan"
#. translation for the 'never' email interval option
#: pkg/store/defaults/templates.go:54
msgid "Never"
msgstr "Nooit"
#. description of the notification option 'Space Shared'
#: pkg/store/defaults/templates.go:22
msgid "Notify when I have been added as a member to a space"
msgstr "Stuur een melding wanneer ik als lid aan een ruimte ben toegevoegd"
#. description of the notification option 'Space Unshared'
#: pkg/store/defaults/templates.go:26
msgid "Notify when I have been removed as member from a space"
msgstr "Meld me wanneer ik ben verwijderd als lid van een ruimte"
#. description of the notification option 'Share Received'
#: pkg/store/defaults/templates.go:10
msgid "Notify when I have received a share"
msgstr "Stuur een melding wanneer iemand iets met mij deelt"
#. description of the notification option 'File Rejected'
#: pkg/store/defaults/templates.go:42
msgid ""
"Notify when a file I uploaded was rejected because of a virus infection or "
"policy violation"
msgstr ""
"Stuur een melding wanneer een bestand dat ik heb geüpload is afgewezen "
"vanwege een virusinfectie of schending van het beleid."
#. description of the notification option 'Share Removed'
#: pkg/store/defaults/templates.go:14
msgid "Notify when a received share has been removed"
msgstr "Stuur een melding wanneer een met mij gedeelde map is ingetrokken"
#. description of the notification option 'Share Expired'
#: pkg/store/defaults/templates.go:18
msgid "Notify when a received share has expired"
msgstr "Stuur een melding wanneer een met mij gedeelde map is verlopen"
#. description of the notification option 'Space Deleted'
#: pkg/store/defaults/templates.go:38
msgid "Notify when a space I am member of has been deleted"
msgstr "Stuur een melding wanneer een ruimte waarvan ik lid ben is verwijderd"
#. description of the notification option 'Space Disabled'
#: pkg/store/defaults/templates.go:34
msgid "Notify when a space I am member of has been disabled"
msgstr ""
"Stuur een melding wanner een ruimte waarvan ik lid ben is uitgeschakeld"
#. description of the notification option 'Space Membership Expired'
#: pkg/store/defaults/templates.go:30
msgid "Notify when a space membership has expired"
msgstr "Stuur een melding waneer het lidmaatschap aan een ruimte is verlopen"
#. name of the notification option 'Space Unshared'
#: pkg/store/defaults/templates.go:24
msgid "Removed as space member"
msgstr "Verwijderd als lid van een ruimte"
#. description of the notification option 'Email Interval'
#: pkg/store/defaults/templates.go:46
msgid "Selected value:"
msgstr "Geselecteerde waarde:"
#. name of the notification option 'Share Expired'
#: pkg/store/defaults/templates.go:16
msgid "Share Expired"
msgstr "Gedeelde map verlopen"
#. name of the notification option 'Share Received'
#: pkg/store/defaults/templates.go:8
msgid "Share Received"
msgstr "Gedeelde map ontvangen"
#. name of the notification option 'Share Removed'
#: pkg/store/defaults/templates.go:12
msgid "Share Removed"
msgstr "Gedeelde map ingetrokken"
#. name of the notification option 'Space Deleted'
#: pkg/store/defaults/templates.go:36
msgid "Space deleted"
msgstr "Ruimte verwijderd"
#. name of the notification option 'Space Disabled'
#: pkg/store/defaults/templates.go:32
msgid "Space disabled"
msgstr "Ruimte uitgeschakeld"
#. name of the notification option 'Space Membership Expired'
#: pkg/store/defaults/templates.go:28
msgid "Space membership expired"
msgstr "Lidmaatschap van ruimte verlopen"
#. translation for the 'weekly' email interval option
#: pkg/store/defaults/templates.go:52
msgid "Weekly"
msgstr "Wekelijks"

View File

@@ -0,0 +1,118 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Stephan Paternotte <stephan@paternottes.net>, 2025
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-01 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-27 10:17+0000\n"
"Last-Translator: Stephan Paternotte <stephan@paternottes.net>, 2025\n"
"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/opencloud-eu/teams/204053/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: pkg/service/templates.go:39
msgid "Access to Space {space} lost"
msgstr "Toegang tot ruimte {space} kwijtgeraakt"
#: pkg/service/templates.go:54
msgid "Access to {resource} expired"
msgstr "Toegang tot {resource} verlopen"
#: pkg/service/templates.go:59
msgid ""
"Attention! The instance will be shut down and deprovisioned on {date}. "
"Download all your data before that date as no access past that date is "
"possible."
msgstr ""
"Let op! De instantie wordt op {date} afgesloten en afgeschakeld. Download "
"voor deze datum al je gegevens, aangezien erna geen toegang meer mogelijk "
"is."
#: pkg/service/templates.go:14
msgid "File {resource} was deleted because it violates the policies"
msgstr ""
"Bestand {resource} is verwijderd vanwege scheding van de beleidsregels"
#: pkg/service/templates.go:58
msgid "Instance will be shut down and deprovisioned"
msgstr "De instantie zal worden afgesloten en afgeschakeld"
#: pkg/service/templates.go:38
msgid "Membership expired"
msgstr "Lidmaatschap verlopen"
#: pkg/service/templates.go:13
msgid "Policies enforced"
msgstr "Beleid afgedwongen"
#: pkg/service/templates.go:23
msgid "Removed from Space"
msgstr "Verwijderd uit ruimte"
#: pkg/service/templates.go:43
msgid "Resource shared"
msgstr "Bron gedeeld"
#: pkg/service/templates.go:48
msgid "Resource unshared"
msgstr "Bron niet gedeeld"
#: pkg/service/templates.go:53
msgid "Share expired"
msgstr "Gedeelde map verlopen"
#: pkg/service/templates.go:33
msgid "Space deleted"
msgstr "Ruimte verwijderd"
#: pkg/service/templates.go:28
msgid "Space disabled"
msgstr "Ruimte uitgeschakeld"
#: pkg/service/templates.go:18
msgid "Space shared"
msgstr "Ruimte gedeeld"
#: pkg/service/templates.go:8
msgid "Virus found"
msgstr "Virus aangetroffen"
#: pkg/service/templates.go:9
msgid "Virus found in {resource}. Upload not possible. Virus: {virus}"
msgstr ""
"Virus aangetroffen in {resource}. Uploaden niet mogelijk. Virus: {virus}"
#: pkg/service/templates.go:19
msgid "{user} added you to Space {space}"
msgstr "{user} heeft u toegevoegd aan ruimte {space}"
#: pkg/service/templates.go:34
msgid "{user} deleted Space {space}"
msgstr "{user} heeft ruimte {space} verwijderd"
#: pkg/service/templates.go:29
msgid "{user} disabled Space {space}"
msgstr "{user} heeft ruimte {space} uitgeschakeld"
#: pkg/service/templates.go:24
msgid "{user} removed you from Space {space}"
msgstr "{user} heeft u verwijderd uit ruimte {space}"
#: pkg/service/templates.go:44
msgid "{user} shared {resource} with you"
msgstr "{user} heeft {resource} met u gedeeld"
#: pkg/service/templates.go:49
msgid "{user} unshared {resource} with you"
msgstr "{user} heeft het delen van {resource} met u beëindigd"